Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Босс управляет, босс вдохновляет 5 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

Среди прочих мыслей всплывало еще одно воспоминание – о последней встрече с Эндрю. Может статься, на заводе, которым так восторгался его друг, действительно есть нечто, что могло бы помочь? Грэг быстро пошел обратно к машине, достал мобильный телефон и набрал номер.

– Здравствуй, Эндрю, – сказал Грэг, когда тот поднял трубку.

– Привет, Грэг! – весело отозвался Эндрю. – Вот уж не ожидал тебя услышать посреди рабочего дня.

Грэг улыбнулся:

– Уделишь мне минутку?

– Конечно.

– Ты рассказывал мне о заводе, когда мы играли в гольф. И еще упоминал о нем недавно по телефону.

– Да, а что?

– Нельзя ли мне все-таки туда съездить? Кажется, я на дне пропасти! Чтобы выбраться, мне необходимо чудо. Только оно может меня спасти.

– Все на самом деле так плохо?

Грэг кратко поведал другу о событиях последней недели. Эндрю тихо присвистнул.

– Ну, ты и попал в переплет! Да, конечно, я могу договориться, чтобы ты пообщался с ними, а может, даже и съездил туда.

– Послезавтра я встречаюсь с руководством завода – будем проверять систему, которую мы там устанавливаем. Ты бы мог поехать со мной! А я бы познакомил тебя с генеральным директором.

У Грэга отлегло от сердца:

– Это было бы просто чудесно! Где мы с тобой встречаемся?

– Давай я сначала позвоню и узнаю, будет ли он на месте. А потом я сразу тебе перезвоню.

Грэгу показалось, что даже солнце засветило ярче. Он распрямил плечи. Ему захотелось есть. Он ведь все время думал только о заказе для «АзияКомНэт» и даже забыл пообедать. Он снова сел в машину и подъехал к ближайшей закусочной. Когда он подъезжал к окошку для заказов, внезапно зазвонил телефон. Это был Эндрю.

– Я переговорил с генеральным директором. Его зовут Батч Джонсон. Он замечательный человек. Тебе повезло: он согласился уделить нам целый час!

– Как здорово! – обрадовался Грэг. – Где мы с тобой встречаемся?

– Завод находится в Милуоки. Если ты вылетишь завтра ночью, то утром мы сможем встретиться и позавтракать в прибрежном ресторанчике. Он расположен к югу от нового художественного музея. Потом отправимся на завод и после обеда вернемся в аэропорт. Хорошо?

– Отлично! Я закажу билеты на самолет и перезвоню тебе. Спасибо, дружище!

– Не за что, – Эндрю радостно засмеялся, – наконец-то я хоть чему-то смогу научить тебя.

Вернувшись на завод, Грэг попросил администратора заказать билеты на самолет. Грэг посмотрел на часы: его скитания и размышления заняли полтора часа. Отдышавшись, он пошел искать Дэнниса, чтобы поделиться с ним новостями, и обнаружил его в чистом цехе.

Грэг смотрел на Дэнниса сквозь защитное стекло. Все в чистом цехе обязаны носить защитную одежду и респираторы – чтобы уберечь детали процессоров от попадания мельчайших частичек пыли. Дэннис – тоже в маске – разговаривал с инспектором чистого цеха. Грэг быстро надел специальный костюм и прошел сквозь воздушный шлюз. Он постучал о стол браслетом, который защищал от статического электричества. Дэннис обернулся и кивнул, но беседу не прервал.

Они говорили о коэффициенте использования микросхем. Из одной кремневой пластины изготавливают множество компьютерных микросхем. Но почти половина этих микросхем непригодна к использованию из-за микроскопических трещин. Дэннис решил выяснить, почему отбраковывается так много. Если бы удалось снизить количество брака на тридцать процентов, то производственная мощность сразу бы увеличилась на тридцать процентов, и в долгосрочной перспективе это могло бы помочь вовремя выполнить заказ для «АзияКомНэт».

– Может, пойдем ко мне? – спросил Грэг, когда Дэннис закончил переговоры. Голос гулко отдавался в наушниках.

– Пошли, – ответил Дэннис.

Они зашагали к раздевалке.

Дэннис уже пришел в себя после скандала на утреннем совещании. Грэг рассказал, что хотел бы съездить на завод в Милуоки. Дэннис выслушал его с интересом.

– Если хоть что-то может помочь нам выбраться из этой ямы!.. Съездишь туда, посмотришь: может, что-то из их опыта нам и пригодится.

– Спасибо, ты настоящий друг! – выдохнул с облегчением Грэг.

 

* * *

 

В аэропорту Милуоки Грэг быстро пошел к прокату автомобилей. Он был уверен, что придется стоять в очереди. Но его сразу же обслужили. Вот удивительно! Да, в небольших аэропортах есть свои преимущества! «Хотел бы я, чтобы на „Тэралоджик“ все шло так же хорошо», – подумал он, направляясь к автостоянке.

Когда он подъехал к берегу, красный шар солнца уже поднимался над сияющей гладью озера. Здание нового художественного музея тоже производило впечатление! К крыше были подвешены бесчисленные канаты, обвивавшие огромный бетонный столб, напоминавший мачту на яхте. Музей находился почти у самой воды, его квадратные зеркальные стены отражали силуэты административных зданий, расположенных напротив. Само по себе здание в самом деле было произведением искусства.

Грэг увидел ресторан и двинулся мимо площадки для барбекю к входной двери. Вдоль причала были пришвартованы яхты и катера; несмотря на ранее утро, здесь было немало посетителей: загорелых людей в белоснежных хлопковых шортах и сандалиях. До Грэга доносились обрывки разговоров. Три стены были сделаны из стекла, и посетители любовались синей гладью озера и ослепительно белыми яхтами прямо за окнами ресторана.

Метрдотель поприветствовал его улыбкой и проводил к столику в дальнем уголке зала. Когда они подходили, Эндрю помахал рукой.

– Все-таки ты приехал! – улыбнулся Эндрю, когда Грэг сел рядом.

– Не мог же я упустить возможность узнать, чем ты зарабатываешь на жизнь! – подначил его Грэг.

Эндрю засмеялся и подозвал официанта. Они заказали завтрак, немного поговорили о семьях и о детях. Когда официант принес дымящийся омлет, речь снова зашла о делах.

– Давай я немножко расскажу тебе о компании, куда мы едем. Будешь встречаться с генеральным – избежишь лишних вопросов, время сэкономишь!

Грэг кивнул. Почему-то он волновался все больше и больше.

– Батч Джонсон – единоличный владелец «Кэйп Индастриз». Это очень успешная компания: они производят электронные системы зажигания для различных двигателей. Поставляют оборудование для производителей подвесных моторов, газовых двигателей, сельскохозяйственного оборудования и тому подобное. Технология производства принадлежит владельцу компании. Это позволяет ему успешно конкурировать с японскими и китайскими производителями. Он запатентовал технологию, которая дает возможность экономить больше топлива, чем предлагают конкуренты.

Потом Эндрю отвлекся на омлет. Он сосредоточенно и тщательно жевал, а когда съел все, снова заговорил:

– Батч – выходец из Южной Африки. Он побывал в таких разных уголках этого мира, что тебе и не снилось. Сам он подполковник в отставке, служил в воздушно-десантных войсках, очень любит охоту, изобретатель, яхтсмен, да и выпить не дурак – он лучший из всех, с кем мне доводилось пить!

– Надеюсь, мы с ним найдем общий язык, – улыбнулся Грэг.

Эндрю охотно закивал в ответ.

– Знаешь, он – крепкий орешек, но самое замечательное в нем – это то, как он умеет организовывать своих подчиненных. Я тебе уже говорил тогда, во время гольфа, что у них в компании энтузиазм будто в воздухе разлит! Этим подъемом просто заражаешься! Я не понимаю, как он это делает, но мне это ужасно интересно!

Грэг выпрямил спину и потянулся.

– Энтузиазма там действительно хоть отбавляй, – продолжал Эндрю. – Кажется, что успех компании – личное дело каждого! Даже самого последнего ночного сторожа! Даже в зоне, где мы устанавливали системы электронного наблюдения: на автоматизированных линиях для захвата, погрузки и установки деталей, – и то люди работали с большим энтузиазмом.

Он посмотрел на залив.

– Когда работа подошла к концу, мои ребята даже не хотели уезжать. После «Кэйп Индастриз» работа на других заводах была в тягость.

– Наверное, на заводах «Интекола» работать было особенно тягостно, – сказал Грэг.

Эндрю посмотрел на часы и стал подгонять Грэга.

– Нам нужно выезжать. Утренний час пик на дорогах уже миновал. Не хочется опаздывать. Батч вполне может заставить нас отжиматься пятьдесят раз прямо на стоянке, если опоздаем, – засмеялся Эндрю.

Они поехали по федеральному шоссе на запад, направляясь к окраине города, где находилась промышленная зона. Машин на дороге было немного, и они приехали на завод на пятнадцать минут раньше назначенного времени.

– Зато отжиматься не заставят, – захохотал Эндрю.

Здание завода было значительно чище, чем окружающие его строения. На белом флагштоке развевался чистый, отглаженный американский флаг.

Когда они вошли в здание, рыжеволосая девушка за регистрационной стойкой ослепительно улыбнулась.

– Добро пожаловать на «Кэйп Индастриз», – сказала она. – Вы, должно быть, Грэг?

– Да, а как вы догадались? – удивился Грэг.

– Я видела Эндрю раньше, и я знала, что вы должны приехать с ним, – сказала она.

Эндрю многозначительно посмотрел на Грэга. Да, Грэг был приятно удивлен таким приемом.

– Батч попросил меня, чтобы я провела вас в его кабинет. Он сейчас на заводе и присоединится к вам через несколько минут, – барышня поднялась и проводила их в другой конец административного здания. Спросила, что они будут пить, и вышла.

Кабинет оказался огромным, да еще на каждой стене висели охотничьи трофеи и боевые награды. Прямо перед ними в центре комнаты стояло чучело огромного льва. Зрелище весьма устрашающее! На стенах висели сотни фотографий. Грэгу было ужасно интересно. Он поднялся и отправился рассматривать трофеи и снимки. Особенно поразила его фотография – цветная, с передержанной экспозицией, увеличенная, вероятно, из маленькой шероховатой карточки. На ней был запечатлен широкоплечий мужчина в коричневом камуфляже. Он стоял рядом со взорванной башней обгорелого танка. Вокруг толпились улыбающиеся молодые солдаты с оружием в руках. Их лица светились гордостью и радостью.

На другой фотографии был изображен тот же мужчина – на этот раз одетый в парадную военную форму. Какой-то штатский в темном костюме прикреплял медаль к его гимнастерке. А там уже сверкали два ряда других медалей. Фотография была четкая и яркая.

– Если угадаете, где это было снято, я поставлю вам бутылку самого лучшего виски, который только можно купить!

Грэг и не слышал, что в кабинет кто-то вошел! Он оглянулся, вдруг почувствовав себя лазутчиком на чужой территории. Это был тот самый человек, которого Грэг только что рассматривал на фотографиях.

Теперь он был лет на пятнадцать старше. Глаза – черные и решительные, фигура – крепкая и мускулистая. Он двинулся к столу, и Грэг заметил, что он немного хромает. Он протянул Грэгу руку – его пожатие было кратким и сильным. Потом он повернулся к Эндрю – пожал руку и ему. Его присутствие теперь чувствовалось во всем.

– Прошу прощения, что не смог вас встретить, – вежливо сказал он.

Хотя говорил он тихо, чувствовалось, что у него глубокий красивый голос с приятным акцентом: французским или голландским.

– Батч, не извиняйтесь! – воскликнул Эндрю. – Познакомьтесь с моим другом Грэгом Райтом.

Батч посмотрел на Грэга снова. Прямой взгляд этих черных глаз почему-то смущал Грэга.

– Ваш приезд для нас – большая честь, – улыбнулся Батч.

– Это вам спасибо, что разрешили мне к вам приехать, – Грэг улыбнулся в ответ.

Ему все больше нравился этот крупный, спокойный и надежный человек.

В кабинет снова вошла девушка. На подносе у нее были чашки с дымящимся кофе. Она аккуратно расставила их на столе.

– Присаживайтесь, – пригласил Батч.

Они сели и принялись за кофе.

Батч повернулся к Эндрю:

– Хочу поблагодарить вас и ваших ребят за огромный труд: установку систем контроля над автоматическими линиями. Ваши ребята работали с такой самоотдачей! И очень здорово помогли обучать наших операторов.

Эндрю кивнул. Видно было, что он относится к Батчу с большим уважением. И даже с почтением.

– Я уже рассказывал Грэгу, что ребята не хотели отсюда уезжать. Они говорят, нигде так славно не работается, как у вас. Здесь все работают с удовольствием, и это так заразительно!

Эндрю хлебнул кофе:

– До чего бы я хотел прислать сюда и других ребят из своей компании! Хоть ненадолго. Пусть тоже хлебнут этого воздуха, этого творческого задора и энтузиазма! А еще лучше бы – махнуться: несколько моих подчиненных – на ваших!

Батч отклонился назад и захохотал. Грэг тоже рассмеялся. Тут его взгляд упал на левую руку Батча. Жесткий темный шрам перечеркивал ее от запястья до локтя – и уходил под рукав рубашки. На коричневой коже виднелись рубцы от рваных ран и следы от больших и корявых швов, видимо, наложенных наспех. «Какое страшное ранение!» – подумал Грэг и посмотрел Батчу в глаза.

– Подумали, какой уродливый шрам, да? – спросил Батч, пристально глядя на Грэга.

– Да, – сознался Грэг.

– Когда-нибудь я расскажу вам об этом, – ответил Батч. – А пока у меня – всего сорок минут, вернемся к цели вашего визита!

– Я приехал посмотреть, как мои парни справились с работой, проверить установку оборудования, убедиться, что у вас нет претензий к качеству, – ответил Эндрю. – Но вы уже ответили на мои вопросы.

– Я доволен, – сказал Батч, – но вам нужно проверить оборудование с Юрием, директором по текущим делам. Убедитесь, что все установлено как следует.

Грэг удивился: директор по текущим делам? Никогда не слышал о такой должности!

– Погодите, я сейчас узнаю, у себя он или нет, – Батч встал, подошел к своему столу и набрал номер:

– Ты можешь поговорить сейчас с Эндрю о системах контроля? – спросил Батч. На том конце провода что-то ответили. – Спасибо, – Батч повесил трубку.

– Юрий с удовольствием поговорит с вами через десять минут. Он позвонит, как только освободится.

Батч сел и повернулся к Грэгу.

– Пока Эндрю будет общаться с Юрием, я полностью в ваше распоряжении. Эндрю говорил, что вы руководите большим з; водом на Западе и производите кремниевые пластины. Вы хотел посмотреть, как работает наша компания?

Грэг кивнул.

– Я новый директор на своем заводе. И у меня очень серьез ные трудности. Если я не справлюсь с ними в ближайшее время то в руководителях мне ходить недолго. Эндрю уверял меня, что ваш завод потрясающе отличается от других. Мне ужасно хотелось бы узнать, в чем секрет вашего успеха.

Батч посмотрел на него спокойным оценивающим взглядом Потом кивнул головой.

– Да, нам удалось создать тут особую атмосферу. У нас очень мало прогулов. Я сам заставляю людей брать отпуск. Рабочие приходят пораньше перед сменой. Бывает, по доброй воле задерживаются после работы. Производительность на нашей компании – самая высокая по сравнению с конкурентами. Вот уже шесть лет! Процент брака у нас на семьдесят пять процентов ниже, чем у ближайшего конкурента. Время выполнения заказа на новую продукцию тоже меньше, чем у других. Своевременность поставок доходит до девяноста восьми процентов. Это подтверждают все наши клиенты.

Эндрю снова бросил на Грэга выразительный взгляд: мол, что я тебе говорил! Да, Грэг действительно был потрясен! Он мысленно примерял эти цифры к своему заводу. Даже приблизительно прикинуть – и то ясно, что при таких темпах и показателях заказ для «АзияКомНэт» уже был бы выполнен.

Он придвинулся к Батчу поближе.

– Как же вы это делаете?! – выпалил он.

Пока Батч собирался с ответом, зазвонил телефон. Это был Юрий.

– Он готов побеседовать с вами, – Батч повернулся к Эндрю. – Я провожу вас к нему в кабинет. Было бы хорошо, если бы вы пошли с нами, – сказал он Грэгу. – Я проведу для вас коротенькую экскурсию по заводу, а потом мы продолжим нашу беседу.

Оставив Эндрю с Юрием, Грэг и Батч пошли на завод. Внутри он выглядел безупречно. Как, впрочем, и снаружи! Все было точно так, как описывал Эндрю. Чувство радостного подъема и энтузиазма витало в воздухе. Казалось, что каждого работника окружает особенная аура. Батч не стал объяснять детали производственного процесса. Он предложил Грэгу задавать вопросы и отвечал на них кратко, но исчерпывающе. Когда они ходили по заводу, Грэг снова заметил, что Батч прихрамывает.

Проходили мимо отдела тестирования печатных плат, Грэг обратил внимание на небольшую группу людей, которые о чем-то разговаривали. Батч попросил Грэга подождать, подошел к рабочим и проговорил с ними несколько минут. Потом вернулся, и они продолжили экскурсию.

– А что они там делали? – любопытство Грэга пересилило деликатность.

– Они осмысливали деятельность, – ответил Батч.

– Что-что? – переспросил Грэг.

– Осмысливание деятельности – это когда рабочие поздравляют того сотрудника, который усовершенствовал сложный технологический процесс. Эмоциональная поддержка для нас очень важна!

– Вы имеете в виду группу по улучшению качества? – спросил Грэг.

Батч как-то поежился.

– Да нет. Я бегу, как от чумы, от всех этих новомодных веяний: концепций качества, реорганизации бизнес-процесса и всяческих «Шесть сигма». Конечно, высокое качество, постоянство и хорошая производительность очень важны. Я этого не отрицаю. Но рабочие в моей компании приходят к этому спонтанно. И не потому, что их заставляют придерживаться стандартов высокого качества. И не потому, что мы постоянно реорганизуем бизнес-процессы или делаем что-то в таком роде. Работая в этой сфере уже много лет, я понял, что надо вести бизнес так, как я это делаю, – спонтанно, без принудиловки, без вмешательства! Только тогда все получается самым наилучшим образом.

Грэг просто потерял дар речи.

– То есть вы хотите сказать, что все те впечатляющие достижения, о которых вы мне рассказывали раньше, – вовсе не результат внедрения общего контроля качества, реорганизации бизнес-процессов и прочих починов?

– Именно так, – ответил Батч, – просто некоторые методы работы на нашем заводе делают все эти штуки совершенно бессмысленными. Если бы я стал их внедрять, они бы перечеркнули все, чего мы с таким трудом достигли.

Грэг скептически хмыкнул.

– В «Интеколе» все наоборот. Мы бросаемся от одного проекта к другому. Пробуем каждый новый метод управления, который появляется в бизнесе. Да еще и внедряем несколько методов одновременно.

Батч расхохотался.

– И каков результат? – спросил он, отсмеявшись.

Грэг помолчал немного, обдумывая вопрос.

– Ну, вообще-то результат легко предсказать. Предположим, высшее руководство узнает о новом методе управления. Оно посылает кого-нибудь на семинар – послушать специалистов по этому методу. Затем этот кто-то возвращается и бодро начинает рассказывать об огромных преимуществах этого замечательного метода: он, мол, уже внедряется в десятках других компаний. Высшему руководству хочется идти в ногу со временем! Поэтому они с жаром бросаются внедрять этот хваленый новый метод. И тут же создаются многочисленные учебные группы; приезжают консультанты, которые расползаются по всей компании; формируются сообщества тех, кто внедряет этот метод и новые процедуры регистрации и контроля; руководители проводят множество совещаний – им нужна обратная связь; а еще – составляется огромное количество отчетов! Через некоторое время все начинает идти на спад. Совещания проводят все реже. У руководства появляются другие дела, которые требуют неотложного вмешательства. Отчеты становятся нерегулярными, а тренинги просто прекращаются. Через некоторое время уборщица приносит в комнату для тренингов мусорный контейнер и без церемоний выбрасывает в него все учебные папки, записи, тетради, постеры и учебники. Методу приходит конец, как будто его никто никогда и не внедрял. Производственная жизнь возвращается в прежнюю колею, все делают то же, что делали раньше, в прежнем рабочем темпе и с прежней производительностью.

Грэг ненадолго замолчал.

– Во всем этом есть глубокий цинизм! Но хуже всего то, что рабочие чувствуют себя униженными и обманутыми. Им приходится выдерживать нескончаемый поток новых инициатив. Инстинктивно все знают, что бизнес должен быть более гибким, более конкурентоспособным и больше ориентироваться на клиентов. День за днем рабочим приходится выслушивать от начальников, что именно они должны работать еще лучше. Они, а не руководство! Рабочие настороженно и устало наблюдают, как одно начинание сменяется другим. Очень часто эти начинания приводят к снижению производительности и падению качества. А рабочим приходится трудиться еще более интенсивно и напряженно, – Грэг остановился, чтобы отдышаться. – Сейчас, когда я думаю об этом, мне кажется, что эта система существует ради себя самой. Улучшений не наступает. Менеджеры наталкиваются на неприятие. Поэтому, чтобы достичь хоть каких-то результатов, руководство хватается за новую инициативу. И возникает замкнутый круг.

Батч с одобрением посмотрел на Грэга:

– Вы один из немногих, кто понимает, что за всеми этими начинаниями и усовершенствованиями ничего не стоит, – сказал Батч. – То, о чем вы рассказали, происходит везде! На всех промышленных предприятиях. Никто не задается простым вопросом: «Зачем?» Зачем внедрять все эти начинания? Почему инициатива всех этих усовершенствований принадлежит руководству? Или вовсе исходит от посторонних консультантов? Почему коллектив предприятия не занимается собственным развитием сам, без принуждения?

Грэг был согласен. Он уже начинал смотреть на вещи другими глазами.

– Вы помогли мне осознать мое собственное отношение ко всему этому! Я вдруг понял, что почти ничего не знаю о том, как создать сплоченный коллектив на заводе. Вообще-то мне удавалось улучшить производительность в нескольких филиалах нашей компании, но я тогда действовал как слон в посудной лавке. Теперь, когда под моим управлением находится гораздо более крупный завод, я не знаю, как быть. Я оказался в эпицентре подковерных игр и подводных течений, но я не понимаю их логики и не могу управлять ими. Создается впечатление, что на заводе все идет само по себе.

Грэг удивился глубине отчаяния в своем голосе. Он даже не заметил, что за это время они обошли завод и вернулись к главному зданию.

Батч улыбался.

– Именно это и превращает жизнь руководителей в ад! Им отчаянно хочется выстроить идеальную организацию и затем руководить ею. Но они ежедневно сталкиваются с конфликтами в среде рабочих, враждебностью, закулисными интригами. Разные группы враждуют внутри самой компании. Везде противостояние: между компанией и ее клиентами, между рабочими и руководством и, наконец, между компанией и ее поставщиками! Вместо того чтобы попытаться укрепить заводской коллектив и сделать его работу эффективнее, все только и думают о том, откуда исходит угроза и с кем нужно объединяться на этот раз.

Они подошли к кабинету Батча. Эндрю все еще разговаривал с Юрием в цехе. Батч продолжил беседу:

– Такая конфронтация существует не только на производстве. Я видел это в правительственных организациях, воинских частях, церковных приходах, в заведениях исследовательских и научных, на предприятиях телевизионных коммуникаций. На самом деле труднее найти организацию, в которой сотрудники не ведут себя подобным образом. Некоторые даже называют такое поведение политикой компании.

Грэг подумал о противостоянии между отдельными группами на «Тэралоджик»: Мэгги и сотрудники отдела контроля – против Майка и производственников, Эл и эксплуатационщики – против Кевина и агентов по продажам. Работники чистого цеха отказались ускорить темп работы и тем самым наверстать время, потерянное из-за поломки компрессора. В этот момент они противостояли ему, руководителю завода.

– Сотрудники вашей компании ведут себя совершенно по-другому, – сказал Грэг. – Я чувствую разницу. У вас тут какая-то особенная энергия, совсем не такая, как на моем заводе!

Батч кивнул в ответ.

– Я стремился к этому. Мне хотелось создать коллектив, который сам себя будет совершенствовать. В армии мне доводилось видеть, как в трудных обстоятельствах самые обыкновенные люди совершали героические поступки.

Они замолчали и стали пить кофе.

– Я бывал в таких ситуациях и таких местах, куда ни один здравомыслящий человек не захотел бы попасть, – продолжал Батч. – Мне приходилось убивать людей. Бывали в моей жизни моменты до того ужасные, что хотелось покончить с собой.

Грэг невольно покосился на фотографию обгорелого танка. Батч перехватил его взгляд.

– В таких исключительных обстоятельствах становится ясно, что на самом деле движет человеком. Я тщательно проанализировал свой опыт и на основании этого создал модель. Ее-то я и применил тут, на заводе, – он рассеянно коснулся шрама на руке. Глаза его тут же потускнели, мысли унеслись куда-то далеко.

– Я знаю, как люди ведут себя в экстремальных ситуациях. А теперь вот использую свой опыт в мирных условиях, – повторил он. – Это как с вождением. Если человек умеет ездить на гоночном автомобиле, он с легкостью пересядет за руль «пикапа».

Грэг слушал Батча с большим интересом. И тот продолжил свой рассказ:

– Я учился в университете и закончил его: получил диплом инженера и степень магистра делового администрирования. И хотя я учился в престижной бизнес-школе, там было ничтожно мало по-настоящему полезных учебных дисциплин. Я был глубоко разочарован! Была куча какой-то никому не нужной сухой и скучной информации. Профессора почерпнули ее из чужих книг и теперь пересказывали нам. Все это подкреплялось какими-то нелепыми исследованиями. Больше всего меня раздражал предмет «организационное поведение». Мой предыдущий военный опыт никак не объяснялся ни теорией мотивации, ни теорией развития группы. Я спросил об этом у профессора, и он ответил, что образование дает нам только общие контуры для понимания жизни. Это ответ убедил меня, что нужно вспомнить, чему я научился на войне – героизму и умению приносить себя в жертву, если понадобится, – и разработать на основе этого модель, которая поможет создать надежное и крепкое предприятие.

В коридоре послышался голос Эндрю. Грэг почувствовал, что нужно действовать. Нельзя упустить момент!

– Вы же поделитесь со мной своими знаниями?! – спросил Грэг с замиранием в голосе.

Батч оценивающе посмотрел на него, но не ответил. Грэг слышал, как идет по коридору Эндрю.

– Пожалуйста, – попросил Грэг. Но взгляд черных глаз был неумолим.

– Нет, я не стану делиться с вами своими знаниями, – резко ответил Батч.

В комнату вошел Эндрю. Момент был упущен. Батч повернулся к Эндрю и стал его расспрашивать о встрече с Юрием. Оказалось, что все в порядке.

В двери показалась секретарша.

– Извините, Батч, – она осторожно вмешалась в разговор, – вас тут к телефону, это международный звонок.

Батч встал и протянул руку:

– До свидания. Рад был познакомиться.

Рукопожатие было крепким, и Грэг еще раз убедился, что он познакомился с незаурядным человеком. Батч немного помедлил, поглядел в разочарованное лицо Грэга, потом быстро написал номер телефона на своей визитке:

– Позвоните мне по этому номеру сегодня, когда вернетесь домой.

Когда Грэг и Эндрю вышли из кабинета, он подошел к столу и снял трубку.

Они мчались на машине в аэропорт, а Эндрю все выспрашивал, что Грэгу удалось узнать.

– Правда, у них чудесная атмосфера?

– Да, это что-то особенное! – согласился Грэг. – Ты был прав, этот завод не похож на другие. Батч – действительно неординарный человек, и компания у него совершенно неординарная.

– Ты почерпнул какие-нибудь идеи, чтобы внедрить на «Тэралоджик»?

– Нет, он категорически отказался делиться со мной своими секретами, – хмуро промолвил Грэг. – А из того, что я увидел, вряд ли можно много выудить.

Чем больше он думал об этом, тем хуже становилось у него на душе.

– На самом деле сейчас мне еще труднее, чем до поездки.

– Почему? – удивился Эндрю.

– Еще вчера я был убежден, что правильно веду дела на «Тэралоджик». А теперь знаю, что ничего не знаю! Что-то есть важное и крайне необходимое, но – что?! – Грэг раздраженно стукнул кулаком по щитку.

– Ладно, перестань, а то тебя еще ненароком стукнет подушкой безопасности, – Эндрю шутливо прикрыл лицо рукой. Грэг нехотя улыбнулся.

В аэропорту они вернули автомобиль, взятый напрокат, и пошли к стойке регистрации. Когда их багаж исчез на ленте конвейера, они пошли на досмотр, держа в руках посадочные талоны.

– Спасибо, что устроил мне эту поездку, – снова заговорил Грэг.

– Ладно, в любом случае мы хоть как-то пообщались с тобой.

– Нет, правда, я увидел сегодня много интересного, – заверил Грэг, – спасибо тебе за это.

Эндрю торопился на посадку, и Грэг помахал ему на прощание. Ему оставался еще целый час до рейса. Он пошел в зал ожидания, сел там, достал ноутбук и стал набивать свои впечатления. Новые впечатления этого нелегкого дня. Что теперь рассказать Дэннису? Какие такие сверхъестественные наблюдения помогли бы им вести дела? Честно говоря, он не знал, что ему делать дальше. Горькое чувство разочарования захлестнуло его. Батч! Он так понравился Грэгу сначала! И вот он отказался помочь. Надежды рухнули.

Он добрался домой только после десяти вечера. Дождь лил как из ведра, вода в океане вздымалась.

Когда летели в Сан-Франциско, самолет отчаянно боролся с непогодой, во время посадки пассажиров трясло и болтало. Движение на скоростной автостраде было еще хуже, пришлось медленно тащиться под проливным дождем следом за огромным грузовиком, занимавшим при поворотах почти три полосы.


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 107 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Босс управляет, босс вдохновляет 1 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 2 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 3 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 7 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 8 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 9 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 10 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 11 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 12 страница | Босс управляет, босс вдохновляет 13 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Босс управляет, босс вдохновляет 4 страница| Босс управляет, босс вдохновляет 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)