Читайте также: |
|
23. embezzlement – присвоение или растрата (хищение) (чужого) имущества
24. fraud – обман, мошенничество
25. theft – кража
26. vandalism – вандализм
27. in most cases – в большинстве случаев
28. to carry lighter penalties – понести лёгкие наказания
29. disorderly conduct – поведение, нарушающее общественный порядок;, нарушение общественного порядка
30. illegal gambling – азартная игра, запрещённая законом; незаконные азартные игры
31. prostitution – проституция
32. public drunkenness – пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения
33. vagrancy – бродяжничество
34. large – scale activities – широкого диапазона (масштаба) деятельность
35. gangster (s) – гангстер (организованный преступник)
36. racketeer (s) – рэкетир
37. the illegal sale of drugs – незаконная торговля наркотиками
38. loan – sharking – «акулий промысел», гангстерское ростовщичество
39. cheating – жульничество
40. cheating in the payment of taxes – уклонение от уплаты налогов
41. petty theft by employees – мелкое воровство служащими
42. stock market swindling – мошенничество на фондовом рынке
43. from the point of view – с этой точки зрения
44. procedure – процедура; порядок; производство дел; судопроизводство; процессуальные нормы; процесс
45. indictable offence – преступление, преследуемое по обвинительному акту
46. summary offence – преступление, преследуемое в порядке суммарного производства
47. to try on indictment – рассматривать(о суде присяжных) дело по обвинительному акту
48. accusation – обвинение
49. common law – общее право, некодифицированное право
50. judge – судья
51. a jury – присяжные, суд присяжных
52. summarily – в порядке упрощённого (суммарного) производства, в ускоренном порядке
53. triable – подлежащий рассмотрению в суде; подсудный
54. the magistrate’s court – суд магистрата, магистратский суд, мировой суд
55. to steal – красть; украсть, совершить кражу; похищать имущество
56. steal – кража
57. to pilfer – совершить мелкую кражу, совершать мелкие кражи
58. to rob – совершить роббери (грабёж с насилием или разбой)
59. a robber – лицо, совершившее роббери; преступник, специализирующийся на роббери (разбойник, грабитель)
60. robbery – роббери (по обстоятельствам дела – грабёж с насилием или разбой)
61. to smuggle – заниматься контрабандой, провозить контрабандным путём
62. to thieve – красть
63. a thief – вор, лицо, совершившее кражу
64. to plunder – грабить; завладевать чужим имуществом путём насилия или обмана
65. plunder – имущество, приобретённое преступным путём
66. a plunderer – грабитель, вор, мошенник
67. blackmail – шантажист
68. smuggling – контрабанда, провоз контрабандным путём
69. a scoundrel – подлец
70. a murderer – лицо, совершившее тяжкое убийство; убийца
71. a killer – лицо, совершившее убийство; субъект убийства; убийца
72. a bandit – 1. ист. лицо, объявленное вне закона, 2. бандит, разбойник
73. a crook – мошенник
74. a swindler – мошенник
75. swindling – мошенничество
76. a defendant – 1. ответчик, 2. обвиняемый, 3. подсудимый
77. a prosecutor – 1. обвинитель, 2. истец
78. an eyewitness – свидетель – очевидец
79. an attorney – 1. атторней, уполномоченный, управомоченный, доверенный, 2. поверенный (в суде); юрист, адвокат, 3. прокурор
80. a sheriff – шериф (выборный начальник сельской полиции)
81. bribery – дача или получение взятки, взяток; взяточничество
82. drug addiction – наркотизм; наркомания
83. infidelity – неверность
84. to shoplift – совершить магазинную кражу
85. shoplifting – магазинная кража, кража в магазине
86. shoplifter – магазинный вор
87. to mug – грабить (на улице)
88. street mugging – маггинг (вид грабежа или разбоя на улице, когда преступник – наркоман с целью завладения деньгами потерпевшего подкрадывается к нему сзади и душит сгибом руки за горло)
89. mugger – уличный грабитель – наркоман
90. to loot – грабить
91. loot – грабёж
92. looter – грабитель; мародёр
93. assassination – 1. вероломное убийство, 2. убийство по политическим мотивам, политическое убийство, 3. убийство по найму
94. to assassinate – 1. убить вероломным путём, 2. убить по политическим мотивам, совершить политическое убийство, 3. убить по найму
95. assassin – убийца ( по политическим мотивам или по найму )
96. to burgle – совершить берглэри
97. burglary – берглэри (англ. проникновение в ночное время с преодолением физического препятствия в чужое жилище с умыслом совершить в нём фелонию либо бегство в ночное время с преодолением физического препятствия из чужого жилища, в которое субъект проник с умыслом совершить в нём фелонию или где он совершил фелонию; амер. противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу)
98. a burglar – 1. субъект берглери; виновный в совершении берглери, 2. преступник, специализирующийся на берглери
99. kidnap (kidnapping) – похищение человека с целью выкупа || похищать человека с целью выкупа
100. kidnapper – лицо, похитившее человека с целью выкупа
101. a prisoner – заключённый; лицо, находящееся под стражей; арестованный; обвиняемый, содержащийся под стражей
102. to imprison – 1. заключать в тюрьму, 2. лишать свободы
103. imprisonment – 1. тюремное заключение, 2. лишение свободы
104. to hijack – похищать ( судно, самолёт )
105. hijacking – 1. вооружённое ограбление (грузовой) автомашины, 2. захват (угон) судна, самолёта
106. hijacker – 1. вооружённый грабитель (грузовых) автомашин, 2. угонщик самолётов, воздушный пират
107. forgery – подлог или подделка документа
108. to forge – подделывать документ, изготовлять подложный документ
109. forger – подделыватель документа; субъект подлога, подделки документа
110. to set fire – поджигать что-л.
111. pickpocket – карманный вор
112. to pickpocket – совершать карманные кражи
113. manslaughter – простое ( без злого предумышления ) убийство
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
A Dish Better Served Coldly) 7:13 | | | Tell me about the house/ flat you live in. |