Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Assignment 10

Читайте также:
  1. ASSIGNMENT #10
  2. ASSIGNMENT #2
  3. ASSIGNMENT #4
  4. Assignment #5
  5. Assignment #5.
  6. Assignment 1. Study the Formula of Persuasive Speech.
  7. ASSIGNMENT 10

An Experiment in Love

By H. Mantel

Home-Reading Aid

Magnitogorsk 2012

 

Лунцова, О. М., Ненашева, Ю. А. An Experiment in Love: учебно-методическое пособие по домашнему чтению на английском языке / О. М. Лунцова, Ю. А. Ненашева. – Магнитогорск, 2012. – __???__с.

 

Рецензент:

Л.И. Швыдкая, кандидат филологических наук, профессор кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет»

 

Учебно-методическое пособие по книге H. Mantel “An Experiment in Love” предназначено для студентов третьего курса, изучающих английский язык в качестве первого иностранного языка, по следующим специальностям и направлениям: 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202.65 «Перевод и переводоведение», 031100.62 направление «Лингвистика», 050100.62 направление «Пед. образование», профиль «Иностранный язык и иностранный язык», 035700.62 направление «Лингвистика», профили – «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теоретическая и прикладная лингвистика», 035701.65 «Перевод и переводоведение». Книга и предлагаемое пособие являются дополнением к тематическим разделам программы «Talking about People”, “Schooling” и могут быть использованы на занятиях по «Практическому курсу первого иностранного языка», «Практикуму по культуре речевого общения», «Межкультурной коммуникации».

Contents

Предисловие

Assignment 1

Assignment 2

Assignment 3

Assignment 4

Assignment 5

Assignment 6

Assignment 7

Assignment 8

Assignment 9

Assignment 10

Assignment 11

Round-up

References

Предисловие

 

Данное учебно-методическое пособие по книге H. Mantel “An Experiment in Love” предназначено для студентов третьего курса, изучающих английский язык в качестве первого иностранного языка, по следующим специальностям и направлениям: 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», 031202.65 «Перевод и переводоведение», 031100.62 направление «Лингвистика», 050100.62 направление «Пед. образование», профиль «Иностранный язык и иностранный язык», 035700.62 направление «Лингвистика», профили – «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Теоретическая и прикладная лингвистика», 035701.65 «Перевод и переводоведение». Пособие может быть использовано на занятиях по дисциплинам: «Практический курс первого иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения», «Межкультурная коммуникация».

Работа состоит из серии заданий, составленных на основе десяти глав книги и завершающего задания по прочитанному роману. Книга вместе с предлагаемым пособием является дополнением к тематическим разделам программы «Talking about People”, “Schooling”. Каждая серия имеет идентичную структуру, включающую, как правило, восемь заданий: 1) произнести и перевести новые слова, 2) найти в тексте эквиваленты ряда английских слов и словосочетаний и воспроизвести ситуации, в которых они используются в книге, 3) найти в тексте эквиваленты ряда русских слов и словосочетаний, 4) ответить на вопросы по соответствующей главе, 5) кратко пересказать главу, 6) дать характеристику персонажей, 7) перевести предложения с русского языка на английский, 8) обсудить предлагаемые проблемы. Большая часть заданий каждой серии направлена на формирование, закрепление и проверку активизируемого вокабуляра. Обязательным является упражнение на перевод с русского языка на английский с учетом новой лексики. Восьмое задание по каждой главе завершается речевыми упражнениями, предполагающими обсуждение прочитанного с высказыванием собственного суждения по поводу данной ситуации, поведения и поступков персонажей, их характера и т.п.

Завершающее занятие по книге предполагает всестороннюю характеристику персонажей с выделением их положительных и отрицательных черт. Кроме того, предлагается охарактеризовать одно из действующих лиц в виде эссе.

Предлагаемое учебно-методическое пособие в значительной степени восполняет недостаток в учебных материалах, направленных на данный вид работы.

Авторы

Assignment 1

Chapter 1 (pp. 1-21)

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

threshold, maternal, limousine, therapy, famine, caviare, parquet, dubious, beige, lunatic, sew.

 

2. Find the following words and expressions in the text, translate them into Russian and reproduce the situations in which they are used:

to be wrapped in (p.1), to be parked at the kerb (p.1), to decide on (p.1), in return for (p.2), keep the change (p.3), to force sth into sth (p.3), to consult sth (p.4), to be made redundant from one’s job (p.9), to look down on sb (p.13).

 

3. Find the English for the following words and expressions in the text and reproduce the situations in which they are used:

результаты экзаменов (c.3), сдавать ключи (c.6), проявление самопожертвования (c.7), разгадывать кроссворд (c.9), повышение (по службе) (c.11), все выяснить (между кем-либо) (c.11), перемотать пленку (c.11), простой в применении (с.11), листы в клетку (с.15).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What is Julia’s job?

2) Read and translate the passage on pp. 1-2 from “Julia’s therapies …” up to “they salvage their flesh”. What do you think of the problem raised in the passage? 3) Describe Carmel’s first meeting with the warden.

4) Why did she choose Julianne as her room-mate?

5) What was the advantage of being the first to come into the room?

6) What did Carmel think about, feel and do when she was left in the room?

7) Describe the town Carmel was brought up in.

8) What was her mother like? What was she skilled in? Dwell upon the following: “Her work was exquisite. … My mother was, in herself, not exquisite.” What do you learn about the woman from the sentence: “She forced her veiny foot into the felt.”? How does the girl describe her mother’s facial expression?

9) How does the girl describe her father? Who and what does she compare him with?

8) Why was it hard for Carmel to choose a place in the classroom? What made her feel embarrassed that day at school?

10) What did she remember about Karina?

11) Why do you think Carmel changed her hairstyle? What could she possibly mean by saying: “My head felt light and full of possibilities.”?

12) In what way was Julianne different from Carmel?

13) What was Julianne’s attitude towards Karina?

 

5. Make a summary of chapter 1.

 

6. Start making character sketches of Carmel, her parents and Julianne. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) С самого утра около доски объявлений стояли студенты, желающие узнать результаты экзаменов.

2) Прежде чем выйти из общежития, оставьте ключ от вашей комнаты вахтеру.

3) За свое трудолюбие и инициативность он может рассчитывать на повышение через пару лет.

4) Во время экономического кризиса многие люди по всему миру остались без работы (были сокращены).

5) Нет ничего удивительного в ее одиночестве: она всегда смотрела на людей свысока.

6) Бытовая техника этой марки проста в обращении. С ней легко может справиться и ребенок, и пожилой человек.

7) Ребенок сразу же согласился отдать документы в обмен на новую игрушку.

8) Во время выступления докладчик иногда заглядывал в свои записи.

9) Марк с трудом просунул руку в щель, чтобы достать упавший туда бумажник.

10) Вам не разжалобить его подобным проявлением самопожертвования.

11) Пока ожидаете своей очереди, возьмите с полки журнал и разгадайте несколько кроссвордов.

8. Discuss the following in class:

Do you think the family and the place where one is born and spent their childhood have a great influence on one's future and outlook on life? Do you think Carmel differs from her parents or she is going to be just like them when she becomes an adult and has a family of her own? Do you agree with the proverb “Like father like son / Like mother like daughter”? Remember to answer the questions again when you finish reading the novel.

 

Assignment 2

Chapter 2 (pp. 22-49)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

scholastic, malevolence, ghetto, suede, minute (adj), duchess, migraine, saliva, guinea, werewolf

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used: by rota (p.23), to turn a cold eye on sb (p.28), to make up for sth (p.31), he who hesitates is lost (p.34), to rise in the world (p.38), to play one’s last card (p.46), to hold sth out to sb (p.47)

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

кусок мыла (с.23), висеть на петельке на крючке (с.23), распродавать (с.24), замолчать (с.26), писать мелом на доске (с.27), представлять (с.27), игра в шарики (с.27), общественное мнение (с.29), влажный на ощупь (с.30), ранить чьи-либо чувства (с.31), взад и вперед (с.33), ударить в ответ / дать сдачу (с.33), писать черными чернилами (с.44), до глубокой ночи (с.44)

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What is Karina’s ethnic origin?

2) What shows that Karina had a sweet tooth?

3) What was Karina good at?

4) What did Karina look like? Why do you think Julianne called her a peasant?

5) How did Carmel’s parents happen to become owner-occupiers? How did Karina react to it and why?

6) Why did Carmel choose to walk to school with Karina?

7) Could one come to Tonbridge Hall after 11?

8) Why do you think Carmel didn’t mix with other girls at Tonbridge Hall? Did Julianne think much of them?

9) Dwell upon the way Karina’s mother fed her daughter. What did the mother do to make sure that Karina was well-fed?

10) What shows that Carmel resisted the friendship with Karina?

11) Comment upon the following paying attention to the underlined words:

“I hoped to get a dog, but my mother said the very limit of her tolerance would be a small and perfectly house-trained cat” (p.24).

“We passed the confectioner’s – or failed to pass it; the window attracted Karina” (p.25).

“Karina was an efficient skipper. Her feet thundered into the pavement.” (p.27)

“We ran our eyes over them, in that pitiless way girls have at eighteen: to see if there was any battle to be fought ” (p.36).

“… we’re old hands, you see, to welcome the newcomers …” (p.37)

 

6. Read and translate the passage on p. 44 from “On the other day...” up to “... and so much to be done”.

7. Start making a character sketch of Karina. Fill in the other character sketch pages. Compare your notes with your partner.

 

8. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Когда открылся новый магазин, вся зимняя коллекция обуви была распродана за неделю.

2) Если вы потеряли библиотечную книгу, необходимо купить такую же или оплатить ее стоимость, чтобы компенсировать потерю.

3) Помяните мое слово: вам придется смириться с новыми условиями труда или искать себе новое место.

3) Нельзя преуспеть в этом мире, если все время вести праздную жизнь.

4) Он был таким безобидным ребенком, что даже не мог дать сдачу своему обидчику.

5) Дети расшумелись, пока миссис Браун писала что-то на доске. Тогда она окинула их холодным взглядом, и они замолчали.

6) Мама зашла в ванную, положила кусок мыла на полку и повесила чистое полотенце на крючок.

7) Мэри готовилась к экзамену до глубокой ночи и утром не услышала звонка будильника.

8) Он всегда поступал так, как считал нужным, не считаясь с общественным мнением.

 

9. Share your experience with your fellow-students:

a) What can you say about your childhood? Are your childhood memories sad or happy?

b) Did you use to choose a friend yourself or be chosen as a friend? Did you happen to be forced to make friends with children you didn’t like? Did you resist such friendship?

 

Assignment 3

Chapter 3 (pp. 50-67)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

severance, insolence, burgundy, cashmere, cologne, pious, the Redeemer

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to press on (p.50), to give cheek (p.53), to be billeted in (p.55), to cast a glance at (p.59), to sit for (p.62), to prime sb for sth (p.63)

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

потерять нить рассуждений (с.50), у меня не очень хорошо получалось вязать (с.50), ложка сахара с горкой (с.51), миндалины (с.52), смириться с (с.52), засучить рукава (с.52), очистить целую раковину картофеля (с.52), не путайся под ногами (с.53), увидеть краем глаза (с.54), побледнеть (с.55), найти повод (с.55), помяни мое слово (с.63), глупый (с.65).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What does Carmel compare knitting to? Write out examples of these comparisons and dwell upon them.

2) Why did mothers dote on Karina and hold her up as an example?

3) What was Karina good at? Why?

4) What did Carmel think of Karina? Why didn’t she like her?

5) Why did Carmel think it was a waste of time talking to adults?

6) Why was Carmel sure that she wouldn’t be caned?

7) What did Carmel dislike about Sister Basil?

8) Comment upon the following:

“The wardrobe doors stood open and I saw Julianne’s eyes pass over crushed silk and cashmere…” (p.57)

“I would kill for this coat.” (p.57)

“I saw her patient hatred take root.” (p.58)

“… if I had scissors I could cut her string bag, and her loaves would tumble out … and she’d catch it from her mother.” (p.61)

“… Karina had appointed herself my spiritual guardian.” (61)

“I pictured the loaves picking up speed, losing their tissue paper and collecting dry leaves and bubble-gum wrappers, rolling in at the shop doorway and bouncing back on to the shelves.” (p.61)

 

5. Read and translate the passage on pp. 54-55 from “The next time...” up to “... turned white”.

6. Start making a character sketch of Lynette. Fill in the other character sketch pages. Compare your notes with your partner.

 

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Не перебивай меня, пока я не расскажу все до конца, иначе я потеряю мысль и упущу что-нибудь важное.

2) Том набрал ложку соли с горкой и подсыпал ее в суп своему старшему брату.

3) Помяните мое слово: вам придется смириться с новыми условиями труда или искать себе новое место.

4) У нее не очень хорошо получалось готовить, и сестры отказывались есть ее стряпню.

5) В детстве родители часто говорили ему: «Не путайся под ногами, лучше займись делом!»

6) На суде свидетель рассказал, что, услышав шум проезжающей машины, он резко обернулся и краем глаза увидел водителя. Он побледнел, когда ему пришлось признаться, что это был его старый школьный приятель.

7) Родители отправляли детей спать, но они все-таки сумели найти предлог, чтобы им разрешили поиграть еще полчаса.

8) После непродолжительного спора с отцом Майк, засучив рукава, принялся сам мыть машину.

 

8. Share your experience with your fellow-students:

This chapter introduces a new character who makes a big impression on all the girls. Can you say you know a person who played a significant role in your life?

 

 

Assignment 4

Chapter 4 (pp. 68-88)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

sponge, dilettante, digestive, anorexia, ferocious

 

2. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

быть разборчивым в (с.68), обвинять кого-либо (с.68), извиняться (с.69), не понимать сути (с.71), торговый автомат (с.71), обращаться к кому-либо (с.72), недостаток сна (с.73), груз разочарования (с.73), брать уроки фехтования (с.74), на будущую неделю (с.78), приемная врача (с.78), столкнуться с кем-либо (с.82), ехать автостопом (с.82), подмигнуть (с.82), таблица умножения (с.87).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What did Carmel think of the food at Tonbridge Hall?

2) What organization did she join? Why was Carmel unhappy about their activities? What did she think about the people of that club?

3)What did Julianne mean saying the following about Sue and Claire: “They want our souls.”?

3) Whom did Carmel call Sophies and Rogers?

4) Why did Carmel have to count every penny?

5) How often and what did she write to Niall?

6) Explain or comment on the following:

“You ought not to get into a pressure-cooker relationship.” (p.79)

7) What rumour did Julianne spread about Carmel? Why?

8) Comment upon the following:

‘… we’ve to save up now…’

9) How did Karina and Carmel do at school? Why was it impossible to get ten out of ten?

 

5. Read and translate the passage on pp. 76-77 from “I have quickly discovered...” up to “... costs five pounds”.

6. Summarize Carmel’s memories presented in this chapter.

 

7. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

 

8. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2.

1) Студент извинился за опоздание.

2) Поздно вечером магазины были закрыты, и Марк даже не смог купить необходимых продуктов на следующий день. Он подошел к торговому автомату за сигаретами, но тот был сломан.

3) Через несколько занятий по вождению, Анна чувствовала себя намного увереннее.

4) Доктор задержался на 10 минут, и пациенты около его приемной уже начали нервничать.

5) Джулия совсем недавно пришла учиться в эту школу, она чувствовала себя очень неуверенно и еще стеснялась обратиться за помощью к одноклассникам.

6) По дороге на автобусную остановку он неожиданно столкнулся с мужчиной, лицо которого ему показалось знакомым.

7) Он больше не мог долго работать из-за недостатка сна и пищи.

8) Груз разочарования заставил ее вернуться в родной город, но она была слишком горда, чтобы признать это.

9) В каком возрасте дети обычно учат таблицу умножения?

10) Новичок вошел в класс, и по выражению его лица было ясно видно, что он растерян. Тогда Том подмигнул ему и указал на свободное место рядом с собой.

 

9. Discuss the following in class:

Do you think students need youth organizations? Would you join one if you could? Why?

 

 

Assignment 5

Chapter 5 (pp. 89-111)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

massage, echo, parquet

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to break the ice, to have a chip on / over one’s shoulder (p.89), the small talk of the bread queue, civilites (p.90), a jigsaw puzzle (p.93), to judder to a halt (p. 102), to give a good account of oneself (p.107), to set one’s mind to sth (p.110), to give sb a shove (p.111)

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

коробка конфет (с.89), принять меры предосторожности (с.90), приоткрываться (о двери) (с.90), готовиться к экзамену (с.93), объект презрения (с.94), домоводство (с.94), пожелтеть от старости (с.96), шанс, который дается один раз в жизни (с.97), общеизвестный факт (с.98), не очень радоваться перспективам (с.98), высаживаться (с.102), нарушить тишину (с.102), схватить за руку (с.102), переключить свое внимание на кого-либо (с.103), двери выходили на газон (с.104), видеть человека насквозь (с.110), комментировать что-либо (с.110), из плоти и крови (с.111).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) Was it easy for Lynette to find the way through to Karina? Why did she try to find out Karina’s background? Why didn’t she apply for a transfer?

2) What did Carmel tell Lynette about Karina’s family?

3) What made Carmel’s mother like Karina? Why was she displeased with her own daughter?

4) What were Carmel and Karina wearing at their entrance exam? What did they look like? Why did Carmel find it important to say that Karina’s jumper was made by a factory?

5) Describe Carmel’s excitement and the anxiety at the exam.

6) Why do you think Carmel’s mother make so much fuss about her daughter’s pen? How did she describe it? Comment upon the following: “Mary made a noise of appreciation. It was not enough”. How did Carmel feel about it? What did Karina say about the pen to the mothers and then to Carmel?

Why did the author write that Carmel’s mother’s handbag clasp continued to snap (unnoticed by the woman)? Do you think it makes the scene lively?

7) What did Sister Monica mean by saying “Let us hope that those two girls gave a good account of themselves”?

8) Read Sister Monica’s words on p.108 from “Those two boys at the back may…” up to “They may come out here and have the cane”. What is the communicative intention of those sentences (permission, order, request, threat)? Could she use the imperative? What effect would imperative sentences have produced?

 

5. Read and translate the passage on p. 97 from “Karina had bought it for me...” up to “... Stealing from Karina? Or what?”.

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

 

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Никто в классе больше и не смотрел на Клару, потому что все внимание теперь было переключено на девочку, которая вчера пришла из другой школы.

2) На конкурсе наши ученики показали себя с очень хорошей стороны, и их пригласили участвовать в следующем туре. Директор сказал, что участие в таком престижном конкурсе следует рассматривать как шанс, который дается один раз в жизни.

3) Пробегая мимо, Майк толкнул Питера, и тот упал прямо в лужу.

4) Перебирая вещи отца в шкафу, Марк нашел фотографию деда в газете, пожелтевшей от старости.

5) Собираясь в отпуск, хозяева приняли все возможные меры предосторожности, чтобы оставить дом в безопасности.

6) Ему предстояло ехать в командировку на полгода в отдаленный уголок страны, и он не очень то радовался такой перспективе.

7) Тишину нарушил скрип двери, слегка приоткрывшейся от сквозняка.

8) Как долго вы уже готовитесь к экзаменам?

9) Охранник заподозрил мужчину в краже, и, когда тот попытался убежать, охранник схватил его за руку.

10) Не лгите мне! Я вижу вас насквозь.

11) Всем известно, что вода закипает при температуре 100 градусов по Цельсию.

 

8. Speak about your experience:

Do you find it easy to break the ice in a difficult situation? Did you ever happen to do it?

 

 

Assignment 6

Chapter 6 – раrt 1 (pp. 112-131)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

sapphire, opaque, hydrangea, agenda

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to be in for sth (p.113), to simper (p.114), to be at close quarters (p.114), to be clad in (p. 117), bingo hall (p.123), bowels club (p.124), to be reluctant to do sth (p.125), to put one’s shoulder to the wheel (p.127), academic successes (p.129), hotbed (p.129), to run the risk of a snub (p.130).

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

мне хорошо разъяснили / мне дали ясно понять (с.113), нести / тащить сумку (с.113), прочный (с.116), папиросная бумага (с.116), смахнуть слезу рукой (рукавом) (с.118), очень хорошо отвечать на экзамене (с.128).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What clothes did Carmel’s and Karina’s parents have to buy for their daughters before they sent them to the Holy Redeemer?

2) Why did Carmel’s father repeat what his wife said? Did he require any explanation? What shows that Carmel’s mother did not understand his ‘method of communication’? (p.112)

3) What names of colours can you find on pp.112-113? What do you think about the choice of the colours?

4) Describe Carmel’s first visit to the shop. Find words and expressions which show that Carmel felt ill at ease and even frightened. (pp. 113-116)

6) Characterize Carmel’s mother regarding the following:

a. ‘She was simpering smiles now: for the duration I was her darling’ (p.114)

‘She was attending to me as if I were a three-year-old, impressing the saleslady with her maternal skills. ’ (p.115)

b. ‘My mother looked at me fearfully, as if I were a prodigy, a monster …’ (p.120-121)

‘She clamped my hat on my head and thrust me out into Curzon Street.’

7) Consider the following as a way of showing the size of a thing:

‘… it came to mid-thigh’ (p.115)

‘The cuffs hung below my hands as if I’d climbed into the body of an ape.’ (p.115)

Find two more similar examples (on p.113 and p.116).

8) What was the dress code like in the Holy Redeemer? Dwell upon the colours of the clothes, the length of the dresses. Why was Carmel’s mother taken aback when she saw those ‘durable and absolutely recommended Diana shoes’?

9) What did Karina think of Carmel’s mother? What comments did Karina pass on her? (p.112, p.119). How does it characterize Karina?

10) Carmel’s mother compares her daughter with Karina. What makes her do it? (p.117, p.121)

11) Carmel compares Karina with herself (p.121-122). What is the difference between Carmel’s comparison and that of her mother’s (although the objects compared are the same)?

12) Why did Karina think that Carmel shouldn’t speak to Susan Millington?

13) How does Carmel describe people of a higher social class? What are the key words in describing luxurious life? (p.124)

14) Comment upon the way Karina mocks Carmel. (p.125)

16) What were other girls at the Holy Redeemer like? Why did Carmel call herself and Karina a worthy social experiment? (p.p. 127-128)

17) Speak about Carmel’s academic progress at the Holy Redeemer. What made Julianne notice her?

18) What effect does the writer achieve by repetitions and syntactical parallelism (e.g. ‘like me she carried …, like me she wore …’ – p.121)? Find similar examples on p.128, p.129.

19) What were common prejudices about the life in the convent? Was the life at the Holy Redeemer like that?

20) What were the girls’ prospects as Carmel thought them to be? What shows her pessimism? (p.p.129-130)

21) Did they inflict any punishment on the girls at the Holy Redeemer? Did they reward the girls for the efforts they made?

 

5. Read and translate the passage on p. 128 from “Julianne was a doctor’s daughter....” up to “... if once I fell into it.”.

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Тому совсем не хотелось помогать брату, который все время подшучивал над ним. Однако ему ясно разъяснили, что ему не поздоровится в случае отказа, и он согласился.

2) Сара вышла из поезда последней, и все носильщики уже были заняты, поэтому ей пришлось нести свою тяжелую сумку самой.

3) Студенты, хорошо отвечавшие на экзамене, получили высокие баллы.

4) У нее не было носового платка, и ей пришлось смахнуть слезу рукавом. В этот момент она выглядела, как настоящая драматическая актриса.

5) Все кожаные изделия этой марки очень прочные.

6) Родители Анны отправили дочь в престижный колледж, где она усердно училась, и гордились ее успехами в учебе.

7) За пропуски и неуспеваемость Майку грозило отчисление из университета.

8. Discuss the following in class:

What do you think of hypocrisy? What makes people hypocrites?

 

 

Assignment 7

Chapter 6 – раrt 2 (pp. 132-152)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

prefect, juvenile, delinquent, realm

 

2. a) Look up the following in the dictionary of language and culture:

O-level, sixth form, Oxbridge, RP.

b) Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to keep a tight hand on sb (p. 136), to take to doing sth (p. 138), to keep up with sth (p. 138), to count on sb (p. 141), to get into the habit of doing sth, not to cut much of a figure (p. 144).

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

осознать свое призвание (с. 132), предстоящий день (с. 133), стареть (с. 134), вызывать подозрения (с. 136), застать кого-либо за каким-либо занятием (с. 136), телевикторина (с. 136), мешать кому-либо (с. 149).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What did Julianne think about God’s existence?

2) How was life in Curzon Street changing? What did Carmel’s father think about cars? How was the family doing?

3) What virtues of the outside world did Carmel’s mother teach her daughter? Comment on the following: “It’s not what you know, it’s who you know”. What did Carmel make of it? What do you think about it?

4) What task did the mother set to her daughter? What metaphor is used to describe success in life? What do you think of this choice of metaphor? Do you agree that it is ruthless people who rise highest in life?

5) What was the father always busy with? How did he and Carmel’s mother differ from each other?

6) What was Carmel like in her teens? Can one really be both a quiet and undemanding child and a tyrant or a monster of egotism?

7) In what way did the mother keep a tight hand on her social life? Why didn’t the parents let the girl watch TV in the evening? Why did Carmel press her lips shut while watching the quiz show University Challenge?

8) What did Carmel mean by saying “So it was a thin time, you see…”? (p. 137)

9) What did Carmel think of magazines for women and women’s realm on the whole?

10) Why did Carmel’s father look at her with disappointment? How did their relationship change?

11) Carmel remembers what she learnt each year. What seems to be interesting to you? Why?

12) What categories of people does she speak about when she reflects upon happiness? Which category does she belong to?

13) What was considered to be distasteful behaviour at the Holy Redeemer? How did mother Benedict learn that Carmel had broken the rule? Explain what ‘a constant and habitual public muncher’ means.

14) Where did Carmel first meet Niall?

15) What does Carmel mean by ‘double lives’?

16) Why was Carmel’s mother against those ‘sensible things’ Niall told Carmel about?

17) What did the mother consider Oxbridge to be? What do you know about it?

18) Why did Julianne think that Carmel would feel ill at ease at Oxford or Cambridge? Why was she sure that people would laugh at Carmel’s accent there? (What do you know about RP?).

19) What made Karina confide in Carmel? What happened to Karina’s mother?

20) What made Julianne worry when she learnt that Karina was going to enter a college in London?

21) What surprised Carmel one day when she saw Karina at the bus station?

 

5. Read and translate the passage on pp. 136-137 from “My mother kept a tight hand on my social life...” up to “... the kind of people you’d cross the street to avoid”.

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Вы можете рассчитывать на меня, я обязательно поддержу вас на собрании.

2) Своим молчанием вы только вызываете подозрение.

3) Если студент не успевает выполнять учебную программу, ему трудно готовиться к экзаменам.

4) Родители освободили сына от домашних обязанностей, чтобы он спокойно выучил уроки, однако, неожиданно для всех застали его за игрой на компьютере.

5) Отец старался строго следить за сыном, который все время протестовал против чрезмерной родительской опеки.

6) Почему ты всегда мешаешь мне смотреть мою любимую викторину?

7) Далеко не каждый человек с самого детства знает, кем хочет стать в будущем. Многим требуется время, чтобы осознать свое призвание.

8) Стив пристрастился к азартным играм, чем нанес огромный материальный ущерб семье.

9) Она быстро привыкла вставать рано на утреннюю пробежку, потому что ее ждали новые друзья.

 

8. Summarize the following and say what you think about it:

a) the new facts in Carmel’s life;

b) Carmel’s mother’s outlook on life presented in this extract.

 

Assignment 8

Chapter 7 (pp. 153-172)

 

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

era, complexity, sacred, triumphant, meringue, lead, forfeit.

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to fall out of favour (p. 153), to shepherd sb (p. 155), to keep sb out (p. 156), the talk of the district (street, town) (p. 159), townscape (p. 162), to be cut adrift (p. 162), to talk dirty (p. 164), a woman / man of the world (p. 166), to be quick on the uptake (p. 168).

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

привлекать удивленные взгляды (вызывать недоумение) (с. 153), запах дыма (с. 155), опровергать (с. 156), содержать на государственные средства (с. 163), тесная кухня (с. 163), путешествовать во времени (с. 164), быть вынужденным что-либо сделать (с. 164), увиливать от ответственности (с. 168).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) What was in and out of fashion that season?

2) What happened on Tuesday at eight-thirty in the evening?

3) What were fire-minders responsible for? What shoudn’t one do during the fire? Why?

4) What rumours were spread after that fire-practice?

5) What was the penalty for having a man stay at Tonbridge Hall?

6) What were Carmel’s plans for Christmas?

7) Why was Niall’s mother eager for any help in the kitchen?

8) What did Carmel’s mother write in the letter?

9) How did Carmel react to the letter?

10) What were the housekeeping arrangements and routines at Tonbridge Hall?

11) Comment on the following:

“When men decided women could be educated … they educated them on the male plan; they put them into schools with mottoes and school songs and muddy team games, they made them wear collars and ties. It was a way to concede the right to learning, yet remain safe; the products of the system would always be inferior to the original model. Women were forced to imitate men, and bound not to succeed at it.”

What historical events are referred to in the passage above? Where could Carmel get such ideas from?

12) Speak on the peculiarities of syntax in the following:

“What were they ironing? Party dresses? Not at all. Shirts. Men’s shirts. Boyfriends’ shirts. Flattening the collar. Pressing the cuffs, easing and turning, finally lifting the garment with a flourish, high into the air like a flag, like banner of triumph: a banner that told the whole world that I, a Tonbridge Hall girl, have got my man”.

Do you think the sentences with such syntactic constructions convey special mood and are meant to produce a certain effect on the reader? Find a similar example on p. 165.

13) Comment upon the following (use the context to help you explain things): “The way the world was moving, it was becoming increasingly difficult to find an unattractive woman.” (p. 166).

14) Why did Claire feel responsible for Sue? Do you think she should?

 

5. Read and translate the passage on p. 171 from “At intervals that week I would take out the letter...” up to “... many of them unknown to nature”.

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) Он нарушил обещание, данное боссу, и больше не входил в число избранных.

2) «Прошу своевременно оплачивать аренду, соблюдать порядок и не пускать собаку в дом!» - сказала хозяйка.

3) Пятый дом по этой улице купили какие-то странные люди. О них говорят уже все в округе.

4) Вряд ли вы сможете удивить или шокировать чем-то мистера Уайта. У него очень богатый жизненный опыт.

5) После летнего отдыха ребенок вернулся в школу здоровый, бодрый и буквально все схватывал на лету.

6) Когда он оказался «в свободном плавании» вдали от родительского дома, ему пришлось учиться самому зарабатывать себе на жизнь.

7) Хотелось ли вам когда-нибудь путешествовать во времени, отправиться в будущее или прошлое?

8) Материальное обеспечение этой больницы происходит за счет государственных средств.

9) Он никогда не следил за модой, носил одежду годами очень часто привлекал к себе удивленные взгляды прохожих.

10) На этот раз вам не удастся уйти от ответственности. Я лично прослежу за ходом эксперимента.

 

8. Speak about the problems of the young raised in the extract (for example, relationship between parents and children or about the problems the young tell their friends rather than their parents) and say what you think of them.

 

 

Assignment 9

Chapter 8 (pp. 192-218)

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

surreal, rapacious, nausea, etiquette, chandelier.

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

to fall greedily on sth (p. 192), to string sb along (p. 205), to chuck sb out (p. 205), to potter (p. 206), to set up house (p. 206), to cover for sb (p. 209), to give sb one of sb’s looks (p. 209), to take to doing sth (p. 212), to have second thoughts (p. 214), to rally round (p. 214).

 

3. Find the English for the following words and expressions and reproduce the situations in which they are used:

месса, церковная служба (с. 192), пересмотреть бюджет (с. 195), учиться на чьих-либо ошибках (с. 197), в два раза больше (с. 198), покрывало (с. 201), приоткрыть окно (с. 201), сбежать (с. 216), обменяться взглядами (с. 216).

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) Why did they have to dine by candlelight?

2) Why did Carmel eat too few potatoes and fall greedily on steaks?

3) What do you make of Carmel’s answer to Susan’s question about Carmel’s hairstyle and her future intentions?

4) Describe Mr. Millington. Say what impression he makes on you.

5) Find out the meaning of the synonyms in Carmel’s description of Julianne: “She’s flourishing. Thriving. She’s been awarded a medal.” Why does she use both words?

6) What made the girls, Carmel and Julianne, more popular than ever?

7) Write out metaphors from p. 194, which Carmel used to describe Karina.

8) Why did Carmel have to restrict her food intake? What luxury could she afford and why?

9) Why was it important for Carmel to knit a sweater that would have made her mother gasp?

10) What made Carmel think that Julianne considered her the subject of an experiment?

11) Comment on the way Lynette spoke:

a) “It will be strikingly original.” (p. 198)

b) “She’s put on a terrific amount of weight. I do feel sorry for her.” (p. 194)

c) Sue sat at the end of the table yawning hugely. “Don’t you think we ought to be allowed to come down in our dressing gowns?”

“There would be some melancholy sights,” Lynette said. (p. 202)

What is peculiar about her manner of speaking? How does it characterize her?

12) What made Carmel angry with Karina while the latter was pressing the sweater? Comment on the following: “She might have terminally scorched it, if her big mouth hadn’t made me intervene.”

13) Why did Carmel think that Tonbridge Hall was drawing her and Julianne together?

14) Why did Carmel think Niall made up his mind to leave her? What was he afraid of? Consider her dreams and the style of the language she used when she, for example, spoke about a fox fur coat, which she could not afford at that moment, as a proper solace for a cold night.

15) What shows that Carmel did not sympathize with Sue (pp. 205-207)?

16) What did Carmel mean describing Sue as a thing of shreds and patches? Comment upon the metaphor.

17) The word rapacious is used metaphorically in the text. Use an English-English dictionary to learn the meaning of the word and comment upon its use in this context: “Julia gave me one of her looks, what I called her rapacious looks: plundering the thoughts out of people’s hearts.” (p. 209).

18) Explain the following: “A family conference. That’s what you need.” Do you discuss your own problems with your family?

19) Why did Carmel go to the shoe-repairer’s?

20) What did Julia think Sue should do? Why did Claire want Sue to have the baby? Why did Carmel think that Sue’s life would be over if she had the baby? What advice would you give Sue if any?

21) How were the girls dressed on the Guest Night? What impression did they want to make? What did the Secretary of the State look like?

22) What did Carmel dream of after the Guest Night?

23) What were they served for dinner that night? Was the food different from their usual meals?

 

5. Read and translate the passage on p. 218 from “That night I dreamt of …” up to “… pressed against my stripped fingerbones.”.

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2, 3.

1) К сожалению, люди больше склонны учиться на своих ошибках, чем на чужих.

2) Они обменялись взглядами в знак согласия.

3) Пришла пора принять окончательное решение. Больше нет времени сомневаться или менять свое мнение.

4) Мне нужно выйти на десять минут. Ты не сможешь прикрыть меня на это время, если кто-нибудь спросит обо мне?

5) Сильно проголодавшись за время похода, ребенок набросился на еду и съел в два раза больше своей обычной нормы.

6) Она посмотрела на меня так, как она обычно смотрела в гневе, и я не решился задать больше ни одного вопроса.

7) Брат с сестрой сбежали утром, и уже после обеда по всему городу были развешены фотографии с описанием их особых примет.

8) Не позволяйте никому обманывать себя!

9) Они решили сообща помочь своему другу.

 

8. Discuss the following in class:

Do you find it reasonable to give other people advice and insist that they should follow it when they have serious problems? Or do you think that it is up to a person to decide what to do with his / her life unless he / she turns to you for help? Can you possibly help other people without interfering in their affairs?

Assignment 10

Chapter 9 (pp. 219-237)

1. Transcribe, pronounce and translate the following words:

temerity, queue, neuralgia, buoyant.

 

2. Find the following words and expressions in the text, look them up in the English-English dictionary and translate them into Russian. Reproduce the situations in which they are used:

o get away with sth (p. 219), to look hard at sb (p. 220), to go round (p. 220), to have a tiff with sb (p. 221), to talk sense into sb (p. 221), to be no laughing matter (p. 229), to catch up on sth (p. 229), to back sth up (p.229), to grope for (p. 230), would-be (p. 235).

 

3. Try to figure out the meaning of the underlined words and expression from the context. Paraphrase and translate them into Russian:

1) “But I had begun to think all sorts of things. That the postman would come at strange times. That some other girl was taking my letters and hoarding them in her room, but that she would have a change of heart and give them back to me.”

2) “This was a case of quack remedy, backed up by ritzy claims: the smoke ball claimed to prevent influenza and to cure coughs …”:

a) the sound that a duck makes;

b) a person who dishonestly claims to have medical knowledge or skills.

3) “The Smoke ball Co. offered a reward of one hundred pounds to anyone who contracted influenza after using their product.”:

a) to become less or smaller, or to make sth less or smaller;

b) to get an illness;

c) to make a legal agreement to work for sb.

4) “After all, she knows I have to sit up and work all night.”

5) “There was an interval of vacancy. The world might have stopped; I don’t know. The next thing I remember was …”:

a) a job that is available for sb to do;

b) a room that is available in a hotel;

c) lack of interest or ideas.

 

4. Answer the questions and do the tasks:

1) Speak about Carmel and Karina’s relationship. Comment upon Carmel's inner monologue. What did she mean by saying: “Didn’t she know that the winner of one game simply goes on to another, harder game?”?

Explain what Karina meant when she said: “You wanted to get in with Julianne and that set. Oh, pardon me, Julia, I should say.” Why do you think Carmel said nothing to it? Did she admit that Karina was right?

Read and translate the passage on p. 220 from “I’d developed a habit …” up to “… the broken heart”.

2) Why did Sue lock herself in the room and refuse to let anybody in?

3) Why did Carmel keep on putting her hand in the pigeonhole every day?

4) Explain or paraphrase the following: “We said we’re not trained negotiators, we’re tired, we’ve had enough… We talked out Claire’s essay… then she wanted us to talk out her toothbrush.”

5) Why did Lynette give Sue the money? Did she expect to get it back?

6) Comment upon the following:

a) “‘Will she be all right?’ I said. I was frightened.

‘Of course,’ Julia said shortly. ‘They wouldn’t have discharged her if she wasn’t going to be all right.’

Professional solidarity, I thought.”

b) “I didn’t want to be alone with her, in case I had to ask questions and she had to supply answers. ”

7) Why did Lynette bring a bottle of whisky? Why did Claire refuse to drink it?

8) What did Julia mean by saying that Lynette’s vices could not remain hidden forever?

9) What did the smoke ball cure?

10) What made Carmel think that Karina might have another life?

11) Why couldn’t Carmel remember when she had had a normal meal? What did she eat? Comment upon the metaphor: “I was narrow, a bar of darkness, a shade. ”

12) What odd things happened to Carmel the next day after she had had the whisky? (pp.232-234) Comment upon the following:

“It must be throat deafness, I thought.”

“I was not convinced that the canteen table was quite solid…”

“My walk home then became a journey; not just a trek, but a voyage full of surprises.”

13) What did Carmel hear and see when she came to herself? Dwell upon the way she felt and her state of mind: “I was a machine for breathing, a machine for living.”

14) What is implied by it in the following: “We saw it happening. At first we were pleased for you. But then, we didn’t know how to stop it. ”

15) What did Lynette mean saying the following about the milk: “No, it was off this morning, I forgot to put it out.”

 

6. Fill in the character sketch pages. Compare your notes with your partner.

7. Translate the sentences into English using the vocabulary of ex. 2.

1) Близнецы были похожи только внешне. Сэм часто озорничал, и при этом ему все сходило с рук, а Стив был спокойным, неторопливым, однако, ему часто приходилось отвечать за проступки брата.

2) Вы пропустили много занятий, и вам придется наверстать упущенное за очень короткое время до экзаменов.

3) Из-за аварии в доме не работало электричество, и нам пришлось пробираться по длинному коридору на ощупь.

4) Он говорил не очень убедительно, поэтому никто не поддержал его предложение.

5) Утром дети повздорили, а вечером уже вместе играли в футбол.

6) Он очень упрям. Неудивительно, что никому не удается вразумить его.

7) «Это совсем не смешно,» - сказала миссис Браун, строго посмотрев на учеников.

8. Discuss the following in class:

a) What do you think it is like to be tied to the past? Have you ever tried to get rid of some unpleasant memories?

b) Have you ever regretted anything you did in your life?

 

 


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Вычислить значение функции. Осуществить вывод значений вводимых исходных данных и результат вычисления значения функции, сопровождая вывод наименованием переменных.| Th July 2003 03:21 am

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.153 сек.)