Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. Тысячи других

Читайте также:
  1. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 1 страница
  2. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 10 страница
  3. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 11 страница
  4. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 12 страница
  5. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 13 страница
  6. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 14 страница
  7. А не тот, кто заставляет других бояться себя». 15 страница

 

Есть что-то ужасное в сломанном цветке,

Который зажат в моей руке. В одном из тех,

Которых бросил он. Цветок не проживет и час.

Есть тысячи других. Ты даже не заметишь пропажу этой розы.

Шарлотта Мью «Нанхедское кладбище»

 

Остаток дня в Институте прошел в очень напряженных настроениях, потому что Сумеречные охотники готовились к очной ставке с Нейтом этой ночью. Снова не было официального приема пищи, только много метаний, насколько готово и отполировано оружие, насколько готово снаряжение и карты, принимая во внимание, что Бриджет в это же время пела скорбные баллады, нося подносы сэндвичей и чай туда-сюда по холлу.

Если бы не было приглашения Софи «пойди и перекуси немного» Тесса, вероятно, не съела бы вообще ничего весь день. Ее сжавшееся горло позволило проскользнуть всего лишь нескольким кусочкам сэндвича прежде, чем она почувствовала себя, как будто ее душили.

«Я собираюсь увидеть Нейта сегодня ночью», думала она, смотря в зеркало, как Софи обувает ей ботинки – мужские ботинки Джессамин от ее мужского костюма. «А потом я собираюсь предать его».

Она думала о том, как голова Нейта лежала у нее на коленях в карете, когда они ехали от Куинси и о том, как он выкрикивал ее имя, когда появился Брат Енох. Она задавалась вопросом, сколько из всего этого было показным. Вероятно, по крайней мере, часть его была на самом деле напугана – покинутый Мортмейном, ненавидимый де Куинси, в руках Сумеречный охотников, у него не было оснований для доверия.

За исключением того, что она сказала ему, что они заслуживают доверия. Но его это не волновало. Он ждал, что Мортмейн сделает ему предложение. Больше, чем он хотел, чтобы она была в безопасности. Больше, чем он заботился о чем-либо еще. Все эти годы, все это время, что связало их настолько близко, что она думала, что они неразлучны, не имели для него никакого значения.

– Не нужно, чтобы это тяготило вас, мисс, – сказала Софи, поднимаясь на ноги и смахивая пыль с рук. – Он бы не… Я имею в виду, он не стоит этого.

– Кто не стоит этого?

– Ваш брат. Разве не о нем Вы думали?

Тесса подозрительно прищурилась.

– Ты можешь сказать мне, о чем я думаю, потому что ты ясновидящая?

Софи рассмеялась.

– Господи, нет, мисс. Я могу прочитать это на вашем лице, как в открытой книге. У вас всегда один и тот же вид, когда вы думаете о Мистере Натаниэле. Но он никудышный человек, мисс, не стоит думать о нем.

– Он мой брат.

– Но это еще не значит, что он должен Вам нравиться, – сказала Софи убедительно. – Некоторые просто рождаются плохими, вот и все.

Какой-то бес противоречия заставил Тессу спросить:

– А что по поводу Уилла? Ты все еще думаешь, что он был рожден плохим? Прекрасный и ядовитый, как змея, говорила ты.

Софи подняла свою изящно изогнутую бровь.

– Мистер Уилл загадка, без сомнения.

Прежде, чем Тесса смогла ответить, дверь открылась, и в дверном проеме появился Джем.

– Шарлотта послала меня, чтобы я отдал тебе… – начал он и прервался, уставившись на Тессу.

Она посмотрела на себя. Брюки, ботинки, рубашка, жилет, все в порядке. Носить мужскую одежду – это определенно специфическое чувство – она была тугая там, где у нее обычно одежда не бывала тугой, и свободная в других местах, и от нее все чесалось, но это вряд ли объясняло выражение лица Джема.

– Я… – Джем покраснел, и краснота распространилась от воротника до его лица. – Шарлотта отправила меня, чтобы передать тебе, что мы ждем в гостиной, – сказал он. Затем он повернулся и поспешно покинул комнату.

– Господи, – сказала Тесса, озадаченная. – Что это было?

Софи тихо захихикала.

– Ну, посмотрите на себя.

Тесса посмотрела.

Она была красная, подумала она, ее волосы разметались по рубашке и жилету. Рубашка была явно сделана с учетом особенностей женской фигуры, поскольку она не натягивалась на груди так, как того боялась Тесса. Тем не менее, она была тугая, благодаря более хрупкому телосложению Джессамин. Штаны были такими тугими, как это было модно, обтягивающие ноги.

Она склонило голову набок. Было в этом что-то неприличное, не так ли? Мужчинам было не положено видеть форму верхней части ног леди или настолько явно изгиб ее бедер.

Было что-то в мужской одежде, что заставляло ее выглядеть не как мужчина, а… раздетой.

– О, Боже мой, – сказала она.

– Действительно, – сказала Софи. – Но не волнуйтесь. Она будет сидеть лучше, когда вы превратитесь, и кроме того… вы нравитесь ему в любом случае.

– Я… ты знаешь… я имею в виду, ты думаешь, что я нравлюсь ему?

– Очень, – сказала Софи, при этом ее голос звучал невозмутимо. – Вы бы видели, как он смотрит на вас, когда он думает, что вы не видите. Или как он поднимает глаза, когда дверь открывается, и как он всегда разочарован, когда это оказываетесь не вы. Мистер Джем, он не такой как Мистер Уилл. Он не может скрыть то, о чем думает.

– А ты не… – Тесса искала подходящие слова. – Софи, а ты не… сердишься на меня?

– Почему бы я должна сердиться на Вас? – в голосе Софи поубавилось веселья, и сейчас он звучал тщательно нейтрально.

Тесса, ты сама в это ввязалась, подумала она.

– Я думала, возможно, что было время, когда ты смотрела на Джема с определенным восхищением. Вот и все. Я не имела в виду ничего непристойного, Софи.

Софи молчала так долго, что Тесса наполнилась уверенностью, что она злится или, что еще хуже, ужасно ранена. Вместо этого она, наконец, сказала:

– Было время, когда я… когда я восхищалась им. Он такой нежный и такой добрый, не как те мужчины, которых я знала. И выглядит таким красивым, и музыку, которую он создает… – Она покачала головой, и ее светлые локоны подпрыгнули. – Но я никогда не волновала его. Никогда ни словом, ни делом он не дал мне понять, что разделяет мое восхищение, хотя он и никогда не был злым со мной.

– Софи, – сказала Тесса мягко. – Ты была, с тех пор, как я попала сюда, больше, чем просто служанка. Ты была хорошим другом. Я бы никогда не сделала что-нибудь, что могло бы ранить тебя.

Софи подняла на нее глаза.

– Вы заботитесь о нем?

– Я думаю, – сказала Тесса с медлительной осторожностью, – что да.

– Хорошо. – Выдохнула Софи. – Он заслуживает этого. Быть счастливым. Мистер Уилл всегда был ярко горящей звездой, той, которая привлекает внимание… а Джем это устойчивое пламя, непоколебимое и честное. Он может сделать тебя счастливой.

– А ты не будешь возражать?

– Возражать? – Софи покачала головой. – О, мисс Тесса, это так мило с вашей стороны, что вы заботитесь о том, что я думаю, но нет. Я не буду возражать. Моя любовь к нему, и все, что было, девичья любовь, превратилась в дружбу. Я желаю только его счастья и вашего.

Тесса была поражена. Все, о чем она волновалась, это о чувствах Софи, а Софи совсем не возражала. Что изменилось с тех пор, как Софи плакала из-за болезни Джема ночью разгрома на Блэкфрайерз-Бридж? Если…

– Ты с кем-то встречаешься? Сирил или…

Софи закатила глаза.

– О, Господи, помилуй всех нас. Сначала Томас, теперь Сирил. Когда вы прекратите пытаться выдать меня замуж за ближайшего подходящего мужчину?

– Должно быть, есть кто-то…

– Нет никого, – сказала Софи твердо, поднимаясь на ноги и разворачивая Тессу к трюмо. – Вот и вы. Сверните ваши волосы под шляпой, и вы будете образцом мужчины.

Тесса сделала, как она сказала.

Когда Тесса вошла в библиотеку, маленькая группа Институтский Сумеречных охотников – Джем, Уилл, Генри и Шарлотта, все в снаряжение – собралась вокруг стола, на котором балансировало маленькое продолговатое устройство из латуни. Генри оживленно указывал на него, повышая голос.

– Это, – говорил он, – то, над чем я работал. Как раз для такого случая. Он специально откалиброван, чтобы быть оружием против часовых убийц.

– Так же мало нужно, как и Нейт Грей, – сказал Уилл, – на самом деле, его голова не наполнена винтиками, Генри. Он человек.

– Он может привести с собой одно из этих существ. Мы не можем знать, будет ли он там без сопровождения. Как минимум, кучер Мортмейна часовой механизм…

– Я думаю, Генри прав, – сказала Тесс, и они все повернули головы к ней. Джем снова покраснел, хотя не так сильно в этот раз и криво улыбнулся ей. Глаза Уилла пробежались не спеша по ее телу вверх и вниз. Он сказал:

– Ты совсем не похожа на парня. Ты выглядишь, как девушка в мужской одежде.

Она не могла сказать, одобрительно, неодобрительно или нейтрально он отреагировал на это.

– Я не пытаюсь никого одурачить, я просто наблюдатель, – она ответила сердито. – Нейт знает, что Джессамин девушка. И одежда будет сидеть на мне лучше, когда я превращусь в нее.

– Может быть, тебе стоит это сделать сейчас, – сказал Уилл.

Тесса взглянула на него, затем закрыла глаза. Это было по-другому превращаться в кого-то, кем ты уже был до этого. Ей не нужно было держать что-нибудь из их вещей или находиться рядом с ними. Это было все равно, что с закрытыми глазами подойти к платяному шкафу, найти на ощупь знакомый предмет одежды и вытащить его. Она дотянулась до Джессамин внутри себя и позволила ей освободиться, заворачиваясь в личину Джессамин, чувствуя как воздух выходит через ее легкие, в то время как грудная клетка становится уже, как ее волосы начинают виться меньше, падая легкими волнами шелка на ее лицо.

Она убрала их на затылок под шляпу и открыла глаза. Все с открытыми ртами смотрели на нее. Джем единственный, кто улыбнулся, когда она моргнула от света.

– Поразительно, – сказал Генри. Его рука слегка опиралась на предмет на столе. Тесса, чувствуя себя неудобно, когда все смотрели на нее, двинулась к нему.

– Что это?

– Это своего рода… адское устройство, которое создал Генри, – сказал Джем. – Предназначенное, чтобы разрушать внутренние механизмы, которые поддерживают работоспособность механических существ.

– Скручиваешь его, вот так, – Генри показал, что нужно крутить нижнюю часть устройства в одну сторону, а верхнюю в другую, – а затем бросишь. Попробуй его приладить в оснастку существ или куда-нибудь еще, где он будет держаться. Оно предназначено, чтобы нарушить процессы, которые происходят в теле созданий, заставляя их разрываться на куски. Оно может нанести так же и тебе повреждение, даже если ты не механическое создание, поэтому не держись за него, когда оно будет активирован. У меня их только два, поэтому… – Он отдал одно Джему, а другое Шарлотте, которая взяла его и подвесила к своему оружейному поясу без слов.

– Сообщение отправлено? – спросила Тесса.

– Да. Теперь мы ждем только ответа от твоего брата, – сказала Шарлотта. Она развернула бумагу на поверхности стола, придавив углы медными снастями из груды, которую Генри там, должно быть, оставил. – Вот, – сказала она, – карта, на которой показано, где, по утверждению Джессамин, она и Нейт обычно встречаются. Это склад на Минсинг-Лейн, вниз по Лауэр Тэмз-Стрит. Раньше это была фабрика по упаковке одного торговца чаем до тех пор, пока дело не обанкротилось.

– Минсинг-Лейн, – сказал Джем. – Центр чайной торговли. Почти опиумный притон. Создается ощущение, что Мортмейн может держать там склад. – Его тонкий палец пробежался по карте, находя названия соседних улиц: Истчип, Грейсчерч-Стрит, Лауэр Тэмз-Стрит, Св. Свизин-Лейн. – Какое-то странное место для Джессамин, однако, – сказал он. – Она всегда мечтала об этаком гламуре – быть представленной ко двору и укладывать волосы для танцев. А не тайные встречи на каком-то закопченном складе вблизи причала.

– Она сделала то, что намеревалась сделать, – сказал Тесса. – Она вышла замуж за того, кто не является Сумеречным охотником.

Рот Уилла изогнулся в язвительной улыбке.

– Если брак имеет силу, то она твоя свояченица.

Тесса вздрогнула.

– Я… Не то, чтобы я держу обиду на Джессамин. Но она заслуживает лучшего, чем мой брат.

– Любой заслуживает лучшего, чем это. – Уилл подошел к столу и вытащил свернутый рулон ткани. Он расстелил ее нас столе так, чтобы не закрыть карту. Внутри было несколько длинных тонких клинков, на лезвии каждого из них была высечена мерцающая руна. – Я почти забыл, я несколько недель назад просил Томаса заказать их для меня. Они только что прибыли. Тонкие кинжалы – хороши для того, чтобы пронзать эти механические существа.

– Вопрос в том, – сказал Джем, подняв один из тонких кинжалов и изучая лезвие, – что когда Тесса будет внутри, чтобы встретиться с Нейтом, как мы будем наблюдать за встречей, чтобы остаться незамеченными? Мы должны быть готовы к тому, чтобы вмешаться в любой момент, особенно, если окажется, что он что-то подозревает.

– Мы должны прийти туда первыми и спрятаться, – сказал Уилл. – Это единственный способ. Мы послушаем, скажет ли Нейт что-нибудь полезное.

– Мне вообще не нравится мысль, что Тесса будет вынуждена говорить с ним, – пробормотал Джем.

– Она вполне может за себя постоять. Я видел это. Кроме того, более вероятно, что он будет говорить свободно, если будет думать, что он в безопасности. После того, как его однажды схватили, даже если Безмолвные братья исследуют его мозг, Мортмейн, чтобы защитить его знания, мог поставить туда блок, чтобы убрать который потребуется время.

– Я думаю, Мортмейн поставил блок в случае с Джессамин, – сказала Тесса. – Из-за этого я не могу дотянуться до ее мыслей.

– Тогда даже больше вероятности, что он сделает это и с Нейтом, – сказал Уилл.

– Этот парень слаб, как котенок, – сказал Генри. – Он скажет нам то, что мы хотим узнать. А если нет, у меня есть одно устройство…

– Генри! – Шарлотта выглядела серьезно встревоженной. – Скажи мне, что ты не продолжил работу над устройством для пыток.

– Вовсе нет. Я называю это Конфузор. Он испускает вибрации, которые непосредственно затрагивают человеческий мозг, что делает его неспособным различать вымысел и правду. – Генри потянулся за своей коробкой, при этом он выглядел гордым собой. – Он просто расскажет все, что есть у него в голове, не задумываясь о последствиях…

Шарлотта предупреждающе подняла руку.

– Не сейчас Генри. Если мы должны будем использовать… Конфузор на Нейте Грее, мы сделаем это, когда мы приведем его сюда. В данный момент мы должны сконцентрироваться на том, чтобы попасть на склад раньше Тессы. Это не очень далеко. Я предлагаю сделать так, Сирил доставит нас туда, а затем вернется за Тессой.

– Нейт узнает экипаж Института, – возразила Тесса. – Когда я видела, что Джессамин уходила, чтобы встретиться с Нейтом, она самым решительным образом шла пешком. И я пойду.

– Ты потеряешься, – сказал Уилл.

– Не потеряюсь, – ответила Тесса, изучая карту. – Это обычная прогулка. Я могла бы свернуть на Грейс Черч-Стрит, пройти вдоль Истчип и сократить через Минсинг-Лейн.

Завязался спор, к удивлению Тессы, Джем был на стороне Уилла против того, чтобы она шла по улицам пешком. В конечном итоге было решено, что Генри поедет на экипаже к Минсинг-Лейн, в то время как Тесса пойдет пешком с Сирилом, следующим за ней на приличном расстоянии, чтобы она не потерялась в переполненном, грязном, шумном городе. Пожав плечами, она согласилась. Это казалось гораздо меньшей проблемой, чем ее раздули, и она не была против Сирила.

– Я предполагаю, никто не обратил внимания, – сказал Уилл, – что мы снова оставим Институт без Сумеречных охотников, которые могли бы защитить его?

Шарлотта свернула карту одним движением руки.

– И кому из нас ты предлагаешь остаться дома, вместо того чтобы помогать Тессе?

– Я не говорил ничего о ком-то, кто должен остаться дома. – Голос Уилла понизился. – Но Сирил будет с Тессой, Софи только наполовину обучена, а Бриджет…

Тесса взглянула на Софи, которая сидела в углу библиотеки, но она не подала и виду, что слышала Уилла. Тем временем, голос Бриджет слабо доносился из кухни, еще одна печальная баллада:

Так Джон достал из кармана

Нож длинный и острый,

И воткнул в сердце брата,

И кровь потекла ручьем.

И говорит Уильяму Джон: "Сними рубашку свою,

И разорви ее от края до края,

И оберни ее вокруг своего кровоточащего сердца,

И кровь больше не будет литься.

– Ради Ангела, – сказал Шарлотта, – мы действительно должны сделать с ней что-нибудь прежде, чем она сведет нас с ума, вы так не считаете?

Прежде чем кто-нибудь успел ответить, одновременно произошло два события. Что-то постучало в окно, испугав Тессу так сильно, что она отступила назад, и сильный, отзывающийся эхом звук разнесся по Институту – звук дверного колокола. Шарлотта что-то сказала Уиллу, потерявшееся в шуме колокола, и он покинул комнату в то время, как Шарлотта пересекла ее, скользнула к окну, открыла его и схватила что-то парящее снаружи. Она отвернулась от окна, взмахнув кусочком бумаги в руке. Он немного был похож на белую птицу, со своими колеблющимися в воздухе углами. Ее волосы упали на лицо, и Тесса вспомнила, насколько все-таки Шарлотта еще молода.

– От Нейта, я полагаю, – сказала Шарлотта. – Его сообщение Джессамин. Она принесла его Тессе, которая разорвала кремового цвета пергаментную бумагу вдоль в своем стремлении поскорее открыть его. Тесса подняла глаза.

– Оно от Нейта, – подтвердила она. – Он согласен встретиться с Джесси на обычном месте на закате… – Она тихо ахнула, когда поняла, что почему-то после прочтения, записка начали быстро гореть не обжигающим пламенем, уничтожая саму себя до тех пор, пока, лишь пленка черного пепла не осталась на ее пальцах.

– У нас совсем мало времени, – сказал Генри. – Я еду, скажите Сирилу готовить экипаж. – Он посмотрел на Шарлотту, как будто для одобрения, но она только кивнула, не встречаясь с ним глазами. Генри со вздохом покинул комнату, почти наткнувшись на Уилла, который возвращался назад, а следом за ним шла фигура в дорожном плаще. На мгновение Тесса в замешательстве задалась вопросом, был ли это Безмолвный брат, до тех пока визитер не снял капюшон, и она увидела знакомые песчаного цвета вьющиеся волосы и зеленые глаза.

– Гидеон Лайтвуд? – удивленно произнесла она. – Здесь.

– Ну вот. – Рука Шарлотты скользнула к карте, которую она держала в кармане. – Институт не останется без Сумеречных охотников.

Софи торопливо поднялась на ноги, затем замерла, как будто за пределами комнаты для тренировок, она не была уверена, что делать или говорить старшему из братьев Лайтвудов.

Гидеон оглядел комнату. Как всегда его зеленые глаза были невозмутимыми и спокойными. Уилл позади него, казалось, пылал яркой энергией на его фоне, даже несмотря на то, что он просто тихо стоял.

– Вы вызывали меня? – спросил Гидеон, и она поняла, что, конечно же, глядя на нее, он видел Джессамин. – И вот я здесь, хотя я и не знаю ни почему, ни для чего.

– Якобы, чтобы тренировать Софи, – сказала Шарлотта. – А так же присмотреть за Институтом, пока нас не будет. Нам был нужен Сумеречный охотник в возрасте, когда он может взять на караул Институт, и ты подходишь. В действительности, это Софи предложила твою кандидатуру.

– И как долго вы будете отсутствовать?

– Два-три часа. Не всю ночь.

– Хорошо. – Гидеон начал расстегивать плащ. На его ботинках была пыль, а его волосы выглядели, как будто он ходит по улице в сильный ветер без головного убора. – Мой отец сказал бы, что это будет хорошей практикой прежде, чем я начну управлять этим местом.

Уилл что-то пробормотал себе нос, что звучало, как «чертовски нахально». Он посмотрел на Шарлотту, которая тут же покачала головой.

– Возможно, Институт и будет твоим однажды, – сказала она Гидеону очень мягко. – В любом случае мы очень благодарны тебе за помощь. В конце концов, каждый Сумеречный охотник несет ответственность за Институт. Здесь наши жилища… наш Идрис вдали от дома.

Гидеон повернулся к Софи.

– Ты готова к тренировке?

Она кивнула.

Они все вместе вышли из комнаты, Гидеон и Софи повернули направо в комнату для тренировок, остальная часть направилась к лестнице.

Печальный вой Бриджет был хорошо слышен даже здесь, и Тесса услышала, что Гидеон сказал Софи что-то по этому поводу, а тихий голос Софи ответил что-то прежде, чем они не отошли слишком далеко от нее, чтобы они не могла услышать их. Казалось естественным идти в ногу рядом с Джемом, пока они спустились по лестнице и шли через неф собора. Она шла достаточно близко к нему, что хотя они и не разговаривали, она чувствовала тепло, исходящее от него, кисть его голой руки напротив ее, когда они вышли на улицу.

Близился закат. Небо начало приобретать тот самый бронзовый блеск, который появляется как раз перед сумерками. Сирил ждал у парадной лестницы, при этом он был так похож на Томаса, что сердце обливалось кровью от одного взгляда на него. Он держал длинный, тонкий кинжал, который передал, не говоря не слова, Уиллу. Уилл взял его и засунул за пояс.

Шарлотта повернулась и приложила руку к щеке Тессы.

– Мы будем приглядывать за тобой на складе, – сказала она. – Ты будешь в совершенной безопасности, Тесса. И спасибо что делаешь это для нас.

Шарлотта опустила руку и пошла вниз по лестнице, за ней шел Генри и сразу следом Уилл. Джем на мгновение заколебался, и Тесса, вспомнив ночь похожую на эту, когда он взбежал по лестнице, чтобы сказать ей прощай, легонько прикоснулась кончиками пальцев к его запястью.

– Массифа, – сказала она. Она слышала, как он втянул воздух. Сумеречные охотники усаживались в экипаж. Он повернулся и быстро поцеловал ее в щеку прежде, чем развернуться и побежать по лестнице вслед за остальными. Никто из них, казалось, не заметил, но Тесса прижимала руку к лицу, пока Джем последним забирался в экипаж и Генри устраивался в сидении водителя. Ворота Института распахнулись, и экипаж с грохотом выехал в сгущающиеся сумерки.

– Мы идем, мисс? – спросил Сирил. Несмотря на то, что он так сильно похож на Томаса, подумала Тесса, он менее застенчивый. Он смотрел прямо в глаза, когда он говорил, и уголки его рта, казалось, всегда готовы вот-вот растянуться в улыбке. Она подумала, всегда ли так, один брат более спокойный, а другой нервный, как в случае с Габриэлем и Гидеоном.

– Да, я думаю, мы… – Тесса неожиданно остановилась, уже занеся одну ногу, чтобы начать спускаться по лестнице. Она понимала, что это глупо и все же… она сняла механического ангела, чтобы одеться в одежду Джессамин. И не повесила его обратно. Она не могла одеть его, Нейт тут же узнал бы его, но она хотела положить его в карман на удачу, и забыла. Теперь она колебалась. Это больше, чем просто глупое суеверие. Уже дважды на настоящий момент ангел буквально спас ее жизнь. Она обернулась:

– Я забыла кое-что. Подожди меня здесь, Сирил. Я буду через мгновение.

Дверь Института была все еще открыта. Она вошла в нее и поднялась по лестнице, прошла через залы и коридор, который вел к комнате Джессамин, и здесь она замерла. Холл, который вел к комнате Джессамин был тем же холлом, который вел к лестнице в комнату для тренировок. Она видела Софи и Гидеона, заходящих туда, несколько минут назад. Только они никуда не ушли, а по-прежнему были там. Свет был приглушен, и они были в тени полумрака, но Тесса ясно видела их: Софи, стоящую у стены, и Гидеона, сжимающего ее руку.

Тесса отступила назад, ее сердце подпрыгивало в груди. Никто из них не увидел ее. Они казались полностью поглощенными друг другом. Затем Гидеон наклонился, шепча что-то Софи. Его рука осторожно убрала выбившиеся пряди с ее лица. Живот Тессы напрягся, она повернулась и крадучись пошла назад настолько беззвучно, насколько могла.

Когда она снова вышла из Института на крыльцо, небо уже подернулось темной дымкой. Сирил был здесь, фальшиво насвистывая. Он резко прервался, когда увидел выражение лица Тессы.

– С вами все хорошо, мисс? Вы забрали то, что хотели?

Тесса подумала о Гидеоне, убирающего волосы с лица Софи. Она вспомнила руки Уилла, нежно лежащие на ее талии, и мягкость поцелуя Джема на ее щеке и почувствовала, что она в смятении. Кто она такая, чтобы говорить Софи, чтобы она была осторожнее, даже в уме, когда она сама так запуталась в себе?

– Да, – соврала она. – Я получила то, что хотела. Спасибо, Сирил.

 

Склад представлял собой огромное здание из известняка, окруженное черной кованной оградой. Окна были заколочены досками, и крепкий железный замок запирал передние ворота, над которыми почерневшая надпись «Мортмейн и Ко», была едва заметна под слоями сажи. Сумеречные охотники вышли из экипажа, оставив его зачарованным возле тротуара, чтобы предотвратить кражу или приставание проходящих мимо примитивных, по крайней мере, до тех пор, пока не прибудет Сирил, чтобы подождать их.

Осмотр замка с более близкого расстояния показал Уиллу, что его недавно смазывали и открывали. Руна открыла замок без ключа, и он и остальные проскользнули внутрь, закрыв ворота за собой.

Другая руна открыла входную дверь, которая привела их в помещение с большим количеством офисов. Но только один был меблирован столом, лампой с зеленым абажуром и софой с цветочным узором с высокой изогнутой спинкой.

– Несомненно, именно здесь Джессамин и Нейт провели большую часть времени в процессе ухаживания, – беспечно заметил Уилл. Джем издал звук отвращения и ткнул кушетку своей тростью. Шарлотта наклонилась над столом, торопливо обыскав ящики. – Я не знал, что ты так сильно имеешь что-то против ухаживаний, – заметил Уилл Джему.

– Непринципиально. Но мысль о Нейте Грее, прикасающемся к любому… – Джем скорчил гримасу. – А Джессамин так убеждена, что он любит ее. Если бы ты видел ее, я думаю, что даже тебе стало бы жалко ее, Уилл.

– Не стало бы, – сказал Уилл. – Неразделенная любовь – это нелепое состояние, и она заставляет влюбленных людей вести себя нелепо. – Он дернул повязку на руке, как будто она причиняла ему боль. – Шарлотта? Стол?

– Ничего. – Она задвинула ящики. – Документы, в которых указаны цены на чай и время чайных аукционов, но кроме этого и мертвых пауков ничего.

– Как романтично, – пробормотал Уилл. Он шмыгнул за Джемом, который уже собирался идти в смежный офис, используя трость, чтобы смахнуть паутину на своем пути. Несколько следующих комнат были пустыми, а последняя вела в помещение, которое когда-то было складом.

Это было огромное мрачное кавернозное пространство, своим потолком уходящее в темноту. Шаткая деревянная лестница вела на галерку на втором этаже. Брезентовые мешки были прислонены к стенам на первом этаже, в тени они все без исключения были похожи на упавшие тела.

Уилл поднял руку с каменной руной ведьминого света, рассыпая лучи света по комнате, когда Генри пошел к мешку, чтобы выяснить что в нем. Через несколько минут он вернулся, пожимая плечами.

– Остатки байхового чая, – сказал он. – Апельсиновое пеко, судя по всему.

Но Джем покачал головой, взглянув на них.

– Я уже вполне готов признать, что когда-то это было действующее торговое чайное представительство, но оно явно закрыто в течение многих лет, с тех пор Мортмейн взамен этого решил заинтересоваться механизмами. И все же пол чист, на нем нет пыли. – Он взял Уилла за запястье, направляя луч ведьминого света на гладкий деревянный пол. – Здесь была какая-то активность… больше, чем просто Джессамин и Нейт, встречающиеся в заброшенном офисе.

– Там есть еще офисы, – сказал Генри, указывая в самый конец комнаты. – Мы с Шарлоттой обыщем их. Уилл, Джем, вы осмотрите второй этаж.

Такое бывало редко и неподражаемо, когда Генри отдавал приказы. Уилл посмотрел на Джема, усмехнулся и начал подниматься по шаткой деревянной лестнице. Лестница скрипела под давлением, даже под более легким Джемом, который шел позади Уилла. Ведьмин свет в руке Уилла вычертил резкие узоры на стенах, когда они добрались до верхней ступени. Он обнаружил, что находится на галерке, платформе, где, возможно, хранились тюки чая, или откуда диспетчер наблюдал за нижним этажом. Теперь она была пуста, за исключением одинокой фигуры, лежащей на земле.

Тело принадлежало человеку худому и молодому, и когда Уилл подошел ближе, его сердце начало бешено колотиться, потому что он уже видел это прежде, это видение было прежде, обмякшее тело, серебристые волосы и темная одежда, закрытые глаза с синяками под ними, обрамленные серебристыми ресницами.

– Уилл? – это был Джем позади него. Он перевел взгляд с тихого, ошеломленного лица Уилла к телу на полу и протиснулся мимо него, чтобы встать на колени рядом с ним. Он взял человека за руку, как раз в тот момент, когда Шарлотта поднялась на верхнюю ступеньку лестницы. Уилл мгновение с удивлением смотрел на нее. Ее лицо блестело от пота, поэтому она выглядела немного больной. Джем сказал:

– У него есть пульс. Уилл?

Уилл подошел ближе и опустился на колени рядом с другом. На таком расстоянии было легко заметить, что мужчина на полу не был Джемом. Он был старше и к тому же кавказцем. У него была серебристая щетина на подбородке и щеках, и его черты лица были более широкими и менее определенными. Сердцебиение Уилла замедлилось, когда глаза мужчины, затрепетав, открылись. Они были с такими же серебристыми радужками, как и у Джема.

И в этот момент Уилл узнал его. Он ощущал кисло-сладкий запах горящих наркотиков колдунов, чувствовал их жар в своих венах, и знал, что он видел этого человека прежде, и знал где.

– Ты оборотень, – произнес он. – Один из тех без стайных, покупающих инь-фэн у ифритов в Чапеле. Так ведь?

Глаза вервольфа блуждали от одного к другому и остановились на Джеме. Его глаза сузились, и его рука дернулась, схватив Джема за лацканы.

– Ты, – прохрипел он. – Ты один из нас. У тебя есть хотя бы немного его… немного этого… – Джем отскочил.

Уилл схватил вервольфа за запястье и высвободил его руку. Это не было сложно. В его слабых пальцах почти не осталось силы.

– Не прикасайся к нему. – Уилл услышал свой собственный голос, как будто из далека, резкий и холодный. – У него нет твоего отвратительного порошка. Он не действует на нас, Нефилимов, как на таких как ты.

– Уилл, – в голосе Джема слышалась просьба: будь добрее.

– Ты работаешь на Мортмейна, – сказал Уилл. – Скажи нам, какую работу ты выполняешь для него. Скажи нам, где он.

Оборотень рассмеялся. Из его рта хлынула кровь и потекла по подбородку. Ее капли забрызгали снаряжение Джема.

– Как будто… я знаю… где Магистр, – прохрипел он. – Проклятые дураки, оба. Проклятые бесполезные Нефилимы. Если бы у меня была бы… моя сила… я бы разрубил тебя в кровавые лохмотья…

– Но у тебя нет силы. – Уилл был безжалостен. – И может быть, у нас есть инь-фэн.

– У вас ничего нет. Ты думаешь… Я не знаю? – Глаза вервольфа были блуждающими. – Когда он дал мне его впервые, я видел вещи… такие вещи, которые ты себе даже вообразить не можешь… прекрасный хрустальный город… небесные башни… – Еще один приступ кашля одолел его. Хлынуло еще больше крови. И она отливала серебром, как ртуть.

Уилл обменялся взглядом с Джемом. Хрустальный город. Он не мог не думать об Аликанте, хотя он никогда и не был там.

– Я думал, что я был постоянно трижды живым… работал всю ночь, весь день и никогда не уставал. Затем мы стали умирать, один за другим. Наркотик, убивает тебя, но он никогда не говорил об этом. Я вернулся сюда, чтобы увидеть, не спрятано ли где-нибудь здесь немного порошка. Но здесь ничего нет. Нет смысла уходить. Я умираю. Может быть лучше умереть здесь, чем где-нибудь еще.

– Он знал, что он делает, когда давал тебе наркотики, – сказал Джем. – Он знал, что это убьет тебя. Он не заслуживает, чтобы ты хранил его секреты. Скажи нам, что какую работу ты выполнял… для какой работы он сохранял твою работоспособность день и ночь.

– Для того, чтобы собирать этих существ… этих металлических людей. От них пробирала дрожь, но деньги были хорошими, и наркотики еще лучше…

– И что же теперь хорошего для тебя могут сделать деньги, – сказал Джем, его голос бы нехарактерно горьким. – Как часто он заставлял тебя принимать его? Серебристый порошок?

– Шесть, семи раз в день.

– Не удивительно, что они настолько истощены от него в Чапеле, – пробормотал Уилл. – Мортмейн контролирует запасы.

– Ты не должен принимать его просто так, – сказал Джем. – Чем больше ты примешь, тем быстрее умрешь.

Вервольф остановил взгляд на Джеме. Его глаза были полностью покрыты красными жилками.

– А ты, – сказал он. – Сколько у тебя времени осталось?

Уилл повернул голову. Шарлотта стояла неподвижно позади его на верхней ступеньке лестницы, пристально глядя на них. Он поднял руку, показывая ей жестом, чтобы она подошла.

– Шарлотта, не могли бы мы спустить его по лестнице, возможно, Безмолвные братья смогут сделать что-нибудь, чтобы помочь ему. Если бы ты могла…

Но лицо Шарлотты, к удивлению Уилл, приобрело бледно-зеленый оттенок. Она зажала рукой свой рот и бросилась бежать вниз по лестнице.

– Шарлотта, – прошипел Уилл. Он не посмел закричать. – О, черт возьми. Все в порядке, Джем. Возьми его за ноги, я возьму за плечи…

– В этом нет смысла, Уилл. – Голос Джема был тихим. – Он мертв.

Уилл обернулся. И на самом деле, его серебристые глаза были широко открыты, стеклянными и неотрывно смотрели в потолок. Его грудь перестала подниматься и опускаться. Джем протянул руку, чтобы закрыть его глаза, но Уилл поймал своего друга за кисть.

– Не надо.

– Я не собирался давать ему своего благословения, Уилл. Просто закрой ему глаза.

– Он не заслуживает этого. Он работал на Магистра! – Голос Уилла поднялся от шепота до крика.

– Он как я, – просто сказал Джем. – Наркоман.

Уилл посмотрел на него поверх их сплетенных рук.

– Он не такой как ты. И ты не умрешь подобным образом.

Губы Джема приоткрылись от удивления.

– Уилл.

Они оба услышали звук открывающейся двери и голос, выкрикнувший имя Джессамин. Уилл выпустил руку Джема, и они припали к земле, осторожно продвигаясь к краю галерки, чтобы увидеть, что происходит на складских помещениях.

 


Дата добавления: 2015-10-26; просмотров: 148 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 3. Неоправданная смерть | Глава 4. Поездка | Глава 5. Тени прошлого | Глава 7. Проклятие | Глава 8. Тень на душе | Глава 9. Жестокая полночь | Глава 10. Достоинство ангелов | Глава 11. Безумное волнение | Глава 12. Маскарад | Глава 13. Смертоносный меч |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14. Безмолвный город| Глава 17. Во сне

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.039 сек.)