Читайте также: |
|
На вилле Мадареллы. Джек и Оми ищут Тайзена.
Джек: (шепотом) Малыш, спрячься тут.
В отдалении слышны выстрелы. Падает чека.
Человек: Граната! Уходим! (разбегаются)
Взрыв.
Тайзен бежит и кричит.
Оми: Тайзен!
Тайзен открывает дверь и рвётся наружу, Оми идет за ним по пятам.
Оми: Тайзен! (стреляет в него)
Тайзен: Ааа! Моя нога! (падает)
Оми: Сдавайся!
Тайзен: Спасите! Не убивайте меня! Я виновен во всём! Я сдамся полиции! Я всё объясню! Предстану перед судом! Пожалуйста, не убивайте меня!
Оми: Ты меня не обманешь!
Тайзен: Я не буду больше лгать! Я несчастный человек. Моя семья была бедной, родители меня ругали… У нас было столько долгов, и моя жена меня бросила… Вот почему я жаждал власти! Я хотел уважения! И всё!
Оми: …Тайзен… (колеблется)
Тайзен: (вытаскивает пистолет) Идиот! (стреляет)
Джек: Ложись! (стреляет в Тайзена и убивает его, но получает пулю и падает)
Оми: Джек-сан!
Джек: Вот почему я говорил… всегда стреляй дважды.
Оми: Почему вы меня?..
Джек: У меня был сын… Моя жена убила его, когда наркотики свели её с ума. Сейчас он… был бы твоим ровесником. (кашляет, сплёвывая кровь)
Оми: Джек-сан, пожалуйста, молчите! Я пойду за помощью!
Джек: Всё хорошо… всё хорошо, малыш. Сыну одиноко в раю, так что…
Оми: Джек-сан…
Джек: Папа уже идёт… к тебе… (умирает)
Оми: Джек-сан? Джек-сан?.. Джек-саааан!!!
От всего сердца
На вилле Мадареллы. Ая и Серпенти ожесточённо сражаются.
Серпенти: Ха-ха-ха! Надо же, ты поскользнулся! Не слишком-то ты удачлив. (поднимает оружие… но внезапно получает удар) Ааах! Ты… бросил... свою катану… самурай?.. (падает и умирает)
Ая: Я не знаю, что ты искал во мне, но я просто убийца.
Снаружи, Мадарелла пытается бежать.
Мадарелла: Я не собираюсь попадать под перекрёстный огонь! (запинается) Ч-что это?
Ёдзи: Ты зацепился за проволоку. (опутывает его)
Мадарелла: Аааа! Ты… ублюдок!
Ёдзи: Я скажу тебе, как это будет по-японски... "Мудак".
Мадарелла: Отпусти меня!
Ёдзи: Ты не моя мишень. Повиси-ка, пока Тифона и остальные тебя не найдут. (уходит)
Марид: (подкрадывается из-за кустов) УМРИ!
Тифона: Ёдзи, осторожно! (закрывает его собой) Аааа!
Ёдзи: Тифона!
Марид: (освобождает Мадареллу) Босс!
Мадарелла: Марид! Проводи меня к машине, быстро!
Марид: Да, босс! (уезжают)
Ёдзи: Тифона! (бросается к ней) Тифона, держись!
Тифона: Ёдзи… Ёдзи…
Ёдзи: Тут! Я тут!..
Тифона: Сделай кое-что... для меня...
Ёдзи: Что?
Тифона: Поцелуй… меня…
Ёдзи: А?
Тифона: Я умираю… Я хочу умереть… как женщина.
Ёдзи: Тифона…
Тифона: Ёдзи… где ты? Где ты?..
Ёдзи: Тут, я тут!
Тифона: Где ты?.. Я тебя не вижу…
Ёдзи: Здесь. (целует её)
Тифона: Знаешь… слабое место женщин - подарки.
Ёдзи: Тогда скажи… чего ты хочешь?
Тифона: Сердце… (умирает)
Ёдзи: Тифона! Тифона! …Глупая!.. (всхлипывает)
Приговор
У особняка Мадареллы останавливается машина.
Мадарелла: (на ходу) Свяжись с семьёй и собери как можно больше людей в моей комнате!
Марид: Да!
Мадарелла: Понял меня? Чтоб мышь не проскочила! С этого момента ты единственный, с кем я буду общаться, понял?!
Марид: Есть!
Мадарелла: (заходит в комнату и закрывает за собой дверь) Проклятье, Вайсс! Я вас из Италии живыми не выпущу! (слышит дребезжащий звук за приоткрытым окном) А?
Ёдзи: Ты опоздал.
Мадарелла: Кто здесь?!
Ёдзи: Чему тут удивляться? Я прилетел на вертолете.
Мадарелла: Вайсс! Что ты тут делаешь? Вы получили Тайзена и сделали то, за чем приходили!
Ёдзи: Да… вроде того. Я решил, что надо закончить работу. Кое-кто поймал пулю, а я не сумел помочь. Но так больше не будет. Теперь я понимаю. Эта работа… Убивая людей, я беру на себя чужую боль. Я должен довести это до конца! (набрасывает леску на Мадареллу)
Мадарелла: Аааа!
Ёдзи: Почувствуй боль Тифоны, Джека и всей их команды! (убивает его)
Входят остальные.
Ёдзи: Оми… Кен… Ая. Извините. Пустил вас по кружному пути.
Кен: Не… Я бы сделал то же самое.
Оми: В конце концов, именно Джек убил Тайзена.
Ёдзи: Ая. А ты? Ты осуждаешь меня за то, что я убил того, кто не был нашей мишенью?
Ая: Если ты можешь нести крест тех, кто умер из-за тебя, всё в порядке.
Ёдзи: Крест, да? Хе… Сколько же еще крестов вонзится мне в сердце?..
Продолжение
Япония, офис Такатори Сюити.
Персия: (по телефону) Да. Не ожидал услышать слово… "давление". Поскольку мы оба – защитники закона, то всё сводится к тому, что мы просто оказали вам помощь в этой защите. Теперь, когда Мадареллы больше нет, вы можете уничтожить остатки семьи. Да, я понимаю. Да. Я благодарю вас от имени премьер-министра своей страны. Ну… будьте осторожны. Я молюсь о мире в вашей стране... помощник комиссара Альтиери. (вешает трубку) Хе-хе. Без доступа к средствам Сато Тайзена, без помощи Мадареллы тебе придётся несладко… правда… Рейдзи?
Кошкин дом
Япония. Цветочный магазин.
Девушка: Вы не могли бы продать это за 500 йен? Ну Ёдзи-кун, ну пожалуйста!
Ёдзи: Ммм… если ты меня так просишь… хорошо!
Девушка: Ого!
Оми: Ёдзи-кун, так нельзя!
Ёдзи: Не будь таким жмотом! Каких-то 100-200 йен!
Вторая девушка: Ооо, это так здорово! Эй, Оми-кун! Дайте и мне скидку!
Оми: Видишь?
Кен: (идёт к своему мотоциклу) Я отвезу!
Оми: Стой! Это не то, что они заказывали.
Кен: Верно. Их заказ не слишком хорошо смотрелся, так что я добавил десять роз и пучок гипсофилы!
Оми: У-у, и ты туда же, Кен-кун!
Кен: Значит, будешь всё делать сам!
Оми: Ааа! Стой!
Третья девушка: Ая-сан! Какие вам девушки нравятся? Милые? Красивые? Взрослые?
Ая: Если вы ничего не покупаете, уходите.
Оми: Ая-кун! Нельзя так разговаривать с покупателями! Эй, слушайте! Пожалуйста, попробуйте больше думать о магазине.
Сцена обрывается, мы слышим голос Персии, поручающего следующую миссию:
Персия: Вайсс, я поручаю вам миссию. В этот раз ваша цель – банда убийц, которые называют себя [??](3). Они используют самые разные способы, чтобы уничтожать невинных людей. Белые охотники, лишите этих тварей тьмы их будущего.
Манкс: (входит в комнату) Так… Все участвуют?
20 Финальная песня: No Surrender
Конец
Примечания:
1 D.O.C.G. (Д.О.К.Г.) Denominazione di Origine Controllata e Guarantita – контролируемые и гарантируемые наименования по происхождению – предполагается, что эта "гарантированная" классификация применяется к самым благородным из итальянских вин и наряду с требованиями к более низким показателям выхода продукции и устранению менее достойных разновидностей винограда содержит требование о том, что все DOCG должны пройти соответствующие процедуры в дегустационном совете для того, чтобы получить гарантию качества. www.attenzione.ru
2 Хотя Ёдзи произносит «Джон Кейдж», возможно, на самом деле речь идёт о Джоне МакКлейне из «Крепкого орешка». Джон Кейдж – композитор, в киноподвигах замечен не был. Статья на Википедии
3 Возможно, речь идёт о банде Scull, с которой Вайсс встречаются в первой серии первого сезона. Информация уточняется.
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Вторая миссия | | | Theater und Kino |