|
(продолжение со стр. 8)
Богиня Махавидьи, Трипурасундари, также известна как Сода-си - « божественная шестнадцатилетняя богиня ». Она обладает прекрасной фигурой красного цвета. Её четыре руки держат лук, аркан, стрелу и трезубец. Она, в сексуальном союзе, восседает верхом на распростёртом теле её белого Шивы, поддерживаемая троном, четырьмя подножиями которого служат боги - Брахма, Вишну, Рудра и Индра. Этой форме Шри-янтры десятилетиями поклонялся Теланг Свами в храме Анапурны в Бенаресе.
БИБЛИОГРАФИЯ
Avalon, Arthur (Sir John Woodruff), The Serpent Power, Madras: Ganesh amp; Co., 1913.
Avalon, Arthur (Sir John Woodruff), Shakti and Shakta, Madras: Ganesh amp; Co., 1929.
Campbell, Joseph, The Inner Reaches of Outer Space, New York: Harper amp; Row, 1986.
Jung, Carl, Psychological Commentaries on Kundalini Yoga, Lectures One and Two - 1932, New York: Spring Publications, 1975.
Krishni, Gopi, Kundalini: The Evolutionary Energy in Man, Boulder: Shambhalla Publications, 1971.
Свобода, Роберт Э., Агхора. По левую руку Бога. (В тексте для сокращения упоминается как Агхора I.)
[21]В русском издании книги « Агхора И » сохранена английская система использования кавычек при цитировании и передаче прямой речи: каждый абзац цитаты начинается с открывающей кавычки, закрывающая кавычка ставится только в конце последнего абзаца цитаты. Такая система нагляднее, если текст изобилует длинными цитатами или длинной прямой речью. (Прим. ред.)
[22]Навайонн - « девять йони ».
[23]Далее эта книга будет обозначаться как Агхора I. (Прим. ред.)
[24]Шива-линга - фаллический символ Шивы, бога смерти и преображения.
[25]См сноску на стр. 6. (Прим. ред.)
[26]Шактиман - одно из имен Шивы. (Прим. ред.)
[27]Бхута - « улемент », шуддхи - « очищение » (Прим. ред.)
[28]Аз - старорусское слово, означающее « я », а также название буквы 'а'. В английском оригинале сравниваются схожие по звучанию слова « eye » (« глаз ») и « I » (« я »). (Прим. ред)
[29]В этой книге слово « прана » (с маленькой буквы) относится к жизненной силе в целом, а « Прана » (с заглавной) - к той разновидности праны, которая заглатывает
[30]Гхора - « ужасная ».
[31]Да - здесь санскритское слово « да », совпадающее по звучанию, но не по смыслу с русским « да ». (Прим. ред.)
[32]Слоны обладают превосходной памятью. (Прим. ред.
[33]В санскрите слово « Радха » состоит из двух букв « ра » и « дха », если их переставить местами, получится « дхара ». (Прим. ред.)
[34]Гидроцеле - скопление жидкости в оболочках яичка, обычно вследствие воспалительных процессов. (Прим. ред.)
[35]Джи - окончание, добавляемое к имени в знак уважения (Прим. ред.)
[36]Унцня приближенно равна 30 г. (Прим. ред.)
[37]Имеется в виду проходе гортани, ведущий вверх, в полость носа. (Прим. ред.)
[38]Деванагари - способ записи букв, используемый в санскрите. (Прим. ред.)
[39]Баздь - дерево, называемое также вилва, посвящено Шиве. Ботаническое название - чгле мармеладное. (Прим. ред.)
[40]Санскритское слово натх произносится как наш с придыханием в конце слова. Аналогично произносится буква х в других санскритских словах с придыхательными согласными kh, ch, th, ph, gh. jh, dh, bh, например в гхи, саддху, свадхистхана, капха, самадхи, сиддха Иногда букву х в написании подобных слов не используют. В данной книге слово натх пишется как нат, если оно вставлено в имя, например натх Горакх -» Горакхнат, натх Гаини -» Гаи-нинат. {Прим. ред.)
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сиддх Денгипа - Обмолачиватель Риса | | | TRANSLATOR'S NOTE |