Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Синтагма и синтагматическое членение.

(Syntagm and Syntagmatic Division).

 

Синтагмой называется отрезок предложения, относительно законченный по смыслу. Другое название этого явления – смысловая группа (sense group). Синтагма как отрезок речи несет некий общий смысл. Именно общность, неразделимость смысловой нагрузки служит одним из критериев вычленения синтагм в речи. Другим критерием является законченное интонационное оформление. Синтагма может быть выражена одним словом, словосочетанием или предложением. Например:”Listen”. “Two little birds | sat upon a wall”. “I like it”.

Деление синтаксического единства на синтагмы называется синтагматическим членением (syntagmatic division). Оно достигается при помощи паузации, т.е. расстановки пауз. Паузы между синтагмами одного предложения короче, нежели паузы между двумя предложениями. Наряду с разъединительной функцией паузы обладают и объединительной функцией, так как они указывают на отношения между синтагмами. Так, в зависимости от места пауза может полностью менять смысл высказывания. Общеизвестный пример «Казнить нельзя помиловать». Можно привести примеры из английского языка:

They did not meet accidentally.||

They did not meet | accidentally.||

Смысл первого высказывания сводится к тому, что люди встретись совсем не случайно. Во втором предложении говорится о том, что люди случайно не встретились.

В устной разговорной речи паузы могут представлять собой не только беззвучные остановки, прерывания речевой цепи. Паузы могут быть озвученными, когда англоговорящий произносит [ə:], [ə] [ə:m] между синтагмами. В подобных ситуациях русскоговорящие обычно произносят [МММ]. Для носителя языка такое заполнение пауз не характерно, оно усиливает иностранный акцент.

На тонограмме долгая пауза между синтагмами внутри предложения обозначается в виде вертикальной прямой, пауза меньшей длительности – вертикальной волнистой линией. Паузы между предложениями обозначаются двумя вертикальными линиями.

 

Ритм и ритмическая группа.

(Rhythm and Rhythmic Group).

Ритм (rhythm) – это регулярное чередование ударных и безударных слогов в отрезке речи. Человеческая речь не характеризуется точной равномерностью этих чередований. В ней прослеживается лишь тенденция к равномерности чередования ударных и безударных слогов.

Единицами ритмической структуры высказывания является ударные лексические группы или ритмические группы. Границы между ритмическими группами ассоциируются с ударными слогами.

Синтагмы в устной речи произносятся приблизительно за одинаковые промежутки времени. Пики ритма падают на ударные слоги так же приблизительно за одинаковые промежутки времени. Неударные слоги служат как бы заполнителями промежутков между ударными. Естественно, что в живой речи количество неударных слогов всегда разное. Поэтому для сохранения одинаковых промежутков между ритмическими группами при необходимости неударные слоги произносятся быстрее.

Ритмическая организация высказываний акцентируется гораздо сильнее в заранее подготовленной отрепетированной речи, например, в работе диктора или актера. Она также проявляется сильнее в размеренном чтении. В устной быстрой речи ритм может быть менее заметен. Эта закономерность оправдана психологически: слишком ритмичная речь звучит монотонно и быстро утомляет слушателя. Другая крайность – полное отсутствие ритма, долгие паузы, неожиданные остановки, - приводит к тому, что слушатель вынужден постоянно напрягаться, пытаясь уловить смысл высказывания, что, в свою очередь, также приводит к быстрому утомлению и потере внимания.

Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что ритмическая структура высказывания играет существенную роль в семантической организации речи и донесении информации до слушателя.

 

Интонация.

(Intonation).

Интонация- это сложное единство мелодики, фразового ударения, темпа, ритма тембра голоса.

Интонация структурирует предложение, определяет коммуникативный тип, делит предложение на синтагмы. Интонация имеет две основные функции: коммуникативную (функцию передачи информации) и экспрессивную (функцию передачи отношения говорящего к высказыванию).

Как известно интонация в разных языках различна. Овладения интонацией иностранного языка необходимо не только для точности передачи собственной мысли, но и для того, чтобы научиться правильно понимать говорящего на иностранном языке и вместе с тем не показаться резким и бестактным в общении с ним.

 

Части интонационной группы.

(Parts of the Intonation Group).

В составе интонационного строя предложения выделяется ряд структурных частей. Рассмотрим пример:

It would be `better to leave her.

Предударное начало /предъядерная часть (pre-head) Шкала (head or scale) Ядро (nucleus or nuclear tone) Заядерная часть (tail)
It would be better to leave her

 

Предъядерную часть составляют все неударные слоги, стоящие перед первым ударным. Шкала начинается с первого ударного слога, включает в себя все ударные и безударные слоги вплоть до тонального завершения, именуемого ядром. Ядерный тон – это слог, на котором голос либо понижается, либо повышается. Все слоги, стоящие после ядра называются заядерной частью.

Все многообразие английской интонации в своей основе строится на видоизменении, наличии или отсутствии каких-либо структурных частей.

Многочисленные попытки систематизировать основные типы интонационных структур привели к созданию целого ряда классификаций. Однако сколько бы типов интонационных структур не выделялось, во всех классификациях в числе основных упоминаются структуры с нисходящим и восходящим тоном. Представляется оправданным считать их базисными, так как они интонационно оформляют основные коммуникативные типы предложений.

 

Мелодическая характеристика

В английском языке существуют определенные правила употребления разных типов ядерных тонов в предложениях с различной коммуникативной направленностью, называемых коммуникативными типами предложений. Эти правила необходимо знать для того, чтобы научиться самостоятельно совершенно сознательно, правильно (в соответствии с английскими интонационными нормами) интерпретировать тексты диалогического или монологического характера, оформлять устные сообщения и диалоги. На начальном этапе овладения интонационным строем английского языка целесообразно ограничиться пятью основными типами тонов. Основные правила их употребления сводятся к следующему. Низкий и высокий нисходящие типы тонов употребляются в категорических утверждения, не вызывающих сомнения, в уверенных ответах на вопросы, в приказаниях, в категорических запрещениях; в специальных, альтернативных и разделительных вопросах(в последних если говорящий ожидает положительный ответ), в искренних благодарностях, в восклицаниях, в приветствиях. Низкий восходящий тип тона употребляется в некатегорических неуверенных заявлениях или сообщениях, в неуверенных ответах на вопросы, в просьбах, в общих и разделительных вопросах, в формально вежливых извинениях и благодарностях, в приветствиях, в прощаниях. Высокий восходящий тип тона употребляется в переспросах и скрытых вопросах. Нисходяще-восходящий тип тона – в некатегорических утверждениях с импликацией контраста, в вежливых поправка, в искренних извинениях с импликацией сопереживания, сожаления.

Во всех перечисленных выше коммуникативных типах предложений, могут употребляется разные типы шкал(нисходящая ступенчатая шкала, постепенно восходящая шкала, скользящая шкала и низкая шкала). Таким образом, мелодическое оформление коммуникативных типов предложений складывается из типа шкалы и типа тона.

Существует два основных типа записи интонационной структуры предложения – запись в виде тонограммы и система тонетических символов. Как правило, тонограммы сопутствуют транскрипционной записи предложения. При этом четко соблюдается соответствие записей в транскрипции и тонограмме.

Система тонетических символов удобна для интонационной разметки текста, когда отсутствует записей в транскрипции.

 

Правила фразового ударения.

(Sentence stress).

Необходимо знать правила фразового ударения, объективно существующие в языке, т.е. определенные нормы, характерные для английского языка, и особенно случаи расхождения с нормами русского языка, для того чтобы выработать произносительные нормы.

По правилам фразового ударения в речи и в чтении должны выделятся определенные классы слов (части речи). В английском языке к ним относятся слова, несущие наибольшую семантическую нагрузку, так называемые знаменательные слова: существительное, прилагательное, числительное, глагол, наречие, вопросительное, указательное, усилительное местоимения, а также притяжательные местоимения в абсолютной форме. Как правило, безударными в языке являются незнаменательные слова, имеющие скорее грамматическое значение. К этой категории относятся: вспомогательные и модальные глаголы, глаголы-связки, предлоги, союзы, артикли, личные, притяжательные и возвратные местоимения, частицы.

Вместе с тем, согласно правилам фразового ударения незнаменательные слова – глаголы, выполняющие вспомогательную функцию, - выделяются в целом ряде случаев: (а) при построении общих и альтернативных вопросов; (б) в сокращенной форме отрицания – isn’t; doesn’t; (в) в кратких ответах на общий вопрос; (г) в утвердительных фразах с целью подтверждениях раннее упомянутого, но все еще вызывающего сомнения, факта, например: He is a teacher already (глагол-связка). He has been abroad (вспомогательный глагол). You can speak French(модальный глагол). My sister does speak English fluently (эмфатическая конструкция, употребляемая во фразах с простым глагольным сказуемым, выраженным простой глагольной формой). В русском языке в перечисленных случаях используется не фонетические, а лексическое средство – наречие «действительно».

 

Логическое ударение.

(Logical Stress).

Логическое ударение, разновидность фразового ударения, выделяет логический центр высказывания, подчеркивает элементы противопоставления в высказываниях. Например: I can do it. I can do it.

 

Основные типы тонов.

(Basic Nuclear Tones).

Низкий нисходящий тон.

(The Low Fall/ The Low Falling Tone).

Низкий нисходящий характеризуется средним диапазоном и постепенностью понижения. Следует обратить особое внимание на низкое звучание конечных безударных слогов. Английский низкий нисходящий тон по сравнению с русским шире по диапазону. Голос падает до более низкого тонального уровня.

Английский низкий нисходящий тон по звучанию напоминает русский эмфатический вариант нисходящего тона с расширенным диапазоном, употребляемый в приказаниях.

Чаще всего выражает законченность мысли, категоричность суждения. Эмоциально-нейтральные утвердительные предложения, специальные вопросы, приказания, восклицания произносятся с нисходящим тоном.

 

 

Высокий нисходящий тон.

(The High Fall/ The High Falling Tone).

Кроме низкого в английском языке существует высокий нисходящий тон. При произнесении этого тона падает с более высокого уровня, чем при произнесении нисходящего тона. Имея общие черты – оба выражают законченность мысли и категоричность суждения – они выражают различное отношения говорящего к высказываемому. Низкий нисходящий тон придает фразе сдержанное, спокойное звучание. Фраза, произнесенная с высоким низходящим тоном, звучит оживленно дружелюбно, говорящий проявляет живой интерес. Ср.: `What’s the time? – What’s the time? Употребляется в утвердительных предложения, специальных вопросах, приказаниях и восклицания.

 

Низкий восходящий тон.

(The Low Rise/The Low Rising Tone).

Английский низкий восходящий тон отличается от русского тем, что начинается он на более низком тональном уровне, подъем происходит не сразу, а постепенно, поэтому начало восходящего тона ровное. Русский восходящий тон, в отличие от английского начинается от высокого тонального уровня, подъем осуществляется сразу и заканчивается небольшим спадом.

Если за последним ударным слогом следуют безударные слоги повышение осуществляется на безударных слогах.

В отличие от нисходящих тонов низкий восходящий тон указывает на не завершенность, неуверенность говорящего и на некатегоричность ответа или сообщения. Ср., например два ответа на вопрос `How old is he? He is five. He is five. Низкий восходящий тон употребляется в некатегоричных утверждениях, синтагмах, семантических тесно связанных с последующей частью предложения, в общих вопросах, в одной из частей альтернативных и разделительных вопросах и просьбах.

Высокий восходящий тон.

(The High Fall/ High Falling Tone).

В отличие от низкого восходящего тона, высокий восходящий тон начинается с высокого тонального уровня. Голос постепенно повышается до верхней границы голосового диапазона. Если за последним ударным слогом следуют безударные слоги, то повышение осуществляется на безударных слогах:

Высокий восходящий тон употребляется в: а) переспросах: When did he comehome? Helen is going to Paris. – Paris? б) скрытых вопросах: You feel tired after your work? в) вопросах – эхо: Would you like to go to the cinema? – Would I like to go to the cinema?

 

Нисходяще-восходящий тон.

(The Fall-Rise/The Fall-Rising Tone).

При произнесении нисходяще-восходящего тона голос падает с высокого тонального уровня до низкого, а затем постепенно повышается до среднего тонального уровня. Нисходяще-восходящее движение тона может осуществляться в пределах одного слога (неразделенный вариант) или распространяться на большее количество слогов (разделенный вариант). Не смотря на сложность произнесения, нисходяще-восходящий тон является характерным для эмоционально-окрашенной английской речи. На ряду с низким восходящим тоном, нисходяще-восходящий тон употребляется для выражения незавершенности, большей степени неуверенности и некатегоричности высказывания, а также вежливости, например, в вежливых поправках, служит для передачи различного рода импликаций – сомнения (в большей степени, чем во фразах с низким восходящим тоном), противоречия, контраста, упрека и т.п. Например: You promised it for Saturday. – Monday, and not Saturday (вежливая поправка).Чаще всего употребляется в утвердительных предложениях и приказаниях.

 

Упражнение. Прочтите следующие предложения, обращая внимание на интонацию. Изобразите данные предложения в виде тонограмм.

  1. Can you do that?
  2. Can you do that?
  3. Can you do that?
  4. I want you to.
  5. We asked you to.
  6. It’s a pity.
  7. It was ready.
  8. It was good.
  9. He must have gone.
  10. It’s the best one.
  11. Give it to me.
  12. I was indoors.
  13. Was he at home?
  14. You could write it.

 

Нисходящая ступенчатая шкала.

(The Descending Stepping Head/Scale).

Нисходящая ступенчатая шкала, будучи одной из наиболее распространенных шкал в английском языке, особенно характерна для монологической и неэмоциональной диалогической речи, а также для чтения описательных текстов. В рассматриваемой шкале первый акцентируемый слог произносится на высоком уровне, обычно ровным тоном (как последующие акцентируемые слоги), а каждый последующий располагается ниже, чем предыдущий, вплоть терминального тона. Для нисходящей ступенчатой шкалы очень важным является положение неакцентируемых слогов внутри шкалы: они произносятся на одном уровне с акцентируемыми слогами, образуя с ними как бы ступеньки. Предшкала произносится на низком или среднем уровне или образует подъем: It is a very easy task.

 

Низкая шкала.

(The low Head/Scale).

 

Шкала, при произнесении которой ударные и безударные слоги произносятся на одном низком тональном уровне называется низкой шкалой. Эта шкала характерна для эмоционально окрашенной речи. Отношение говорящего к высказываемому и собеседнику варьируется от безразличного до враждебного, особенно в сочетании с низким нисходящим (Low Fall) и низким восходящим (Low Rise) тонами. Низкая шкала обозначается ударением внизу. Например: It’s no good apologizing now. I wanted to have a chat with you.

 

Скользящая шкала.

(The Sliding Head/Scale).

При произнесении скользящей шкалы каждый ударный слог произносится с маленьким падением, создавая впечатление скачкообразности. Рассматриваемая шкала характерна для эмоционально-окрашенной речи, выражает крайне возбужденное состояние говорящего. Эмоции при этом могут быть как положительные, так и отрицательные. Скользящая шкала чаще всего сочетается с нисходяще-восходящим тоном. Например: You could at least try. What a marvelous dancer!

 

Темп речи и скорость произнесения фраз.

Одним из компонентов интонации является темп речи. Речь представляет собой психофизиологический динамический процесс, протекающий во времени, поэтому он характеризуется с точки зрения темпа. Темп бывает средний (нормальный), убыстренный или замедленный, равномерный или неравномерный. При установлении темпа речи и чтения принимается во внимание и длительность пауз. Нарушение скорости нормального темпа речи в условиях естественной коммуникации может быть вызвано целым рядом причин субъективного или объективного характера. Это могут быть положительные ли отрицательные эмоции, физическое страдание и т.п. Наблюдения показали например, что если говорящий взволнован, нервничает темп речи убыстряется и, напротив, в отдельный фразах может нарочито замедляться, если собеседник рассержен, возмущен, поражен. Таким образом, изменение нормального темпа служит одним из средств выразительности речи. Наряду с этим темп может меняться и с целью эмфазы: замедляться для увеличения смыслового веса какой-либо части высказывания и убыстряться при сообщении менее важных, дополнительных мыслей, не имеющих прямого отношения к обсуждаемой теме. Следовательно, произвольные варьирования речевого темпа играет существенную роль для правильного осмысления текста.

 

Тембральные оттенки голоса во фразе.

Речь условно подразделяется на эмоционально-нейтральную и эмоционально-окрашенную. В тембре голоса, однако, могут передаваться не только эмоции но и тончайшие оттенки отношения говорящего к высказыванию, к другому лицу, собственные переживания и т.п. Благодаря всевозможным тембральным оттенкам голоса, обмен мыслями может осуществляться с большей или меньшей выразительностью. В тембре голоса, кроме эмоциональных, могут проявляться и модальные оттенки, их не следует смешивать, хотя они могут передаваться одновременно. К модальным оттенкам относятся: 1. разная степень уверенности и неуверенности в реальности факта, которая проявляется в категорической или некатегорической форме заявления или возражения. Это может быть самоуверенность, самодовольство или, напротив, сомнения, нерешительность и т.п. 2. разнообразные оттенки побудительности, передаваемые в категорической или некатегорической форме, начиная с резкой, грубой, категорично звучащей тембральной окраски голоса в приказаниях, запрещениях, командах, когда говорящий хочет заставить (побудить) собеседника подчиниться его воле, и кончая мягкой вежливой тембральной окраской в просьбах, если говорящий пытается склонить(побудить), упросить, наконец, умолить собеседника исполнить его желания и таким образом оказать на него воздействие. В тембральных оттенках может проявиться разная степень модального значения побудительности. То же остается верным и по отношению к модальному значению уверенности и неуверенности. Степень варьирования модального значения может быть обусловлена употреблением тонов. Так, в вежливых просьбах, нейтральных с точки зрения эмоциональной окрашенности, употребляется низкий восходящий тон, в настоятельных просьбах – нисходяще-восходящий. Степень модального значения неуверенности увеличивается в ответах, заявлениях или утверждениях, произнесенных с нисходяще-восходящим тоном, по сравнению с низким восходящим тоном. Из всего сказанного явствует, что гамма оттенков тембральной окраски голоса велика и многообразна.

 

Громкость голоса.

Речевой контекст должен быть правильно маркирован по смыслу. Тем не менее, наблюдаются и такие случаи, когда при соблюдении этого условия процесс коммуникации на уровне восприятия затруднен. Каковы же причины, мешающие пониманию собеседника. Рассмотрим некоторые из них.

Прежде всего здесь следует упомянуть общую громкость речи, воспринимаемую силу ее звучания, обусловленную разной степенью напряженности голосовых связок, и ее регулирование в процессе обмена мыслями. В этом отношении существуют некоторые закономерности. Так, для эмоционально-нейтральной, спокойной речи характерна средняя нормальная громкость. Отличительной особенностью эмоционально-окрашенной речи является высокая степень громкости и варьирование громкости. Постепенное нарастание громкости может доходить до выкрика. Наряду с этим речь может быть тихой, успокаивающей, переходящей в шепот. Все зависит от внешних условий и от установки общения, а также от широкого речевого контекста, точнее от его эмоциональной насыщенности.

Изменения громкости используется и для того, чтобы оттенить более важные мысли от реплик, дополнений, не имеющих прямого отношения к главной теме сообщения или обсуждения. Последние звучат, как правила, тише. Понижение голоса может быть вызвано экстралингвистическими факторами: условиями общения, жизненной ситуацией, в которой протекает процесс коммуникации (например, конфиденциальный разговор в присутствии посторонних лиц, разговор у постели больного и прочие).

Вместе с тем повышение громкости может быть обусловлено физическими причинами. Здесь имеется в виду речи в шумном коридоре, речь на расстоянии, например, речь обращенная к аудитории. Существенную роль в последнем случае играет размер аудитории. Сравните, например, речь педагога, лектора, оратора, актера. Следовательно степень громкости речи может быть связана с профессией, о чем не следует забывать при выборе специальности. Врожденные голосовые данные также имеют немаловажное значение. Тихоголосые «шептуны» не смогут справиться с педагогической работой. Правда, громкость голоса можно развить.

Хорошая дикция, обусловленная четкой артикуляцией, и общая культура речи являются необходимыми условиями, способствующими пониманию речи говорящего. На педагогических факультетах развитию способности громкой речи и хорошей дикции следует уделять особое значение. Степень громкости голоса может быть обусловлена следующими факторами: 1. эмоциональными; 2. семантическими; 3. экстралингвистическими; 4. физическими; 5. профессиональными; 6. психологическими; 7. индивидуально-физиологическими.

 

Акцентно-слоговая структура ритмических групп.

Обязательным признаком акцентно-слоговой структуры ритмических групп является наличие одного акцентируемого слога. Им может оказаться односложное слово, акцентируемый слог двусложного или многосложного слова, наконец, один из акцентируемых слогов сложного слова. Например [`fLtJn, `mxgq`zJn], [`gIv `pItE Dxt `IntrEstIng `mxgq`zIn fO:`tJn]. Заметим, что в словах, имеющим по правилам фразового ударения главное и второстепенное ударение в процессе организации ритмических групп в звучащей фразе слово, имеющее второстепенное ударение, может приобретать большую выделенность и произноситься с двумя одинаково сильно выделенными слогами, например [`mxgE`zIn]. Количество неакцентируемых слогов в составе ритмической группы может колебаться, достигая 6-7 и более единиц. Существует определенная взаимосвязь между количеством слогов и скоростью их произнесения: чем их больше в составе ритмической группы, тем быстрее они произносятся. Если ритмическая группа состоит из одного акцентируемого слога, то выдерживается пауза, чтобы не нарушать длительность временного отрезка.

В процессе организации ритмических групп возникает вопрос о том, куда должны примыкать неакцентируемые слоги. Находясь между двумя акцентируемыми слогами, они имеют тенденцию примыкать к предшествующему, например: `Peter is at| `home after| six.

Начальные неакцентируемые слоги всегда примыкают к последующему акцентируемому слогу. Ср.: `That is an ex|`tremely |`interesting | article.

That is an ex`tremely |`interesting | article.

В процессе организации ритмической структуры синтагмы или фразы, могут быть нарушены правила словесного ударения. Так, слова, имеющих два одинаково сильных ударения, могут утрачивать одно из них, однако это не уменьшает их смыслового веса. Например: 1. Don’t ring | `up my| sister. 2. `Ring up| Jane. 3. `Jo to| room fif|teen. 4. `Give me | `fifteen | pencils.

Нарушения словесного ударения в сложных словах, имеющих два ударения, происходит в силу того, что для ритмической структуры синтагмы в английском языке более характерно чередование акцентируемых и неакцентируемых слогов, чем использование двух акцентов подряд. Поэтому, если предшествует слово с акцентируемым слогом, то в сложных словах снимается первое словесное ударение; если предшествует неакцентируемое слово – утрачивается второе. Находясь в начальном положении, слово с двумя одинаково сильными ударениями теряет второе словесное ударение. Например: Is `John well-bred? John is a `well-bred fellow.

Нередко нарушаются и правила фразового ударения в процессе организации акцентно-слоговой структуры ритмических групп в синтагме. Знаменательные слова утрачивают ударение, т.к. они имеют меньший смысловой вес сточки зрения говорящего. Это особенно наглядно видно во фразах, содержащих несколько односложных слов подряд. Например `That mad `Sam sees everything. Такие знаменательные слова как mad, sees, теряют ударение под влиянием ритма.

Когда по той или иной причине смысловой вес части фразы уменьшается и степень выделенности акцентируемых слогов ослабевает, ритмически организованная структура сохраняется, но выступает в ослабленном виде. Здесь имеются в виду такие случаи, в которых рема (последнее выделенное слово, фиксирующее прежде всего то новое, что сообщается во фразе) смещается с конца ее фразы, апример, на ее начало: [`dPktq braVn hqz gPn tV i:Gipt], или фразы, содержащие слова автора, не имеющие особого смыслового веса: [ai `dEVnt kɛq fO: him | sed ðq Gentlmqn θO:tfVlI]. То же остается верным и по отношению к фразам, смысловой вес которых увеличивается благодаря эмфатической акцентуации. Ритмически организованная фраза выступает в эмфатически усиленном варианте. Таким образом, вариативность степени выделенности акцентируемых слогов не влияет на регулярность появления акцента.

Мелодическое оформление ритмических групп в синтагмах, фразах зависит от шкалы и тонов, реализируемых в них.

 

Appendix

English Speech Sounds and

Basic Intonation Patterns.

 

Exercise 1.

Pronounce the statements with a falling tone, paying attention to the falling tone of the nucleus.

1) `ðis iz ə `gVd bVk `ðis iz ə gVd bVk

`ðæt iz ə nais θiN `ðæt iz ə nais θiN

It iz q `ʃO:t wei It iz q ʃO:t wei

its q `di:p leik Its q di:p leik

 

2) `ðis `iznt ə `gVd bVk `ðis `iznt ə gVd bVk

`ðæt `iznt ə `nais θiN `ðæt `iznt ə nais θiN

It `iznt q `ʃO:t wei It `iznt q ʃO:t wei

 

Exercise 2.

Practice the pronunciation of the cardinal numerals as an enumeration with a low rising tone. Define the phonetic phenomena.

wAn sIks I`levn `sIks`ti:n `θE:tr `eItI

tu: sevn twelv `sevn`ti:n `fO:tI `naIntI

θri: eIt `θE:`ti:n `eI`ti:n `fIftI q`hAndrqd

fO: naIn `fO:ti:n `naIn`ti:n `sIkstI q θaVzqnd

faIv ten `fIf`ti:n `twentI `seventI q`mIljqn

Exercise 3.

Pronounce the following sentences with “of-phrases”. Do not devoice the sound [v] in them.

`ðis iz ə pi:s qv mi:t `ðæt iz ə `spPt qv gri:s

q `lEVf qv bred q `bO:l qv kPtn

q `pInC qv pepq q `pO:ʃn qv vi:l

q `rEVl ev naIlqn q bPtl qv waIn

q `kAp qv ti: q `pleIt qv su:p

q `spu:nfVl qv ʃVgq q `ba:r qv CPklit

q `bIt qv GInGq q `bEVl qv wO:tq

q `slaIs qv hæm q gla:s qv mIlk

 

Exercise 4.

Pronounce the special questions. Avoid false assimilation in the cluster [z ð]

`weqr Iz ðq hO:l `weqr Iz ðI ætIk `weqz ðq ga:dn

kitSqn PfIs ja:d

kPrIdq InstItju:t haVs

vqrændq ælI geIt

nE:sqrI q`pa:tmqnt dO:

 

Exercise 5.

Pronounce the affirmative and negative sentences. Mind the word clusters.

ðqr iz ə ru:l ðqr `iznt enI ru:l ðqr iz `nEV ru:l

ðqr iz lAk ðqr `iznt enI lAk ðqr iz `nEV lAk

ðqr iz sqm efqt ðqr `iznt mAC efqt ðqr iz `nEV efqt

ðqr iz sAmθIN ðqr `iznt enIθIN ðqr iz nAθIN

ðqr a IksepSnz ðqr `a:nt enI IksepSnz ðqr a nEV IksepSnz

 

Exercise 6.

Pronounce the phrases. Pay attention to the clusters “plosive + sonant”, “plosive + l”, “plosive + plosive”.

aI dEVnt nEV wi `dEVnt neIm ðqI `dEVnt ni:d

hi `dAznt meIk SI `dAznt mIks It `dAznt mi:n

wi `didn’t laIk ju `didn’t laI ðqI `didn’t lVk

hi wPznt tri:tId Si wPznt kæptSqd It ` wPznt dAn

wi `wE:nt teIkn ju `wE:nt peId ðqI `wE:nt drPpt

 

Exercise 7.

Transcribe and intone the following. Analyze the phonetic phenomena. Read the sentences, beating the rhythm.

1) `This is a crimson rose | and `that is a white rose.

2) ` This is a red tulip | and `that is a yellow tulip.

3) ` This is a wild violet | and `that is a garden violet.

4) ` This is a pink peon | and `that is a white peon.

Exercise 8.

Put stresses and tone marks. Underline and analyze the phonetic phenomena.

ði:z a Si:p || ðeI a wait || ðeI a:nt blæk ||

ðEVz a dIq || ðeI a naIs || ðeI a:nt bIg ||

ðeI a swain | ði: a hIz || qnd ðEVz a hIz ||

ðeI a graVs ||ði: z a greI ||qnd ðEVz a braVn ||

 

Exercise 9.

Put the following dialogues in pairs.

1) – This is a planet, isn’t it?

- Yes, it is. It’s a planet.

2) – That isn’t a comet, is it?

- But it is. It is a comet.

3) – Those aren’t stars, are they?

- But they are. They are distant stars.

4) – These are satellites, aren’t they?

- Oh, no, they aren’t. They are planets.

5) – And these are galaxies, aren’t they?

- Oh, yes, they are. These are galaxies.

 

Exercise 10.

Read the alternative questions and answers to them.

`Is it a symphony or a cantata? – It’s a symphony.

`Is this a theatre or a museum? – It’s a theatre. That is a museum.

`Is `this a balcony or a gallery? – Neither. It’s a box.

`Is `this a composer or a conductor? – This is a conductor.

`Is `that a singer or a dancer? – Neither. It’s a musician.

`Are `these spectators or actors? – These are spectators. Those are actors.

`Is this or that a flute? – Both are.

 

Exercise 11.

Practice pronouncing the clusters [sD], [zD] in what- and who-questions.

`wPt Iz DIs qnd `wPt Iz DIs

`wPt Iz Dæt qnd `wPt Iz Dæt

`wPts DIs qnd `wPts DIs

`wPts Dæt qnd `wPts Dæt

`hu: Iz DIs `hu:z DIs

`hu: Iz Dæt `hu:z Dæt

`hu: Iz Si: `hu:z Si:

`hu: Iz hi: `hu:z hi:

 

Exercise 12.

Transcribe the dialogues and read them in pairs.

1) – Excuse me, where is the Jower Bridge?

- Well, it’s opposite the Jower.

- And where’s the Jower?

- It’s just in front of you. I see you are a foreigner. Where are you from?

- Canada.

2) – Please, where is McDonalds?

- It’s down there.

- Where?

- It’s in the High Street round the corner.

- Thank you.

 

Exercise 13.

Transcribe and intone the following dialogues. Analyze the phonetic phenomena. Read the dialogues in pairs.

1) – Is there any food left?

- There is some.

- What is it?

- There is a kitchen. And there is a steak. The bread is over there.

- Let me see. There is a lot of food, isn’t there?

- Yes, there is.

2) – Is there any spaghetti?

- No, there isn’t any.

- Are there any potatoes?

- No, there no potatoes but there are some beans.

- What is there in the fridge?

- There are some good meatballs.

 

Exercise 14.

Practice the pronunciation of energetic commands.

`Come `here immediately! `Do it `tomorrow!

`Don’t `forget it! `Be `careful!

`Leave me `alone! `Take your `chance!

`Hurry `up! `Fancy `that!

 

Exercise 15.

Practice the pronunciation of common commands.

`Mind the step. `Be quick.

`Yet in the car. `Have some coffee.

`Have some rest. `Relax for a while.

`Feel at home. `Tell me about it.

`Don’t be afraid. `Try to be nice.

 

 

Exercise 16.

Practice the pronunciation of exclamatory sentences with a high and low fall.

1) `What a `nice `country `cottage! `Such a `wonderful `game! `So `well `done! `How `beautiful it is! Absolutely right! 2) `What a `nice `country cottage! `Such a `wonderful game! `So `well done! `How beautiful it is! Absolutely right!

Список использованной литературы

  1. Аракин В.Д. Практический курс английского языка (1 курс). – «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС», 2003.
  2. Лукина Н.Д. Фонетический вводно-коррективный курс английского языка. – Москва, Высшая школа, 1985.
  3. Меркулова Е.М. English for University Students: Introduction to Phonetics. – «Издательство Союз» Санкт-Петербург, 2000.
  4. O’Connor J.D. Better English Pronunciation. – Cambridge University Press, 1992.
  5. Ship or sheep? – Cambridge University Press, 1994.

 

 

 

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 3175 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Чтение гласных диграфов в ударном слоге.| RISING-FALLING TONES

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.065 сек.)