Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Исчезновение. — Опустите ружье, — потребовал Мартин.

Читайте также:
  1. B) засоление почвы и исчезновение животного мира;
  2. quot;Исчезновение социального" и симуляция
  3. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
  4. Исчезновение
  5. Снова исчезновение
  6. ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ

 

— Опустите ружье, — потребовал Мартин.

Голос его оставался спокойным, но тело дрожало. Эдвард замер. Стволы ружья, направленные на слугу, маячили всего в метре от его груди.

— Опустите ружье, Эдвард, — повторил Мартин.

Кэри прижалась спиной к двери, глядя на мужчин, не в силах пошевелиться. Неужели Эдвард выстрелит? Его лицо наполовину находилось в тени. Казалось, будто на нем маска: с одной стороны — черная и устрашающая, а с другой — бледная и испуганная.

— Опустите ружье. Я же знаю, что вы не выстрелите, — повторил Мартин.

Он смотрел на Эдварда все так же не мигая и говорил на повышенных тонах. Эдвард не ответил. И это его молчание казалось еще более страшным, чем ярость. Послушается ли он Мартина? Опустит ли двустволку? Или все же выстрелит и застрелит Мартина? А может, перестреляет их всех?..

Убьет так же, как и Саймона?

Эдвард отступил на шаг, все больше скрываясь в тени. Начал было медленно опускать ружье, но потом снова его поднял.

— Спустимся вниз, — холодно проговорил Мартин, не отходя от распахнутой двери. — Спустимся вниз, Эдвард, и все обсудим, ладно? Мы же всегда находили общий язык.

«Послушается ли Эдвард?» — размышляла Кэри, снова сжав руку Эрика.

И почувствовала, что он тоже затаил дыхание. Девушка глубоко вздохнула и на мгновение прикрыла глаза.

— Пойдемте, Эдвард, — позвал Мартин нетерпеливо. На лбу у него выступили капельки пота. — Вы задерживаете гостей. Уже очень поздно.

— Очень поздно, — повторил Эдвард, и это были его первые слова за целую вечность.

— Позволим им разойтись по комнатам. Потом спустимся вниз и переговорим. — Мартин бросил бы­стрый взгляд на ребят, затем вновь уставился на Эдварда.

Тот опять начал опускать двустволку, но вновь передумал и заявил:

— Никаких штучек!

«Сейчас он точно выстрелит, — подумала Кэри, все крепче сжимая руку Эрика. — Он перебьет нас всех».

— Какие там штучки, — ответил Мартин, выставляя перед собой руки, вытянув их из рукавов, как бы демонстрируя, что там ничего нет. — Просто опустите двустволку.

Тишина.

Бесконечная тишина.

Потом Эдвард опустил ружье стволами в пол и прислонил его к стене.

— Несчастный случай! Ужасная случайность, — произнес он резко, заглядывая в комнату.

— Спустимся вниз и все обсудим, — еще раз мягко сказал Мартин. Затем подошел к Эдварду и взял его за руку. — А вы, ребята, расходитесь по своим номе­рам. Немедленно! Я тут сам разберусь! — И с этими словами он потянул Эдварда на лестницу.

Кэри громко вздохнула и упала на колени.

— Ох, — простонал Эрик. — Моя рука! Ты совсем ее раздавила!

— Извини, — выдохнула девушка. Ее сердце все еще бешено колотилось. — Я не поняла...

Коридор начал прыгать перед ее глазами. Чтобы унять головокружение, пришлось зажмуриться.

— Нужно удирать отсюда, — заявил Крейг, привалившись к стене. — Он ненормальный.

— А что с Саймоном? — вспомнила Кэри. — Может, он еще жив?

— И как же та женщина? — добавил Эрик. — Она что, испарилась, словно привидение?

— О нет! — воскликнула девушка, не в силах мыслить ясно. — Наверное, Эдвард ее тоже убил.

— Пойдем. Мне плевать на предупреждения Мартина. Нужно все выяснить, — произнес Эрик, помогая подруге подняться.

Она глубоко вздохнула. Потом еще. Немного полегчало. Стены, наконец, перестали плясать перед глазами.

Эрик первым направился в комнату. Кэри и ужасно побледневший, с трудом сглатывающий Крейг пошли следом.

— Никогда не видел мертвецов, — признался Крейг.

В комнате пахло смертью. Порохом, потом и смертью.

Трое подростков оказались в большой гостиной, отделанной белой кожей и хромом, совсем не похожей на остальные старомодные помещения отеля. Рядом с длинной гладкой кушеткой стояли два белых современных кресла. Напротив кушетки находился прозрачный кофейный столик с серебряным чайником и фарфоровыми кружками, наполненными остатками чая. У стены — письменный стол из светлого дерева. Потом ребята заметили две двери, ведущие в соседние комнаты.

— Целые апартаменты, — заметил Эрик, огляды­ваясь по сторонам. — Может быть, Саймон, Эдвард и эта женщина их не поделили?

— Но где же Саймон? — удивилась Кэри, едва удерживаясь на ногах. Ей даже пришлось схватиться за спинку кожаной кушетки. Та оказалась прохладной, гладкой и помогла девушке немного успокоиться.

— Кажется, они были именно здесь, — предположил Эрик. — Мы же слышали спор довольно отчетливо.

— Может, Саймон уполз в одну из тех комнат? — решила Кэри.

— Но здесь нет крови, — возразил Крейг, разглядывая белый плюшевый ковер. — Никаких признаков борьбы. И вообще никаких следов!

— Давайте осмотрим остальные комнаты, — сказал Эрик, удивленный не меньше своих друзей. И, не дожидаясь ответа, подскочил к левой двери.

Кэри двинулась за ним. У нее перехватило горло, ноги стали весить целую тонну, каждый шаг давался с трудом. Ей совсем не хотелось видеть труп Саймона. Не хотелось входить в комнату. Девушка почувствовала непреодолимое желание кинуться прочь отсюда и запереться в своем номере. Однако остаться одной было бы еще хуже.

Сделав глубокий вдох, она собралась с силами, шагнула в комнату и оказалась в небольшой спальне, где царил полный беспорядок. Настольная лампа бросала неяркий желтоватый свет. У одной стены находилась разобранная постель. Одеяло на ней вздымалось буграми. У противоположной стены громоздились штабеля книг, журналов и старых газет. На полу валялась мятая и скомканная одежда. «Должно быть, это комната Эдварда», — подумала Кэри.

— Саймона здесь нет, — покачал головой Эрик. — Странно.

Кэри раскрыла было рот, но слова застряли в горле.

Ребята вернулись в гостиную и свернули в правую коминту. Это тоже была спальня, намного превышавшая размерами первую. Только выглядела она опрятной и чистой. Кровать оказалась застеленной Красивым старинным покрывалом.

— Здесь его тоже нет, — шумно вздохнул Крейг и уселся на край постели. — Ни Саймона, ни женщины.

— Но этого не может быть! — воскликнул Эрик. — Мы с Кэри слышали...

Он оборвал фразу и обернулся к подруге:

— Может быть, тело растворилось в воздухе?

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 169 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Необычное приветствие | Глава б | Сюрприз за ужином | Без костей | Глава 9 | Ночной Гость | Мрачная тайна | В ловушке | Глава 4 | Первый выстрел |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 7| Снова исчезновение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)