|
«Одно лишь то, что что‑то не делает то, что вы ему запланировали делать, не означает, что оно бесполезно.»
Т. Эдисон.
— Хмм, — задумчиво произнес Ааз. — Значит, ты не в силах восстановить мои способности?
— Значит, мы все‑таки можем убить его? — радостно спросил я. Я надеялся, что к Аазу вернуться его способности, но в то же время мне не давало покоя наше недавнее повешание.
— Ты довольно злобный ребенок, — задумчиво посмотрел на меня Фрумпель. — И вообще, с какой стати изверг путешествует с пентюхом?
— Это кто пентюх? — ощетинился я.
— Легче, малыш, — успокаивающе сказал Ааз. — Ничего личного. Все уроженцы этого измерения пентюхи. Пент — пентюхи. Усек?
— Ну, мне не нравиться как это звучит, — проворчал я.
— Расслабься, малыш. И вообще, что в имени? note 2
— Выходит, для тебя, в общем‑то, безразлично, зовут ли тебя люди извергом или извращенцем?
— Поосторожнее в выражениях, малыш. Дела идут достаточно плохо и без твоих дерзостей.
— Господа, господа! — перебил Фрумпель. — Если собираетесь драться, не будете ли так любезны выйти на улицу? Я хочу сказать, что это все‑таки моя лавка!
— Можно нам теперь убить его, Ааз?
— Полегче, малыш. Одно лишь то, что он не может восстановить моих способностей, не означает, что он совершенно бесполезен. Я уверен, что он будет счастлив помочь нам, особенно потому, что он не сумел расплатиться с нами по последней сделке. Верно, Фрумпель?
— О, определенно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы компенсировать причиненное вам мною неудобство.
— Неудобство? — недоверчиво спросил я.
— Спокойно, малыш. Ну, Фрумпель, можешь начать с того, что вернешь нам добро, оставленное в твоей лавке, когда мы отправились выполнять твое маленькое задание.
— Конечно. Я вам его достану.
Девол попытался подняться, но лишь обнаружил, что нож Ааза снова угрожает ему.
— Не утруждай себя, Фрумпель, старина, — улыбнулся Ааз. — Просто скажи, где оно, и мы сами его достанем…и держи руки там, где я могу их видеть.
— Ва…ваши вещи там…в большом сундуке у стены, — глаза Фрумпеля, пока он говорил, не отрывались от ножа.
— Проверь, малыш.
Я проверил и удивительное дело, вещи оказались там, где сказал девол. В сундуке, однако, имелась еще интригующая коллекция других предметов.
— Эй, Ааз! — позвал я. — Посмотри‑ка на это.
— Разумеется, малыш.
Он двинулся через лавку спиной вперед и присоединился ко мне. При этом он перебросил нож в то, что я теперь узнавал как такое метательный захват. Фрумпель тоже явно узнал его, так как оставался в прежней позе.
— Ну‑с, что у нас здесь? — хохотнул Ааз.
— Господа! — жалобно воззвал девол, — я, вероятно, смог бы лучше вам помочь, если бы знал, что вам нужно.
— Достаточно верно, — отозвался Ааз, забирая свое оружие. — Фрумпель, мне приходит в голову, что мы не были с тобой до конца откровенны. Это требуется исправить, если мы собираемся стать союзниками.
— Минуточку, Ааз, — перебил я его. — Что заставляет тебя думать, что мы можем ему доверять, после того, как он упорно добивался нашей смерти?
— Все просто, малыш. Он пытался добиться нашей смерти, чтобы защитить себя, верно?
— Ну…
— Поэтому коль скоро мы объясним, что помочь нам в его же личных интересах, ему можно будет полностью доверять.
— Неужели? — фыркнул я.
— Ну, настолько доверять, насколько можно доверять любому деволу,
— признал Ааз.
— Меня возмущают подобные намеки, извращенец! — воскликнул Фрумпель. — Если вы хотите моей помощи, то вам лучше…— Нож Ааза промелькнул в воздухе и со стуком вонзился в стену в каких‑то дюймах от головы демона.
— Заткнись и слушай, Фрумпель! — рявкнул он. — Я — изверг!
— Что в имени, Ааз? — невинно спросил я.
— Заткнись, малыш. Ладно, Фрумпель, имя Иштван что‑нибудь для тебя значит?
— Нет. А следовало бы?
— Следовало бы, если ты хочешь остаться в живых. Это сумашедший маг, пытающийся захватить власть над измерениями, начиная с этого.
— С какой стати это должно меня беспокоить? — нахмурился девол. — Мы, деволы, торгуем со всяким, кто способен заплатить цену. Мы не утруждаем себя анализом политики или психической устойчивости. И имей мы дело только с нормальными существами, это бы треть урезало наш бизнес…а то и больше.
— Ну, на этот раз лучше утрудить себя. Может, ты меня не расслышал? Иштван начинает с этого измерения. Он замыслил монополизировать энергию Пента, чтобы ее применить в других измерениях. Чтобы этого добиться, он решил убить в этом измерении всех, кто знает, как черпать эту энергию. Он не любитель делиться.
— Хмм. Интересная теория, но где доказательства? Я имею в виду — кого он предположительно убил?
— Гаркина хотя бы, — сухо бросил я.
— Совершенно верно, — прорычал Ааз. — Тебе так хотелось знать, почему мы путешествуем вместе? Ну, так вот, Скив, был учеником Гаркина, пока Иштван не послал к нему убийц, чтобы они стерли конкурента с лица земли.
— Убийц?
— Вот именно. Двоих из них ты видел, тех бесов, которых ты телепортировал примерно неделю назад, — Ааз взмахнул приобретенным нами плащом убийцы.
— Где, по‑твоему, мы его достали? На барахолке?
— Хмм, — задумчиво ответил девол.
— Он вооружает их техоружием. Погляди‑ка на арбалетную стрелу.
Ааз бросил деволу один из снарядов, и тот ловко поймал и внимательно изучил его.
— Хмм. Прежде я этого не заметил. Хорошая работа по части камуфляжа, но совершенно неэтичная.
— Теперь ты понимаешь, почему желание заручиться твоей поддержкой перевешивает удовольствие перерезывания твоего лживого горла?
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — ответил, не обижаясь, Фрумпель. — Это крайне убедительно. Но что я могу сделать?
— Скажи нам сам. Предполагается, что у вас, деволов, есть диковинки на все случаи жизни. Что у тебя есть, что может нам дать преимущество над сумасшедшим, знающим свою магию?
Фрумпель подумал несколько минут, а затем пожал плечами.
— Так, с ходу, я ничего не могу придумать. Последнее время я не покупал оружия. В этом измерении спрос на него не велик.
— Восхитительно, — сказал я. — Можно нам теперь его убить, Ааз?
— Послушайте, вы не могли бы надеть на него намордник? — не выдержал Фрумпель.
— Какая муха тебя все‑таки тебя укусила, Скив?
— Мне как‑то не по нутру, когда меня вешают! — рявкнул я.
— В самом деле? Ну, ты к этому привыкнешь, если будешь продолжать практиковать свою магию. Вот быть сожженным это действительно больно.
— Минутку, Фрумпель, — перебил Ааз. — Ты относишься к повешению ужасно небрежно — при том, что ты был так удивлен, увидев нас живых.
— Я удивился. Я недооценил степени владения энергией вашим учеником. Если бы я думал, что вы можете спастись, я бы придумал что‑нибудь другое. В конце концов, я же пытался‑таки убить вас.
— Мне не кажется, что он заслуживает особого доверия, — сказал я.
— Заметьте, мой юный друг, что о своих намерениях я говорил в прошедшем времени. Теперь, когда у нас общая цель, вы обнаружите, что иметь дело со мной гораздо легче.
— Что возвращает нас к первоначальному вопросу, — твердо сказал Ааз. — Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель?
— Я дейтствительно не знаю, — признался девол. — Если не…знаю! Я могу вас отправить на Базар!
— На Базар? — переспросил я.
— Базар на Деве! Если вы там не сможете найти то, что вам нужно, значит, этого не существует. Почему я раньше не додумался до этого? Вот же ответ!
Он поднялся на ноги и двинулся к нам.
— Не так быстро, Фрумпель.
Ааз выхватил меч, угрожая им деволу.
— Мы хотим гарантии, что ты отправляешь нас с билетом в оба конца.
— Я…я не понимаю.
— Все просто. Ты один раз пытался избавиться от нас. Мне пришло в голову, что ты можешь попытаться отправить нас в какое‑нибудь отсталое измерение без обратного билета.
— Но я даю вам слово, что…
— Нам не нужно твое слово, — усмехнулся Ааз. — Нам нужно твое присутствие.
— Что?
— Куда мы, туда и ты. Ты отправишься с нами в качестве дополнительной гарантии нашего возвращения.
— Я не могу этого сделать! — Фрумпель, казалось, искренне пришел в ужас. — Я изгнан с Девы! Вы не знаете, что со мной сделают, если я вернусь!
— Очень жаль. Мы хотим получить гарантию возвращения, прежде чем шевельнемся, и этой гарантией являешься ты.
— Минуточку! Я думаю, что у меня есть ответ.
Девол принялся лихорадочно рыться в сундуках. Я завороженно смотрел, как по мере поисков появляется поразительная коллекция странных предметов.
— Вот он! — воскликнул наконец Фрумпель, высоко подняв свой приз.
Тот походил с виду на металлический прут примерно восьми дюймов длиной и двух дюймов в диаметре. По бокам у него имелись странные обозначения, а на конце — кнопка.
— И‑Скакун! — воскликнул Ааз. — Я уже много лет не видел ни одного из них.
Фрумпель метнул ему прут.
— Вот вам. Это достаточная гарантия?
— Что это, Ааз? — спросил я, вытягивая шею, чтобы посмотреть.
Ааз схватил прут за концы и завертел их в противоположных направлениях. Очевидно, он был сделан из двух частей, потому что и символы стали скользить вокруг прута в противоположных направлениях.
— В зависимости от того, куда ты хочешь направиться, выстраиваешь в ряд разные символы, а потом просто нажимаешь кнопку — и….
— Минуточку! — воскликнул Фрумпель. — Мы еще не договорились о цене за него!
— Цене? — переспросил я.
— Да, цене! Эти штучки, знаете ли, не растут на деревьях.
— Если ты припомнишь, — буркнул Ааз, — ты все еще у нас в долгу по нашей последней сделке.
— Достаточно верно, — согласился девол, — но, как вы сами заметили, И‑Скакуны — редкость. Настоящий коллекционный товар. Будет только справедливо, если мы перезаключим контракт на чуть более высокую плату.
— Фрумпель, мы слишком спешим, чтобы спорить, — объявил Ааз. — Сразу тебе говорю, что мы готовы поднять цену по сравнению с нашей первоначальной сделкой, и ты можешь либо принять, либо отказаться от нее. Достаточно справедливо?
— Какая цена у вас на уме? — спросил Фрумпель, нетерпеливо потирая руки.
— Твоя жизнь.
— Моя…О! Я понимаю. Да, это… гм… будет приемлемой ценой.
— Удивляюсь я тебе, Фрумпель, — вмешался я в разговор. — Спустить так дешево коллекционный товар.
— Брось, малыш. — Ааз переналаживал обозначения на И‑Скакуне. — Давай двигать отсюда.
— Секундочку, Ааз, я хочу забрать свой меч.
— Оставь его. Мы можем захватить его на обратном пути.
— Скажи‑ка, Ааз, много ли времени требуется на это путешествие между измерениями?..
Стенки лавки Фрумпеля вдруг растворились в клейдоскопе цветов.
— Не долго, малыш. Фактически мы уже там.
И верно.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 15 | | | ГЛАВА 17 |