Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 7. Примерно через месяц Анжелика пробиралась через смеющуюся праздничную толпу

 

Примерно через месяц Анжелика пробиралась через смеющуюся праздничную толпу, держа Гамильтона под руку.

— Подождите! — крикнула вдруг Лиза. — Моя туфля застряла между досок!

Анжелика посмотрела на сестру с досадой.

— Пошевеливайся! Мы должны проводить тетю Лавинию!

— А мне так хочется как следует рассмотреть этот колесный пароход! — добавил Гамильтон.

Лиза постаралась побыстрее выдернуть туфлю из досок пристани и бросилась вслед за сестрой, подобрав подол длинного серого платья.

— Ты не видишь тетю Лавинию? — спросила Анжелика. — Посмотреть на пароход собралось столько народу, словно опять начался карнавал.

Пробравшись поближе к судну, Анжелика увидела красный ковер, расстеленный по трапу. Улыбающиеся пассажиры уже поднялись на борт, сжимая в руках прощальные подарки, и смотрели на махавших им с берега друзей и родных.

На пристани оркестр играл марш. Над причалом трепыхались желтые и белые флажки. Провожавших ожидали извозчики.

— Вот она! — воскликнула Лиза. — Тетя Ли! Тетя Ли!

Анжелика и Гамильтон проскочили мимо человека, возившегося возле огромной паровой трубы, спеша навстречу тете Лавинии.

— А вот и вы! — воскликнула та счастливо. — Мои хорошие. Я думала, что мы разминулись.

Тетя была крупной, крепкой на вид женщиной. Ее синяя дорожная шляпка была того же цвета, что и глаза. Круглые щеки горели от возбуждения. Она приехала в Новый Орлеан на Марди-грас, а теперь собиралась вернуться в Мемфис.

Кругом стоял невообразимый шум. Анжелика видела, как Гамильтон что-то сказал, но его слова потонули в протяжном звуке пароходного гудка.

— Ладно, мне, пожалуй, пора, — объявила тетя Лавиния. — Как приятно, что вы пришли проводить старушку!

Шум все нарастал. Тетя взяла свой багаж и направилась к трапу.

— Она такая милая, — сказала Лиза.

— Этот пароход довезет до Мемфиса против течения за минуту, — заметил Гамильтон. — Смотрите, у него два гребных колеса. А значит, скорость вдвое больше.

От следующего гудка Анжелика зажала уши. Потом потянула кавалера за руку.

— На пирсе уже никого нет, — сказала она, указывая в ту сторону. — Пошли. Оттуда мы лучше разглядим отплытие парохода. Нужно пробраться поближе к воде.

— Причал огорожен, — вздохнула Лиза.

— Пройдем, если захотим, — ответил Гамильтон. — Пошли. Мне хочется быть поближе, когда колеса завертятся.

Они втроем подошли к ограждению и встали у самого края пирса. Под ногами у них вода плескалась о деревянные столбы. В золотисто-зеленьх волнах играло послеполуденное солнце.

— Смотри, даже рыбок видно. Целую стаю, — сказал Гамильтон, указывая на тихо колыхавшуюся воду.

— Я... я не думаю, что нам разрешат здесь остаться, — произнесла Лиза, затравленно оглядываясь.

— Да кого это волнует? — возразила Анжелика.

Последний пассажир поднялся на борт. Трап уже убрали. Двое молодых матросов в белых рубашках скатывали красный ковер. Оркестр играл еще один марш.

Анжелика прикрыла глаза рукой, отыскивая тетю на палубе. Лиза потрогала ее за плечо.

— Обернись, — прошептала она. — Посмотри, кто здесь.

Удивленная Анжелика проследила за ее взглядом. К своему изумлению, она увидела в толпе, с самого края, Саймона Фиара. Он стоял, надвинув шляпу на глаза и засунув руки в карманы серого плаща.

«Как странно, — подумала Анжелика, внимательно разглядывая его. — Что он здесь делает? Вроде бы ему некого провожать».

Пароход издал два коротких гудка и стал; медленно отчаливать от пристани. Колеса неторопливо вращались, черпая воду.

Оглянувшись на толпу, Анжелика заменила, как Саймон достал что-то из кармана плаща. Серебряный предмет блеснул на солнце. Парень поднял его повыше.

Барышня помотала головой и вновь стала смотреть на отплывающий пароход. «Какой странный этот юноша», — подумала она, нервно улыбаясь.

Раздался еще один гудок. Судно начало набирать скорость. Толпа провожающих кричала и махала руками.

Анжелика наблюдала за тем, как колеса вращались, создавая позади два водопада. Затем снова обернулась. Саймон стоял неподвижно, все еще высоко держа серебряный предмет.

— Гамильтон, это потрясающе, не правда ли? — спросила барышня. — Гамильтон! Гамильтон!

Кавалер только что стоял сбоку от нее, на самом краю пирса.

Но куда же он подевался теперь?

— Лиза, ты не видела Гам... — начала было Анжелика.

Но окончание застряло у нее в горле, стоило только взглянуть в сторону парохода.

И тут она завопила.


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Генеалогическое древо семьи Файер | Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 6| Глава 8

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)