Читайте также: |
|
Этот храм – выдающийся образец стиля барокко начала XVII века. Близок по стилю некоторым храмам города Рима. Костёл Апостолов Петра и Павла – первая барочная постройка в Кракове. Появление этого памятника архитектуры связано с появление в 1583 году в Кракове Ордена Иезуитов.
Костёл Апостолов Петра и Павла
К 1633 года вдоль стен единственного нефа были построены сообщающиеся друг с другом капеллы, образующие подобие боковых нефов.
Ограда храма украшена фигурами 12 апостолов. Увы, под действием атмосферных осадков каменные фигуры начали разрушаться, поэтому было решено заменить их искусно сделанными современными копиями.
Орган костёла Апостолов Петра и Павла
Стилю костёла соответствует так же и его орган, выполненный так же в барочном стиле, что и само здание.
На этом можно, думаю, завершить краткий обзор города Кракова, тем более, что самое интересное я вам уже успел показать и рассказать. Я был в этом городе всего одни сутки, причём первая половина из них пришлась на вечер 2 января, а вторая – на утро 3-го. Кстати, считаю, что мне несказанно повезло, что мои сутки в Кракове распределились именно так, а не иначе, ибо мне удалось посмотреть как дневной, так и ночной Краков! Ночевали же мы не в самом городе, а в маленьком городке под Краковым, под названием Величка. Величка же известна своими знаменитыми соляными копями, о которых нам много рассказывал экскурсовод по пути к отелю и обратно. Но поскольку сами копи и город Величка нам не показали, я здесь не буду о них рассказывать. Скажу только, что соляные копи Велички внесены в список наследия Юнеско, непрерывно действуют с XIII века, в настоящее время представляют собой целый комплекс пещер и подземных озёр, расположенных на разных ярусах глубиною от 64 до 327 м.
В заключение главы о Кракове предлагаю вашему вниманию несколько фотографий некоторых краковских мест, которые мне удалось посмотреть.
Костёл Св. Мартина на Гродской улице. Стиль раннего барокко. Костёл построен в 1637 году. В XIX веке был передан протестантам.
Костёл Францисканцев. Построен в 1269 году.
Улица Флорианская. По ней я дошёл вечером 2 января 2012 года от Флорианских ворот до Мариацкого костёла. Её застройка восходит к XIV веку. Мне эта улица чем-то напомнила наш Старый Арбат в Москве.
А это Флорианский костёл. Первый католический храм Кракова, который мне удалось посетить, т.к. нас высадили из автобуса у памятника королю Владиславу Ягелло, расположенного недалеко от него.
Это – внутреннее убранство Флорианского костёла.
А это тот самый памятник королю Владиславу Ягелло, у которого нас впервые высадили в Кракове. Это, можно сказать, первая фотография, сделанная мною в Кракове.
Ну вот, на этой фотографии я, пожалуй, и закончу свой отчёт о Кракове. Днём 3 января 2012 года, недалеко у Вавельского холма (нам пришлось к нему вернуться обратно от Рыночной площади по Гродской улице), нашу группу посадили в автобус и повезли в Чехию. В Прагу. О своём визите в чешскую столицу я расскажу в следующей части своего репортажа.
1-9.01.2012 г.
© Доминик («Католик»). При полном, либо частичном использовании материалов статьи ссылка на сайт www.credoindeum.ru обязательна!!!
Продолжение следует…
[1] Те, кто знаком с другими моими статьями, возможно, заметили, что я в них стараюсь не употреблять полонизмы, и называю католические культовые здания обычно «церквами» и «храмами» (как их, собственно, и принято именовать в России, в том числе – в официальных документах КЦ), а не «костёлами». Продиктовано это тем, что польское слово «kościół» переводится на русский язык словом «церковь», т.е. «костёл» - это не что иное, как христианский храм. В толковом словаре русского языка Ушакова употребление слова «костёл» рекомендуется только по отношению к польским католическим храмам. Католичество же распространено отнюдь не только в одной Польше, но – так же по всему миру. В англоязычных странах все христианские храмы (католические, православные, протестантские – любые) называются словом church, в Германии – Kirche (тоже – любые храмы). Так почему же католические храмы России величать польским наименованием? Однако, в нашем случае, я как раз занят тем, что описываю католические храмы Польши, поэтому в данной конкретной статье, описывая их, я буду пользоваться польским словом «костёл». Это отнюдь не означает, что наш московский Католический Кафедральный Собор вдруг неожиданно стал для меня «костёлом», или «костёлом» стал другой московский католический храм - Святого Людовика. Они по-прежнему для меня Собор и Храм соответственно. Однако, в данной статье, говоря о Польше, я буду пользоваться польской терминологией.
[2] Возможно, и даже, скорее всего, в истинность реликвии верили так же и сами те люди, разместившие некогда над входом в храм эти кости.
Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 147 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Кафедральный Собор | | | От автора. |