Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лексика, стилистически окрашенная

Читайте также:
  1. Жанрово-стилистические разновидности речи
  2. Жанрово-стилистические разновидности речи
  3. Задание 3. Сделайте стилистический анализ эссэ.
  4. Использование в речи стилистически окрашенной лексики
  5. О средствах словесной образности как стилистических ресурсах речи
  6. Роман Б.Пастернака "Доктор Живаго" как мировоззренческий и стилистический феномен

Существование стилей в языке и речи обеспечивается нали­чием стилистических средств.

Стилистические средства языка – любые языковые еди­ницы, обладающие способностью адекватно реализовать свои семантические, эмоционально-экспрессивные и функциональ­ные возможности в процессе обслуживания различных сфер общения. Стилистически нейтральные средства – это такие языковые единицы, которые не обладают стилистической ок­раской, а потому могут использоваться в различных сферах и условиях общения, «не привнося в высказывания особого стилистического признака» (М. Н. Кожина 5, с.).

Стилистически окрашенные (эмоционально-экспрессивные и функциональные) средства – основной фонд стилистических средств языка.

Стилистическая окраска языковой единицы – это те допол­нительные к выражению основного лексического и граммати­ческого значения функциональные и экспрессивные свойства которые несут стилистическую информацию о возможности употребления этой единицы в определенной сфере и ситуации общения. Так, слова «дуреха», «шалопай», «сенсация», «декаб­рист», «протон», «стяг», «грядущее» не только называют предметы, явления, факты, события и т. п., но и содержат ярко выраженные эмоциональные (дуреха, шалопай, стяг, грядущее) наслоения и функциональные показатели (сенсация, декаб­рист, протон), относящие эти слова к соответствующей сфере употребления.

Обычно выделяют два вида стилистической окраски: эмо­ционально-экспрессивную и функциональную.

Эмоционально-экспрессивные элементы языка передают эмоциональное состояние говорящего или его отношение к пред­мету речи (собственно экспрессивные средства языка) либо характеризуют самого говорящего с языковой точки зрения.

Эмоционально-экспрессивные оттенки проявляются у единиц всех уровней: солнышко, платочек (суффиксы эмоциональной оценки); дубина (о человеке), бьет баклуши (лексика, фразео­логия); «Ну и сказанул!» (синтаксические конструкции).

Экспрессивные элементы языка следует отличать от нейт­ральных слов, содержащих в своем значении оценочные эле­менты; подчеркивающие характер, свойство, оценку действия, состояния, факта (гений, красавица, любить, ненавидеть). Они могут превратиться в экспрессивные в определенных условиях. Сравните: она красавица; пусть она хоть раскрасавица, меня это не трогает.

Экспрессивные свойства языковой единицы используются в процессе общения сознательно, с учетом его содержания, условий и обстоятельств, в которых оно происходит.

Характерологичность проявляется независимо от намерений участников общения: употребление ими определенных слов, оборотов может свидетельствовать об их социальной и профес­сиональной принадлежности, уровне культуры, начитанности и т.п.

Функционально окрашенные средства языка несут инфор­мацию о типичных сферах употребления языковой единицы. Таковыми являются:

Слова, формы слов и словосочетания, «которые ограничены в своем употреблении только определенными видами и формами речевого общения (Л. Н. Шмелев). Так, слова типа «вышеизложенный», обороты типа «как совершенно очевидно» характерны для научной и официально-деловой речи: чушь, дело дрянь – для разговорной и т. п.

Слова и конструкции, которые противостоят нейтральным и являются по отношению к ним стилистическими синонимами: теперь – нынче – ныне; голова – башка – глава.

3. Языковые средства, находящиеся за пределами литера­турной нормы (диалектизмы, жаргонизмы и т. п.).

Таким образом, окрашенные единицы языка выполняют раз­личные экспрессивно-стилистические функции, которые нередко перекрещиваются, взаимодействуют друг с другом, совмеща­ются в процессе употребления, наслаиваются друг на друга, дополняя друг друга.

Очевидно, что существование стилей обеспечивается нали­чием в языке стилистических синонимов.

Стилистические синонимы – это слова, словосочетания, син­таксические конструкции, совпадающие по значению, но разли­чающиеся стилистической окраской и, следовательно, характе­ром употребления в различных функциональных стилях.

Примером стилистических синонимов на уровне лексики могут служить следующие ряды слов:

вещать – изрекать – говорить – сообщать – толковать.

Примеры стилистических синонимов на следующих уровнях:

заявить – сделать заявление; открой окно – открыл бы ты окно; он меня толкнул – он меня как толкнет; он выско­чил на дорогу – он возьми да и выскочи на дорогу.

Возможность замены одной единицы другой в процессе оформления высказывания, наличие в системе языка различ­ных способов выражения одного и того же содержания ставит перед говорящим или пишущим проблему выбора: какой из имеющихся в языке вариантов наиболее полно и точно соот­ветствует задачам и условиям речевого общения.

Следовательно, чтобы обеспечить хороший уровень обще­ния, необходимо иметь в запасе (в памяти) разнообразные средства языка и актуализировать их в соответствии с нор­мами оформления высказываний различной стилистической окраски.

Правила использования средств языка в различных функ­циональных стилях, в различных ситуациях общения, обуслов­ленные их эмоционально-экспрессивной и функциональной окраской и закрепленные в практике речевого общения, лежат в основе стилистической нормы.

Стилистическая структура языка, наличие в нем стилисти­ческих синонимов создают возможность отбора языковых средств в реальном речевом общении с учетом тех норм и требо­ваний, которые сложились в речевой практике данного народа (общества).

Так, научный стиль характеризуется использованием в нем специфических языковых средств, реализующих наиболее полно его стилевые черты. Норма в данном случае исключает употребление разговорных слов и оборотов, поэтому, «если кто-нибудь в серьезной книге напишет «фагоциты уплетают микробов», это будет глупо и неуместно» (Л. В. Щерба), приве­дет к нарушению стилистической нормы.

Нарушение стилистической нормы приводит к стилистиче­ским ошибкам.

Стилистические ошибки – разновидность речевых недоче­тов, в Основе которых лежит неудачное использование экспрес­сивных, эмоционально окрашенных средств языка, употребле­ние иностилевых слов и выражений.

Стилистические ошибки проявляются в несоответствии выбранного слова или синтаксической конструкции условиям общения, неуместном их употреблении, что ведет к разруше­нию соответствующей стилистической структуры, к наруше­нию стилистической нормы. По словам Л.В. Щербы, «...всякое неуместное со стилистической точки зрения употребление слов разрушает стилистическую структуру языка, а язык с разру­шенной стилистической структурой то же, что совершенно рас­строенный музыкальный инструмент, с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создается веками».

К разряду стилистических ошибок относятся:

употребление слов иной функционально-стилистической окраски, нарушение стилевой окраски текста. Так, по словам К.И. Чуковского, один из переводчиков принес в издательство такой перевод романтической сказки: «За неимением красной розы жизнь моя будет разбита». Очевидно, что форма «за неимением» с ярко выраженной принадлежностью к официально-деловой (или научной) лексике недопустима в художественном тексте (пример Б. Н. Головина);

неуместное употребление эмоционально окрашенных слов.

Ошибки такого рода часто встречаются в сочинениях уча­щихся, например: «Дружки Пугачева предали его». Эмоцио­нальная окраска слова «дружки» делает неуместным его упо­требление в данном контексте.

Избежать стилистических ошибок поможет знание стилисти­ческих норм русского литературного языка, правил оформления высказываний различной стилистической окраски, а также глубокое знание самого языка, обеспечивающее возможность выбора, отбора (и понимания) языковых средств в процессе общения.

Стилистическая оформленность текста позволяет раскрыть ГО содержание в соответствии с требованиями и нормами, предъявляемыми к общению в той или иной сфере жизнедея­тельности людей. «Стиль входит как элемент в жанровое единство высказывания» (М. М. Бахтин) и неразрывно, орга­нически связан с тематическим и композиционным единством текста.

 

Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется раз­личие между ними.

Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно-логического содержания, вхо­дит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях. Мать, отец преимуще­ственно употребляются в официально-деловом стиле, остальные слова — в разговорно-обиходном.

Если сопоставить синонимические слова: обличьеоблик, нехваткадефицит, напастьзлоключение, потехаразвлечение, переделкапреобразование, воя­ка – воин, глазникокулист, врунлжец, большу­щийгигантский, растранжирить – расточить, пла­катьсясетовать, то нетрудно заметить, что эти синонимы тоже отличаются друг от друга не по смыс­лу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Сравните: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изуми­тельный, роскошный, великолепный (положительная оцен­ка) и скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный (отрицательная оценка). Приведем слова с разной оценкой, которые характери­зуют человека: умница, герой, богатырь, орел, лев и глупец, пигмей, осел, корова, ворона.

В зависимости оттого, какая эмоционально-экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально-экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном, техническом и официально-деловом стилях речи эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны.

В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, однако ей свойственна известная свобода. Например, если вместо выражений промока­тельная бумага, читальный зал, сушильный аппарат употребить слова промокашка, читалка, сушилка, то, вполне допустимые в разговорной речи, они неумест­ны при официальном, деловом общении.

Помимо слов, составляющих специфику разговорного стиля во всем объеме их значения и не встречающихся в других стилях, например: крохобор, буквоед, огорошить, – имеются и такие слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значе­ний. Так, слово развинченный (причастие от глагола развинтить) в основном значении воспринимается как стилистически нейтральное, а в смысле «утративший способность сдерживаться» – как разговорное.

Слова разговорного стиля отличаются большой смысловой емкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность.

Разговорные слова противопоставляются книжной лексике. К ней относятся слова научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформленность и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклоне­ние от которых недопустимо.

Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, и книжной лексике есть и такие, которые закреплены только закаким-нибудь одним стилем и составляют их специфику. Например, терминологическая лексика употребляется главным образом в научном и техническом стилях. |Её назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях (например, технические термины — биме­талл, центрифуга, стабилизатор; медицинские термины — рентген, ангина, диабет; лингвистические термины — морфема, аффикс, флексия и др.).

Для публицистического стиля характерны отвлечен­ные слова с общественно-политическим значением (гу­манность, прогресс, народность, гласность, миролюби­вый).

В деловом стиле – официальной переписке, прави­тельственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (пленум, сессия, решение, постановление, резолюция). Особую группу в составе официально-деловой лексики образу­ют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (ре­шение), препровождать, входящий (номер).

В отличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Тер­мины книжная и разговорная лексика являются услов­ными, так как они не обязательно связываются с пред­ставлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, мо­гут употребляться и в устной форме речи (научные доклады, публичные выступления и др.), а разговор­ные — в письменной (в дневниках, бытовой переписке и т. д.).

К разговорно-обиходной примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка. Просторечные слова употребля­ются обычно в целях сниженной, грубоватой характе­ристики явлений и предметов реальной действительности. Например: братва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка, плюгавый, бузить и др. В официально-деловом общении эти слова недопустимы, а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.

Однако не все слова распределяются между различными стилями речи. В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на кото­ром выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными. Сопо­ставьте приведенные ниже нейтральные слова с их стилистическими синонимами, относящимися к разговорной и книжной лексике:

 

 

Разговорная Стилистически Книжная
лексика нейтральная лексика
  лексика  
брести идти шествовать
уйма много множество
морда лицо лик
гляделки глаза очи

 

Если говорящие затрудняются определить, можно ли данное слово употребить в том или ином стиле речи, то они должны обратиться к словарям и спра­вочникам. В толковых словарях русского языка даются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова: «книж.» – книжное, «разг.» – разговорное, «офиц.» – официальное, «спец.» – специальное, «прост.» – просторечное и др. Например, в «Словаре русского языка» АН СССР с такими пометами даются слова:

автократ (книж.) — лицо с неограниченной вер­ховной властью, самодержец;

баловник (разг.) — шалун, проказник;

исходящий (офиц.-дел.) — документ, бумага, отправляемые из учреждения;

замерить (спец.) — произвести измерение чего-л.;

балаганщина (прост.) — грубое, пошлое шутовство.

Стилистическая характеристика слов, словосочета­ний, форм и конструкций, а также произносительных вариантов дается в «Словаре трудностей русского язы­ка» Д. Э. Розенталя, М. А. Теленковой (М., 1987), в справочнике журналиста «Трудности русского языка» (М., 1981), в Словаре-справочнике «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» (Л., 1973) и других пособиях.

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 1376 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Публицистический стиль| Газетно-публицистический стиль

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)