Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мефистофель. Мне имена различные давали.

Читайте также:
  1. Восход солнца. Император, окруженный двором, Перед ним на коленях Фауст и Мефистофель, одетые прилично, без крикливости.
  2. Входит Мефистофель
  3. Входит Мефистофель.
  4. Входит Мефистофель.
  5. Входят Фауст и Мефистофель.
  6. Входят Фауст и Мефистофель.
  7. Господь, небесное воинство, потом Мефистофель.

 

Мне имена различные давали.

Скажите, между прочим, с нами рядом

Нет путешественников англичан?

Они так любят изученье стран,

К полям сражений ездят, к водопадам.

Им подошел бы вид таких полян.

Мне также псевдоним был ими дан.

Они меня назвали в старой пьесе

«The old Iniquity» с обычной спесью.[158]

 

Сфинкс

 

Но почему?

 

Мефистофель

 

Мне это невдомек.

 

Сфинкс

 

Ты сведущ в звездах? Ты б прочесть не мог,

Что в их расположении таится?

 

Мефистофель (подняв глаза к небу)

 

Звезда сменяет на небе звезду,

Свет молодого месяца струится.

Я славный у тебя приют найду,

Согрей меня своею шкурой львицы.

Зачем нам уноситься в звездный Край?

Шараду иль загадку мне задай.

 

Сфинкс

 

Ты можешь сам задать ее успешно.

Ведь, собственно, ты – парадокс сплошной.

Ты это то, в чем с силою одной

Нуждаются и праведный и грешный:[159]

Один, чтоб злу всегда сопротивляться,

Другой, чтоб злу всецело подпадать.

Все для того, чтоб Зевсу повод дать

Премило над обоими смеяться.

 

Первый гриф (гнусаво)

 

Мне мерзок он!

 

Второй гриф (еще более в нос)

 

И мне не по нутру.

 

Оба

 

Мерзавец здесь совсем не ко двору.

 

Мефистофель (грубо)

 

Как ты – когтями, если не сильнее,

Царапаться ногтями я умею.

Попробуй-ка!

 

Сфинкс (с женской лаской)

 

Ты можешь здесь остаться,

Тебя потянет самого домой.

Там край родной, свои и домочадцы,

А здесь, мне кажется, ты сам не свой.

 

Мефистофель

 

Ты привлекаешь верхней половиной!

Но ужасаешь нижнею, звериной!

 

Сфинкс

 

Лап наших испугался? Поделом!

Попался, старый? Так тебе и надо.

У львицы в лапах на себя досадуй,

Что ты без лап, с копытом, да и хром.

 

В вышине сирены [160] пробуют голоса.

 

Мефистофель

 

Какие птицы с пеньем забрались

В приречный этот тополь у теченья?

 

Сфинкс

 

Не вслушивайся лучше. Берегись.

Храбрейших погубило это пенье.

 

Сирены

 

Ах, не путайтесь с презренным

Этим сфинксовым отродьем.

Обратитесь к нам, сиренам.

Мы красой всех превосходим,

Трели голосом выводим.

 

Сфинксы (передразнивая сирен на тот же лад)

 

Вы заставьте их спуститься.

Что они забились в листья,

Всяких коршунов когтистей?

Лишь заслушайтесь, – в награду

Разорвут вас эти птицы,

Вылетевши из засады.

 

Сирены

 

Прочь раздоры! Рознь долой!

Пусть забьют одной струей

Волны радости земной:

Дружно на воде, на суше

Гостю выкажем радушье

Всею нашею семьей.

 

Мефистофель

 

И струн прекрасны перезвоны,

И голоса не монотонны,

Но тем не менее напев

Единственно лишь слух ласкает,

А в душу мне не проникает,

Нисколько сердца не задев.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Мефистофель | Смотритель дворца | Герольд | Астролог | Пожилая дама | Фамулус | Бакалавр | Мефистофель | Мефистофель | Гомункул |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Мефистофель| Сфинксы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)