Читайте также:
|
|
Ромео и Джульетта.
Перевод. А. В. Флори.
(2010)
Об авторе перевода: ФЛОРЯ Александр Владимирович
Флоря, Александр Владимирович - профессор Орского гуманитарно-технологического института. Переводчик англоязычных авторов, в том числе и Л. Кэрролла: "Алиса в Стране Чудес", "Зазеркалье", "Сильвия и Бруно", "Охота на Плезиозубра" (прозаический пересказ поэмы "Охота на Снарка").
***
А. В. Флоря, 05.10.2011:
Несколько слов о себе. В 1992 г. защитил кандидатскую диссертацию о жанре художественного пересказа на материале «Алисы в Стране Чудес» в интерпретации В. Орла. К диссертации вторым томом был приложен мой пересказ «Страны Чудес».
Диссертация называется: Художественный пересказ в аспекте лингвостилистического анализа (На материале сказочной повести Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» в интерпретации В.Э. Орла): Дис. … канд. филол. наук. – Кишинев, 1992.
К тому времени я пересказал и «Зазеркалье», в 1999 г. сделал прозаическое переложение «Снарка» под названием «Охота на Плезиозубра», а в 2001 г. и «Сильви и Бруно». Первую часть пересказал полностью («Песню Садовника» перевела моя студентка В. С. Лежнева), вторую – в прозаической части.
Что касается публикаций, то в нашем институтском издательстве вышел сборник: Флоря А.В. Избранные пересказы с английского / Л. Кэрролл. О Генри. – Орск: Изд-во Орск. гуманитар.-технолог. ин-та, 2003.
Интервью со мной вошло в книгу Н.М. Демуровой «Картинки и разговоры».
Ромео и Джульетта. Перевод. А. В. Флори.
© Перевод А. В. Флори, 1991–2010
Источник: http://rus-shake.ru/translations/Romeo_and_Juliet/Floria/2010/
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Эскал, герцог веронский
Граф Парис, его родственник
Монтекки Капулетти | } | главы враждующих семейств |
Дядя Капулетти
Ромео, сын Монтекки
Меркуцио, родственник герцога, друг Ромео
Бенволио, племянник Монтекки, друг Ромео
Тибальт, племянник леди Капулетти
Брат Лоренцо Брат Джованни | } | монахи-францисканцы |
Бальтазар, слуга Ромео
Сэмпсон (Сэм) Грегори (Грег) | } | слуги Капулетти |
Пьетро, слуга няньки
Абрам, слуга Монтекки
Аптекарь
Три музыканта
Леди Монтекки
Леди Капулетти
Джульетта, дочь Капулетти
Нянька Джульетты
Хор
Жители Вероны, стража, слуги и проч.
Действие происходит в Вероне и Мантуе.
ПРОЛОГ
Входит Хор.
Хор
Верона, где раскинем мы шатер,
Все больше процветала б год от года,
Когда б не враждовали с давних пор
Два одинаково почтенных рода.
Наследники враждующих сторон
Любовью умертвили распрю эту,
Хоть на самой любви их бог Плутон
Поставил сразу роковую мету[1].
Их жизнь, любовь и гибель и притом
Врагов непримиримых примиренье —
Всё это мы старательно сожмем
До двух часов каких-нибудь на сцене.
Негладкой будет наша речь порой,
Но мы огрехи выправим игрой.
Уходит.
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 217 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ex. 13. Put the verbs in brackets into an appropriate tense form. Fill in the gaps with articles if necessary. | | | АКТ ПЕРВЫЙ |