Типы предложений
| Пример
| Перевод
|
I. В простых предложениях
| So be it!
There would be no progress in science without observations
| Пусть будет так.
В науке не было бы никакого прогресса без наблюдений
|
II. В сложных предложениях
1. В придаточных предложениях после оборотов типа:
It is necessary
important
essential
of importance
likely
unlikely
|
It is important that safety measures be (should be) taken.
It is necessary that a personal computer meet (should meet) an individual’s computing needs.
|
Важно, чтобы соблюдались меры безопасности.
Необходимо, чтобы персональный компьютер удовлетворял потребностям определённого человека.
|
2. В дополнительных придаточных предложениях после глаголов: advise, demand, desire, insist, order, propose, request, require, suggest, suppose, want, wish
| He demanded that the chips be (should be) reprogrammable for any functions.
They suggested that a special code be(should be) used for processing the data.
We wish the TV-camera were simpler in design.
| Он требовал, чтобы чипы могли быть перепрограммированы для выполнения любых функций.
Они предложили, чтобы для обработки этих данных был использован специальный код.
Хотелось бы, чтобы телекамера была проще по конструкции.
|
3. В придаточных обстоятельственных предложениях цели, после союзов: so that, lest, in order that
| Clearly identify the users’ needs lest your software cause (should cause) confusion while running it.
Install a modem in order that the system could be connected by telephone lines to a mainframe computer.
| Точно определите потребности пользователей, чтобы ваша программа не вызывала сомнений при работе с ней.
Установите модем чтобы систему можно было соединить с главным компьютером с помощью телефонной линии.
|
4. В обстоятельственных сравнительных предложениях после союзов: as if, as though.
| The man repaired our TV-set as if he were an expert in telemechanics.
| Этот человек починил нам телевизор, как будто он специалист по телемеханике.
|
5. В придаточных уступительных предложениях после союзов: though, although, even if, even though, whatever, however и т.д.
| Whatever handheld device you should use, it will let you work or entertain yourself while on the more.
Even though a power interruption were short, it would cause loss of all the data.
| Какое бы устройство с ручным управлением вы бы ни использовали, оно позволит вам работать, или развлекаться в пути.
Даже если бы подача энергии прекратилась на очень короткий срок, это вызвало бы потерю всех данных.
|
6. В придаточных предложениях условия (II и III типа) после союзов: if, unless, in case, provided, provided that, providing, providing that, on condition, on condition that, even though, suppose, supposing
| If a programmer used assembly language he would have to pay careful attention to how the machine works.
If he had used this formula, he would not have made this mistake
| Если бы программист использовал язык ассемблер, ему пришлось бы внимательно следить за работой машины.
Если бы он применил эту формулу, он бы не сделал этой ошибки
|