Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Exercise IV. Define the possible ways of expressing the sense of the following English specific notions of national lexi­con in Ukrainian.

Читайте также:
  1. A) Please read the following expressions and statements and decide whether they belong to the vocabulary of an economist or a political economist.
  2. A. AN ENGLISHMAN'S DAY
  3. A. Look more closely through the first part and decide which of the following statements renders the main idea of the given part.
  4. ACROSS ALL CULTURES, ENGLISH SAYS IT ALL
  5. Adjective as a part of speech in English and Ukrainian languages
  6. ANALYSIS OF INTERNATIONAL CONTRACT
  7. Answer the following questions about yourself, your friends and your ideas about friendship.

1. Doughboy, kilt, backbencher, call-up (Aimer.), corndodger,


 




borough, Dixie (Dixie Land), Empire City, exeat, gobbet, hastings, The Great Lakes, graduation school, headliner, hot-pot, jaw-breaker, Joe Miller, John Bull, K-ration, Labour Exchange, Lady Day, ladyship, landlordism, lovelock, master-spirit, matriculation, maypole, Number 10 Downing Street, Okie, part-song;

2. Peeping Tom, penny-wise, penny-worth, pound-foolish, play­off, play-by-play, policy-shop, poor law, porringer, poundage, priestcraft, the principality, proctor, prize-fight, pro-and-con, provided school, pussyfoot, remittence-man;

3. roadster, (the) Rockies, sandwich-man, salad-days, Scotch broth, scon, Stars and Stripes, Solicitor-General, secularist, sopho­more, spa, sporran, squaman, standpatter, stateside, summerschool, teddy boy, teller (in parliament), tenner;

4. term-time; Tom, Dick and Harry, tommy-shop, tube (Lon­don), tutti-frutti, twopence, toryism, Uncle Sam, under-secretary, union­ist, Valentine (Day), V-Day/VE-Day, Victorian, votee (Amer.), Wardour Street English, walkie-talkie, Welsh rabbit/rarebit, Whitehall, write in, yeomanry, Yule-tide, log, zero hour.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: D. Ways Of Conveying the Meanings of Subjective Modality | E. Grammatical Modality and Means of Expressing It | Exercise III. Analyse the Ukrainian sentences containing optative, incentive or subjunctive modality and translate them into English. | TRANSFORMATION IN THE PROCESS OF TRANSLATION | GRAMMATICALLY AND STYLISTICALLY PREARRANGED TRANSFORMATIONS | STYLISTICALLY/SUBJECTIVELY PREDETERMINED TRANSFORMATIONS | WAYS OF CONVEYING THE PASSIVE VOICE CONSTRUCTIONS | Exercise I. Offer possible Ukrainian non-passive trans­forms/outer forms for the English passive voice constructions and translate the sentences into Ukrainian. | OF LANGUAGE UNITS | PROCESS OF TRANSLATION |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
EXERCISES FOR CLASS AND HOMEWORK| LANGUAGE UNITS AND LEVELS OF THEIR FAITHFUL TRANSLATION

mybiblioteka.su - 2015-2019 год. (0.009 сек.)