Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ТЕКСТ 11

Читайте также:
  1. HTML-теги для форматирования текста
  2. I. Прочитайте та усно перекладіть текст
  3. I. Прочитайте та усно перекладіть текст.
  4. Icirc;.6. СОВРЕМЕННЫЙ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ: УЧЕНИЕ О БЫТИИ
  5. II. ТЕКСТ И ЕГО ПЕРЕВОД
  6. III. Вкажіть номери речень які відповідають змісту текста
  7. III. Вкажіть номери речень які відповідають змісту текста.

 

йад йуйам питур адешам аграхишта муданвитах

атхо ва ушати киртир локан ану бхавишйати

 

йат - поскольку; йуйам - вы; питух - своего отца; адешам приказ; аграхишта - приняли; муда-анвитах - с великой радостью; атхо - благодаря этому; вах - ваша; ушати - притягательная; киртих - слава; локан ану - по всей вселенной; бхавишйати - разнесется.

 

Вы с радостным сердцем выслушали приказание своего отца и добросовестно исполнили его, поэтому слава о ваших добродетелях разнесется по всему миру.

 

КОММЕНТАРИЙ: Будучи неотъемлемой частицей Верховной Личности Бога, каждое живое существо наделено некоторой независимостью. Неразумные люди порой недоумевают: если все находятся во власти Господа, то почему кто-то оказывается в бедственном положении? Обладая некоторой независимостью, живое существо может подчиняться указаниям Верховного Господа, а может пренебрегать ими. Живое существо, послушное воле Верховного Господа, обретает счастье, в противном же случае ему приходится страдать. Таким образом, живое существо само является причиной своего счастья или несчастья: Верховный Господь никому не навязывает ни того, ни другого. Все Прачеты добросовестно исполнили указания своего отца и за это удостоились похвалы Верховного Господа. Господь благословил сыновей царя Прачинабархишата потому, что они были послушны воле своего отца.

 

ТЕКСТ 12

 

бхавита вишрутах путро 'навамо брахмано гунаих

йа этам атма-вирйена три-локим пурайишйати

 

бхавита - будет; вишрутах - прославленный; путрах - сын; анавамах - не уступающий; брахманах - Господу Брахме; гунаих - достоинствами; йах - который; этам - все это; атма-вирйена - своим потомством; три-локим - три мира; пурайишйати - населит.

 

У вас родится замечательный сын, ни в чем не уступающий Господу Брахме. Слава о нем разнесется по всей вселенной, а его сыновья и внуки заселят все три мира.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как мы узнаем из следующего стиха, Прачеты возьмут в жены дочь великого мудреца Канду. Господь Вишну говорит, что у них родится сын по имени Вишрута, который будет отличаться добрым нравом и благодаря этому прославит своих отца и мать. Более того, своей славой он затмит даже Господа Брахму. Выдающийся политик Чанакья говорил, что цветы благородного дерева, растущего в саду или в лесу, наполняют все вокруг своим благоуханием. Подобно этому, семья, в которой рождается достойный сын, становится известной всему миру. Кришна родился в семье Яду, поэтому династия Яду славится по всему свету.

 


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 132 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ТЕКСТ 1 | ТЕКСТ 2 | ТЕКСТ 3 | ТЕКСТ 4 | ТЕКСТ 16 | ТЕКСТ 18 | ТЕКСТ 19 | ТЕКСТ 20 | ТЕКСТ 21 | ТЕКСТ 22 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ТЕКСТ 6| ТЕКСТ 13

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)