Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Храм жёлтой луны

Возвращение героя.

Клейто,

 

Когда ты для меня слепил из глины плоть,
Ты знал, что мне страстей своих не побороть;
Не ты ль тому виной, что жизнь моя греховна?
Скажи, за что же мне гореть в аду, господь?
(Рубаи -146)

 

Ловушки, ямы на моем пути -
Их бог расставил и велел идти.
И все предвидел. И меня оставил.
И судит! Тот, кто не хотел спасти
(Рубаи - 193)

Омар Хайам

Пролог

 

В бескрайнем голубом небе сверкало утреннее солнце. Его лучи скользили по приборам дижабля, отражаясь в их поверхности. Аарон сосредоточил свое внимание на каком–то темном объекте, который неожиданно показался на его пути, но слезы от искрящегося солнца, не давали возможности рассмотреть его лучше. Аарону позволили создать настоящий оазис в выбранном им месте. Мечта вот–вот осуществится и тогда он будет свободен. Вот уже целую неделю он колесит над безбрежной пустыней, в попытке отыскать хоть что-нибудь напоминающее почву, но, увы, до сих пор ему не везло. И вот сейчас он наткнулся на что–то темное. Сердце замерло от волнения, но Аарон не позволял себе надеяться. Всякое может померещиться. Приблизившись, он увидел горы. И самое необыкновенное ‑‑‑‑ это растительность! Аарон опустил дижабль на небольшое плато и вышел. В лицо ударил свежий ветер. Ароматы и пестрота красок окончательно ошеломили. Аарон смело ступил в шелковистую траву, которая была ему по пояс, и пошел, сминая её под собой.

---- Этого не может быть! – все время повторял он вслух. Радиус щита около 6 000тыс. кв. километров и горы естественно находятся под ним. Так откуда же растительность?

---- Ой! – воскликнул Аарон, так и не сделав шаг, оставив ногу поднятой. Затем, осторожно, хорошенько всё рассмотрев, он опустил её. После этого пригнулся и стал рассматривать то, что привлекло его внимание. В зарослях травы росли карликовые деревья.

---- Эвкалипт, лавр, акация, бук! ‑‑‑‑ перечислял он в восторге. Аарон ботаник и оазис нужен ему для того, что бы заниматься селекцией растений, которые привозит ему Горн из Салейдона.

Опять Аарон повторил, что этого не может быть и двинулся дальше. Его все болеё очаровывала местность. Он увидел горный ручей и, подбежав к нему, тут же погрузил в него руки. Не вынимая их из воды, он зачаровано смотрел на великолепие, раскинувшеёся перед ним. Потом прилег и от волнения заснул. Проснулся, когда луна заняла место солнца. Он посмотрел в чистое, настоящеё небо, искрящеёся звездами. Настоящее ли?

‑‑‑‑ Пожалуй, поживу здесь денек, другой, ‑‑‑‑ подумал Аарон и бодро зашагал в сторону дижабля. – Лармонов хватит на неделю, а если экономить, то и на две, – рассуждал он, воодушевленный, по дороге. Ночной ветерок пробежался по лысине.

---- Но как же так? ---- недоумевал Аарон, ---- как эти горы оказались незамеченными исследователями. Мы летаем в чужие миры, а свой мир толком не знаем. Чудеса, да и только. А деревья маленькие, но все-таки есть

Он облокотился о валун, который был недалеко от дижабля и позволил себе немного помечтать, ‑‑‑‑ Да вот на этом самом плато и построим домик. Домик обязательно двухэтажный, желтого цвета. Большие окна. А окно моего кабинета будет с восточной стороны.

Ему так хотелось сейчас похвастаться брату о своей находке, но Натан не отвечал на его зов к сожалению.

Утренний сон нарушил щебет птиц и тихое завывание ветра, запутавшегося в колючих ветках кустов. Первым делом он побежал к холодному ручью. Пригоршнями черпал воду и с блаженством пил (потом сказались последствия – мочевой пузырь долго терзал его, требуя, облегчения). Сняв башмаки, он опустил ноги в воду и от удовольствия возвел глаза к небу. Тот час к ногам приблизилась стайка мелких рыбешек. Аарон вдохнул полной грудью и представил себе, как он важно входит в зал совета кураторов и объявляет об этом мире, "Который существует под куполом щита". Как все будут поражены.

---- Ой! – крикнул Аарон от неожиданности. Мелочь пузатая проплывая, обожгла его и вывела из состояния эйфории, тут же спрятавшись в изумрудных водорослях. Он машинально поднял ноги и потер обожженное место. "Надо бы осторожнее", – подумал он.

---- Жаль, с собой не было подходящего оборудования, ---- сетовал он, а лететь за ним было далеко.

Аарон лёг в траву и долго следил за мелкой живновстью, сновавшей от цветка к цветку. Пахло медом. Ближе к полудню проснулась совесть, вынудившая его всё-таки выполнять свой долг, и он отправился исследовать эти места.

Аарон не спешил покидать горы. Проходила уже вторая неделя, нужно было возвращаться домой. Как бы он не экономил, но лармонов осталось немного. Брат несколько раз телепатически призывал его к благоразумию, но пришел следующий день и Аарон, опять отправился к ручью. Наклонившись, чтобы попить воды, он вдруг заметил в глубине что-то похожеё на туннель. Ему было–то всего около сорока и как мальчишка, опрометчиво кинулся к нему. Ключевая вода обожгла тело, и он застонал от блаженства. Туннель был каменный, рукотворный, а это значит, что без участия людей, здесь не обошлось. Это подстегнуло Аарона, и он с трепетом вошел в темный туннель. Вода здесь достигала колен. Стены туннеля покрывал толстый слой ила, раковин и кораллов. Пройдя метров тридцать, он увидел вход в пещеру и решительно вошел в неё. Он оказался на краю пропасти. Мелкие, скользкие камешки выскользнули из-под ног и полетели вниз. Чтобы удержаться, Аарон схватился за склизкий выступ на стене и вздохнул. Немного освоившись, он осмотрелся: перед ним была пропасть, свет потоком лился откуда–то сверху, на стенах образования, похожие на бутоны цветов. В противоположной стороне свод постепенно опускался и Аарон, подавив страх, решил отправиться туда по опасной дорожке окаймлявшей пропасть. А оказавшись на другой стороне, он обнаружил узкий лаз, и отважно устремившись в него, пробрался в подземное царство с десятками длинных галерей, узких лазов, больших и маленьких залов. Стены залов украшены каскадом натеков коричневого и оранжевого цвета. Пол покрыт слоем ярко красной глины. Кристаллы, часто тонкие, как волосы, покрывали в зале все: стены, потолок, пол. Проходя в одной из галерей, он натолкнулся на очередную маленькую дыру, которая вела в верхнюю часть пещеры. Весь в известняке, он, наконец, выкарабкался наружу и в очередной раз ахнул в восторге: в центре зала, ровный пол которого покрыт толстым слоем желтой глины, прекрасное озеро с ажурными берегами и в него падали каменные сосульки, покрытые бесчисленными кристаллами. Холодный воздух, мокрые стены. Вода бурлила в каменных полостях, стекала чистым каскадом по стенам, звонко капала со сводов, неспешно создавая свою подземную красоту. Как тут легко дышалось.

Чувство голода разрушило очарование горного мира и до Аарона наконец–то дошло, что он потерялся. Сколько же времени он тут бродит? Он оглянулся, в надежде увидеть тот туннель, через который попал сюда. Его охватила паника, и он бросился на поиски выхода.

Много дней, измождённый, он бродил под сводами пещеры. Слышались голоса, а может ему казалось, что он слышал голоса, которые то ли стонали, то ли пели. Временами он кричал, но только летучие мыши отвечали ему похлопыванием крыльев. Однажды он упал и больше подняться не смог. Сквозь полузабытьё он увидел высоко над собой овальный свод с квадратными проёмами по периметру. Оттуда неслись какие-то странные существа, очертаниями похожими на людей. Некоторое время они парили над ним, издавая знакомые звуки: похожие то ли на плач, то ли на пение. Наконец Аарон окончательно потерял сознание, а очнулся неподалеку от дижабля.

Оазис

 

Саша больно стукнулся о землю. Руки его бережно обнимали Алекса. Миниатюрные фонарики освещали просторный двор под прозрачным куполом. В центре двора дом желтого цвета. Из всех окон струился свет. Саша осторожно положил Алекса на землю и подошел к окну. За столом сидел гуманоид. Саша храбро постучал. Гуманоид обернулся и оторопел. Немного подумав, он встал и не спеша направился к двери.

‑‑‑‑ Здравствуйте, ---- сказал Саша. ---- Пожалуйста, помогите мне, ---- и показал на Алекса.

Гуманоид ничего не понял, но увидев на земле раненого племянника, спохватился, поднял его и, кряхтя, стал подниматься на второй этаж дома. Саша за ним. Гуманоид вошёл в пустую комнату. Неожиданно для Саши образовалась кровать, на которой уже были постельные принадлежности и ночная рубаха. Осторожно положив Алекса, гуманоид стал раздевать его и тот в беспамятстве застонал. Тут только Саша заметил, что все вещи Алекса в крови и посмотрел на себя. Его одежда была такой же. Когда гуманоид стал снимать с Алекса рубашку, Саша не выдержал и отвернулся.

Гуманоид метнулся из комнаты и, возвратившись, принёс маленькие баночки и стал протирать тело Алекса какой-то тканью. Осторожно смазав мазями и забинтовав раны, он повернулся к Саше.

‑‑‑‑ Пошли вниз. Сейчас мы Алексу не нужны. Пусть отдыхает. ‑‑‑‑ Тяжело ступая, гуманоид направился к двери. Погас свет. Ничего не поняв из сказанного, Саша неохотно направился вслед за ним.

Они вошли в столовую. Гуманоид жестами пригласил мальчика к столу и что-то стал говорить певучим голосом, но мальчик ничего не понимал: его донимал сон, глаза слипались. Гуманоид растолкал его и позвал за собой. Опять пришлось подниматься на второй этаж по крутой скрипучей лестнице. Гуманоид открыл дверь в комнату, рядом с комнатой Алекса. В полу образовалась ниша, из которой стала подниматься какая-то полупрозрачная, прямоугольная коробка с дверью. Гуманоид раздел Сашу и втолкнул в неё. Тот час заработали насосы. Сашина кожа вздыбилась. Оказалось очень приятно. Даже показалось, что после этой процедуры он стал легче. В конце обдало приятным, ароматным воздухом. Открылась дверь и Саша вышел из коробки, которая опять ушла вниз. Гуманоид надел на Сашу длинную рубаху и уложил в постель. Он еще не успел выйти из комнаты, а Саша уже провалился в глубокий сон.

………………………

Запыхавшиеся дассамы устроились в центре большого белого зала, диаметром около 20 метров, прямо на полу. Купол потолка излучал мягкий, рассеянный, голубой свет. Два человека сидели на белом диване, который находился в центре круга и о чем-то говорили, следя за изменениями цвета кнопок на стойках. Двое сидели вне круга, в креслах у пульта, на котором имелось много переключателей с черными ручками и прямоугольными светящимися кнопками с нарисованными символами. По кругу восемь стоек, на которых тоже мигали кнопки. Центральная часть зала с пультом и диваном медленно вращалась, иногда останавливаясь.

У самого крупного дассама фиолетово–черная, блестящая чешуя и фиолетово–черные глаза. Вдоль позвоночника, вплоть до кончика хвоста, острые шипы. У другого дассама тусклая, грязно–желтая чешуя и желтые зрачки. Его облезлый хвост то и дело нервно вздрагивал. И у третьего бурая чешуя и ярко красные глаза. А по позвоночнику гребни.

‑‑‑‑ Ты откуда, из Мариуполя? ‑‑‑‑ ткнул фиолетово–черный в бурого.

‑‑‑‑ Я? Да, я из Мариуполя. Меня зовут Тай, а тебя? – хитрые глаза так и бегали, выискивая, чем бы поживиться.

‑‑‑‑ Ктул ‑‑‑‑ буркнул фиолетово–черный и тут же перевел взгляд на желтого, ‑‑‑‑ ну, а ты откуда такой шустрый?

‑‑‑‑ А я из Праги. Я Тит. Что я вам расскажу! О! Было видение. Ко мне явился создатель в образе прекрасного юноши и…

‑‑‑‑ Слышь, хватит брехать, – грубо оборвал его Ктул, тем самым определяя себя лидером.

Тит притих, косясь на Тая.

‑‑‑‑ Интересно, куда же мы летим? – примирительно спросил через некоторое время Ктул, но Тит с Таем не ответили, а немного погодя Тай, глядя в потолок, сказал позевывая: ‑‑‑‑ Когда силы небесные меня подняли и направили в узкий люк этого аппарата, я подумал, что не помещусь, а нас трое залезло и вон как просторно.

‑‑‑‑ Почему они не видят нас? – спросил, сморщившись Тит и покосившись в сторону экипажа.

‑‑‑‑ Не хотят, – мгновенно откликнулся Ктул, как будто ждал именно этого вопроса.

‑‑‑‑ Что значит, не хотят? Они не знают нас? – допытывался Тит.

‑‑‑‑ Как же, не знают? Наши изображения есть во всем мире на древних фресках. Они боятся нас и потому делают вид, что не видят. Им так, наверное, легче, – заключил Ктул.

‑‑‑‑ Иногда это меня бесит. И вообще, куда мы летим? – Тит был вне себя от того, что оказался в дижабле не по своей воле.

‑‑‑‑ Не знаю. Когда прибудем на место, будет ясно, – прогнусавил Ктул.

‑‑‑‑ А может, я не хочу в другое место! Мне и в Праге хорошо жилось, – не унимался Тит.

‑‑‑‑ На то воля нашего создателя. Мы же его рабы, ‑‑‑‑ поучительно объяснил Ктул.

‑‑‑‑ А может, я хочу выразить свою волю? И почему мы? Почему я? Может кто-то захотел бы сюда!

‑‑‑‑ Не ной, ‑‑‑‑ отрезал Ктул и уставился в блестящий потолок.

‑‑‑‑ Какие они страшненькие, зелененькие, на жаб похожие, такие же пучеглазые, ‑‑‑‑ подал голос Тай, указывая на экипаж.

‑‑‑‑ А вон синенький, ‑‑‑‑ показал Тит на Горна. Ишь ты, все в комбезах, а он в мантии.

‑‑‑‑ Наверное, начальник, – заключил Тай.

‑‑‑‑ Наверное, у них заправляют синие, а зеленые на них вкалывают.

‑‑‑‑ Как тебе сегодняшняя хавка? Хорошая заварушка получилась. Правда? ‑‑‑‑ перевел тему Тит.

‑‑‑‑ Пристегнуться, мы проходим искривление пространства, – прозвучала команда командира дижабля. И в тот же миг все почувствовали, как будто дижабль совершил огромный скачек. Дассамы покатились по скользкому полу, цепляясь за что попало. Такое ощущение, как будто все органы опустились вниз. Внезапно подступила тошнота и дассамы стали изрыгать энергию страха, боли, ненависти, то есть то, что они употребляли днем. Смрад отнюдь не возмутил спокойствие экипажа. И вот яркие лучи изумрудного цвета, мягко изгибаясь, осветили какие-то бесформенные огромные глыбы, расположенные по спирали.

‑‑‑‑ Замедлю время, чтобы хорошенько рассмотреть, ‑‑‑‑ сказал Тит, превозмогая тошноту.

‑‑‑‑ Еще успеешь, ‑‑‑‑ заметил Ктул.

Дижабль мягко опустился на крышу первого блока. Дверца бесшумно скользнула вниз, опустилась лестница. Когда все высадились, Горн, пожелав спокойной ночи экипажу, опять поднял дижабль в воздух и полетел в юго-восточном направлении.

‑‑‑‑ Куда это он? – спросил Тит, раззявив рот.

‑‑‑‑ А кто его знает, – еле выговорил измученный Тай. Его до сих пор мутило, ‑‑‑‑ Обратно я на этой штуке не полечу, – твердо заявил он.

Дассамы долго смотрели вслед исчезающему дижаблю, который чарующе светился в темноте, а экипаж, не подозревая, какую беду они привезли в свой мир, спокойно направился вниз по узкой лесенке, ведущей во внутрь первого блока.

‑‑‑‑ Ты куда это, Тит? – удивился Тай, увидев, как тот развернулся и медленно поплелся к краю крыши.

---- Пойду я, ---- ответил Тит, даже не повернув головы.

---- Далеко? ---- Ктул с Таем переглянулись.

---- А, подальше от вас, ‑‑‑‑ отмахнулся он и взмыв в воздух, издал оглушительный вопль от наслаждения, перелетая на соседний блок.

‑‑‑‑ Придурок, ---- сказал ему вслед Ктул и развалился прямо тут, на крыше. Его зевота заразила Тая, который присмотрел себе уголок возле блестящих дижаблей и поплелся туда.

---- Я, пожалуй, тоже вздремну часок другой. Ох, и измотался же я сегодня.

…………

Вот уже 30 лет Горн летает в Салейдон. Вначале любопытство его туда влекло, затем желание помочь живущим в том мире, которое сменилось равнодушием, а потом и вовсе апатией. Затем неожиданно появилось чувство патриотизма, и он с большим рвением окунулся в новую страсть. Своих детей у него не было, и он отдавал свою любовь и нежность, на которую был способен, детям своего друга Натана ---- Алексу и Эйдель. Из Салейдона он привозил им всякие побрякушки для потехи. Патриотизм, некогда охвативший его разум, постепенно гаснул, но иногда, чтобы не сойти с ума от бессмыслицы существования, он искусственно его подогревал.

‑‑‑‑ Доброй ночи, Горн, ---- неожиданное телепатическое вмешательство нарушило ход мыслей Горна.

‑‑‑‑ Доброй ночи, Идан, ---- ответил Горн, ‑‑‑‑ Что не спится в такую пору? ‑‑‑ Ему совсем не хотелось сейчас любезничать с кем–либо, а с Иданом и подавно.

‑‑‑ Слышал, что прибыли. Дай, думаю, поприветствую тебя первым. Какие новости привез?

‑‑‑ Идан, прости, веришь, нет никакого желания сейчас говорить. Устал. Послезавтра на утреннем совещании сдам рапорт о проделанной работе и отвечу на все ваши вопросы, а сейчас хотелось бы побыть в одиночестве.

---- А куда летишь?

Горн вздрогнул, ---- "Ищейка", ‑‑‑‑ мелькнуло в голове. ---- Да так, хочется немного развеяться перед сном, ‑‑‑‑ как можно небрежнеё ответил он.

---- А как Алекс? Что с ним? Говорят, к нам вместе с Алексом прибыл мальчик из того мира.

---- А ты откуда знаешь? ---- вздрогнул Горн.

---- Ригдон сказал.

---- Ты случайно встретил его в коридоре, когда он спускался с крыши. Верно?

---- Да, представь, ‑‑‑‑ повел милую болтовню Идан, ‑‑‑‑ мне не спалось, и я решил немного поработать и поднялся на последний этаж, а тут твои ребята, ну и Ригдон остановил меня, и мы поболтали немного. Ты случайно не в оазис летишь, к Аарону? – продолжил допытываться Идан.

‑‑‑‑ Все на совещании, а сейчас уж дай мне покой наконец-то. До свидания, – резко обрубил разговор Горн.

‑‑‑‑ До свидания, – желчно ответил Идан.

‑‑‑‑ Наконец-то! Что за манеры? Какая бестактность, вторгаться к человеку без приглашения.

Но, увы! Опять его потревожили. И на сей раз старейшины.

---- Приветствую тебя, Горн! ---- обратился к нему Вольф.

‑‑‑‑ Здравствуй Вольф. Что не спится? Поздно ведь.

‑‑‑‑ Горн, ты прости, что потревожил. Я понимаю, ты устал, но не мог бы оказать одну услугу?

‑‑‑‑ Какую? ---- превозмогая бешенство, спросил Горн.

‑‑‑‑ Понимаешь, это очень важно. Ты устал и все такое, но…

‑‑‑‑ Не узнаю тебя Вольф. Говори. Я все сделаю, ‑‑‑‑ Горн постарался охладить свой пыл.

‑‑‑‑ Нужен пульт и как можно быстрей.

Горн вздохнул – Постараюсь.

‑‑‑‑ А если...

‑‑‑‑ Скоро пульт будет у вас, не переживай.

‑‑‑‑ Хорошо, – уныло сказал Вольф и, пересилив себя, спросил – А как твои дела? Как там в другом мире?

‑‑‑‑ Нормально. Устал только и хочется спать.

‑‑‑‑ Управляйся и отдыхай.

‑‑‑‑ Слушаюсь и повинуюсь, ---- шутливо ответил Горн.

‑‑‑‑ Да, а Алекс? Как он себя чувствует?

‑‑‑‑ Я лечу в оазис Аарона. Он там. Сейчас узнаю.

‑‑‑‑ Не буду тебя больше мучить вопросами. Сам все расскажешь, как отдохнешь. Ах да, прости, но интересно, как там тот мальчик из Салейдона? Ты, наверное, его отправишь обратно?

‑‑‑‑ Понятное дело, ‑‑‑‑ не вежливо отозвался Горн. ---- Проныра этот Идан, уже успел сообщить и старейшинам. Какой назойливый!

В это время он уже кружил над оазисом.

………………………………………..

Алекс без сознания метался по кровати, вновь и вновь переживая ужасы этого дня: ‑‑‑‑ Я боюсь! Я очень боюсь! ‑‑‑‑ бормотал он в бреду, ‑‑‑‑ но я должен стать видимым! До–о–ол–же–е–ен! ‑‑‑‑ руками он защищал лицо от невидимого врага.

Левое плечо и брюшина кровоточили.

‑‑‑‑ Зачем ты глупыш ввязался не в свое дело? ---- мысленно спросил Горн. ‑‑‑‑ Бедный Натан. Бедный Алекс, ---- оторвав полный боли взгляд от мальчика, он бросился к выходу из спальни. В соседней комнате спал Саша. Мельком взглянув на него, он в два шага пересёк комнату и, покопавшись в его вещах, вытащил из кармана пульт, чему–то улыбнулся и вышел. Аарон так и заснул в столовой, за столом, положив голову на руки. Стараясь ступать тихо, чтобы не нарушить покой дома, Горн вышел и только тогда глубоко вздохнул. Он интуитивно чувствовал, что вместе с раненым Алексом и Сашей из того мира к ним пришло что-то несущее хаос и разрушение.

---- "Но, может быть, хоть какие-то сдвиги будут", ---- подбодрил он себя.

И опять в тот мир. Только бы успеть до закрытия прохода между мирами.

Горн знал, где живёт Антон Павлович. Знал, что кроме главного занятия в жизни бывшего полковника МВД ‑‑‑‑ Родионова – геройствовать, он был к тому же отличным военным медиком.

На объяснения, что да как, времени не оставалось, и поэтому Горн схватил спящего Антона Павловича за ворот пижамы и вытащил из кровати. Реакция того была великолепной. Тихо, чтобы не разбудить жену, он нанёс удар в челюсть противнику, но, увы, Горну было не до разборок. Он обхватил Антона Павловича одной рукой и направился к дижаблю, на крышу. Как бы Антон Павлович не сопротивлялся, он не смог сломить железную хватку гуманоида, который был ему по плечо. Всё произошло за считанные минуты. Не успел опомниться Родионов, а он уже в дижабле. Каких-то семи минут хватило, на то, чтобы он оказался, всё так же насильственно, в комнате Алекса. Горн опустил его на пол, потом комната наполнилась светом. Горн ткнул пальцем в сторону Алекса, который по-прежнему бредил.

‑‑‑‑ Ты, придурок, гуманоид чёртов, у меня нет с собой медицинских принадлежностей. Ты мог дома мне об этом сказать? – слова сами собой сыпались на бедную голову Горна, а глаза с нежностью и болью смотрели на измученного Алекса.

‑‑‑‑ Тогда возвращаемся? – предложил Горн, и Антон Павлович кивнул в знак согласия.

Теперь они были одна команда.

‑‑‑‑ Скоро должен закрыться проход между мирами, а может, уже закрыт, – не отрываясь от экрана, на котором мельтешили какие-то инфракрасные изображения и значки, ‑‑‑‑ сообщил, как бы невзначай, Горн. – Ты прости, что я так грубо с тобой поступил, у меня совершенно нет времени на всякие объяснения. Кстати, ты неплохо владеешь приемами борьбы, – неловко добавил он.

Антон Павлович, не отвечая на слова гуманоида, рассматривал белый зал дижабля, потирая машинально больные места.

Дома, он, прежде всего, надел нелепый халат поверх пижамы, вместо того, чтобы облачиться в обычную одежду. Подойдя на цыпочках к кровати, поцеловал спящую жену, еле прикасаясь губами к её теплой щеке, а потом, взяв в руки полевой саквояж, он уверенно заявил: – Я готов.

Когда Антон Павлович приступил к своим обязанностям, имея на руках медицинские принадлежности, Горн позволил себе немного расслабиться. Он тепло попрощался с Антоном Павловичем, предупредив, что завтра будет тут, в оазисе и уже в который раз за сегодня, направился к дижаблю.

‑‑‑‑ А теперь спать – сказал он себе. Уже находясь в первом блоке, Горн вспомнил про пульт. Он зашел в комнату старейшин, соблюдая все правила конспирологии, положил пульт на кресло и выйдя из комнаты, повторил: А теперь действительно можно спать.

……………………………………………..

Наконец-то Горн возвратился к себе домой, но прежде чем лечь в постель, он должен поприветствовать друга. Он телепатически обратился к Натану.

‑‑‑‑ Друг, ты спишь? Прости, если потревожил.

‑‑‑‑ Привет, Горн! Рад слышать тебя, ---- голос Натана на удивление был бодрым.

‑‑‑‑ Алекс возвратился.

‑‑‑‑ Ну, наконец-то.

‑‑‑‑ Он ранен. Я всё видел.

‑‑‑‑ Я немедленно отправляюсь к Аарону.

‑‑‑‑ Я бы не советовал тебе торопиться.

‑‑‑‑ Это почему?

‑‑‑‑ Ты только навредишь мальчику своим появлением. Дай время. Он поправится и возвратится домой.

‑‑‑‑ Что ты такое говоришь? Это мой сын! Я хочу его видеть и помочь ему! И потом, его могут отправить в госпиталь и оттуда, вполне возможно, он уже никогда не возвратится!

‑‑‑‑ Не суетись прежде времени. Завтра рано утром я буду в оазисе, всё узнаю и расскажу тебе. Не волнуйся. Он под присмотром.

‑‑‑‑ Прости, я не подумал.

Не надо было будить Натана. Только растревожил.

На столе накопилось много лармонов. Положив пять штук разом в рот, он нажал на кнопку брелка, который был вживлён в запястье левой руки, и образовалась душевая кабинка.

‑‑‑‑ Ах, какое блаженство. Как можно мыться в воде? ‑‑‑‑ недоумевал Горн. ‑‑‑‑ Воздух удалит все омертвевшие частицы. К тому же, сделает легкий массаж. Выходишь из кабинки совершенно свежий. Нет, все же наш способ чистки тела лучше, ‑‑‑‑ думал Горн, выходя из кабинки. Надев ночную рубаху, он завалился в кровать и мгновенно погрузился в сон. Женский голос бодро сообщил, что сейчас пять часов утра и пошли новости, но Горн их уже не слышал.

…………….

Война, которая была 8 тыс. лет назад, стала виновницей разрушения огромного континента Веллон. Она вызвала природные катаклизмы, и континент был затоплен. Но не весь. Часть континента в виде острова осталась на поверхности. На этом великолепном участке земли, посреди океана стоит помпезный дворец. Когда-то он принадлежал правителю веллов. Это величественное сооружение не пострадало не от войны, не от времени. Много воды утекло со времен великой войны, а он все так же прекрасен. Вечером, когда на горизонте видна тонкая, багровая полоска заката, старинный дворец в обрамлении могучих платанов, был особенно великолепен. Террасы парка, спускающиеся к берегу океана, украшены мраморными статуями, вазами и скамьями. Прямая как стрела бежит вниз узкая каменная лестница, и стоит ступить на неё, как можно увидеть заросшие буйной зеленью руины. Лес уже давно пересек границу, разделявшую его с парком.

Лунная дорожка пробивалась сквозь листву, с земли поднимался лиловый туман. Бесшумно, словно тень, лань направлялась к озеру, в которое серебряными прядями ниспадает водопад с высокого скального уступа. Ветер тронул кроны деревьев, и шорох листьев вывел лань из задумчивости. Она остановилась и стала искать виновника своей внезапной тревоги. А ветер, растревожив её, полетел шалить дальше.

Струившийся свет из окон дворца освещал макушки платанов и поросшую лужайку. Ветер задел ветку платана, она натянулась как тетива и шумно стукнулась об окно. В окно выглянул молодой человек, а затем, развернувшись к остальным, сказал: ---- Это просто ветка ударилась об окно.

В эту ночь бодрствовал не только Горн.

В столовой, отделанной дубовыми панелями, находилось восемь человек. В драгоценную обшивку стен овального очёртания, встроены симметрично с обеих сторон два мраморных камина. Пузатый буфет с серебряной посудой стоял между ними в нише. Большой дубовый стол весь в трещинах, как почти и вся мебель. На столе ажурная ваза из опала, в которой было что-то желтое. Иногда молодые люди вставали со своих мест, накладывали себе в тарелки (кстати, тоже из опала) эту желтую массу и ели её прямо руками. Она была восхитительна. Аромат распространялся на всю комнату, и называлась она амрита.

Юноши были прекрасны. Их простая одежда из искусственной ткани не гармонировала с окружающей обстановкой, но очень шла им. Только один молодой человек по имени Вольф, который казался старше и солиднее остальных, был одет по другому: брюки из темно синей ткани, напоминавшей бархат, белая, почти прозрачная рубашка оттеняла его смуглую кожу. На груди жабо и длинные рукава с воланами закрывали кисти рук. Башмаки с пряжками в цвет брюк. Бросив на себя мимолетный взгляд в зеркало, он сказал:

‑‑‑‑ Я готов.

‑‑‑‑Удачи тебе, Вольф ---- разом крикнули все, кто был в столовой.

Вольф развернулся и направился по коридору к металлической двери. Створки двери бесшумно раскрылись, когда он подошёл и закрылись, когда он вошёл в капсулу странствий. Молодые люди с надеждой смотрели ему в спину. В наступившей тишине появилась какая-то неловкость. Якир от нечего делать, набросился на амриту и все посмотрели на него с укором. Да, настало время экономить амриту. Что-то будет, если Вольф не сумеет перехитрить Клеона?

Долго ждать ответа не пришлось.

‑‑‑‑ Что, пульт не помог? ---- тоскливо спросил Сахно.

Вольф сердито мотнул. Одежда была изодрана, лицо и руки в царапинах.

‑‑‑‑ Выбравшись из-под водопада, я стал, как обычно карабкаться наверх и тут увидел свору тигров. Они как будто поджидали меня. Я кинулся на утёк, но они меня догнали. Повезло, что еще не далеко отошел от водопада. Отделался несколькими царапинами и испугом.

Друзья переглянулись и не на шутку встревожились.

Вольф сел в кресло.

‑‑‑‑ Это конец. Мы скоро будем такими же уродами, как и все ---- зло произнёс он.

‑‑‑‑ И умрём, ---- нахмурил брови Йоэль.

‑‑‑‑ Сначала мы состаримся, ‑‑‑‑ добавил Кассиэль.

‑‑‑‑ И довольно быстро состаримся, ‑‑‑‑ саркастично заметил Якир.

Все это время Дан отвлеченно любовался своими отполированными ногтями. В наступившей тишине он поднял глаза и заметил, что все взгляды устремлены на него и сказал первое, что пришло на ум:

‑‑‑‑ Давайте все же найдём этот, будь он неладен, кристалл, и отдадим Клеону.

Разозленный этими кощунственными словами, Йоэль подскочил и завопил:

‑‑‑‑ Ты не понимаешь! Сколько раз тебе говорить, что кристалл является оберегом нашего мира, нашего человечества. И если мы его отдадим, уверен ли ты, что нам и дальше будут давать амриту? ‑‑‑‑ слова его были обращены ко всем, но взгляд сверлил Дана, от чего тот почувствовал себя не уютно, как будто во всех злоключениях виноват он один.

‑‑‑‑ Ну и что ты предлагаешь? ---- презрительно спросил он, но Йоэль промолчал. Он опять уставился в окно, как будто искал ответа там, в глубине сада.

‑‑‑‑ Я исчерпал свои возможности. Больше мне предложить нечего ---- тоскливо сказал Вольф.

‑‑‑‑ Но без амриты мы будем смертны, – надул капризно губки Ариэль.

‑‑‑‑ Откроем щит, ---- оживился Сахно.

‑‑‑‑ Да, необходимо убрать экран и когда-нибудь зашумят сады, потекут реки ---- поддержал Сахно Фальк.

‑‑‑‑ А контроля не будет, ---- грустно заметил Йоэль, ‑‑‑‑ И скорее всего мы не доживем до того дня, когда зашумят сады и потекут реки.

‑‑‑‑ Давайте всё же поразмышляем. Может мы что-то пропустили. Может можно поправить дела как-то? ---- предложил Фальк.

‑‑‑‑ Как? ---- язвительно поинтересовался Дан, которого тоже увлек разговор.

‑‑‑‑ Какие у нас есть шансы? – продолжал Сахно, а рука автоматически потянулась к вазе с амритой, запас которой был еще довольно-таки велик. Он закрыл глаза и стал наслаждаться процессом, который происходил у него во рту.

‑‑‑‑ Кстати, Вольф, а почему ты перепугался тигров, ведь ты был невидим для них! Как они могли что-то с тобой сделать? ---- спросил он.

Рассерженный этим замечанием, Вольф зарычал ---- Я не тигров перепугался, а их зубов. Следы от укусов еще свежие. Они не обманут. Видим я или нет, но они ждали меня и растерзали бы даже невидимого.

‑‑‑‑ Вольф, ты ведь хорошо знаешь Дарию. Подумай, может ты не замечал до сих пор такое, что могло бы нам сейчас помочь? Может какая-нибудь девушка еще питает нежные чувства к тебе? А?

‑‑‑‑ Девушки его и погубили, ‑‑‑‑ насмешливо отметил Фальк.

Вольф грозно глянул в его сторону:

‑‑‑‑ Да даже если и так, что с того? Бессмысленно думать об этом. Надеяться, что можно как-то обхитрить царя Клеона глупо! – ответил он Сахно.

‑‑‑‑ А зачем ему наш кристалл? И откуда он про него узнал? – поинтересовался Йоэль, по-прежнему не отрывая взгляд от темного сада.

Вольф пожал плечами – По крайней мере, не от меня. А зачем, он не сказал.

‑‑‑‑ А давайте кого-нибудь другого пошлем? ‑‑‑‑ предложил преисполненный энтузиазмом юный Ариэль. Глаза цвета чистого неба наивно посмотрели на окружающих.

‑‑‑‑ Йоэль и Сахно пробовали, ты же знаешь, ‑‑‑‑ проворчал Фальк.

‑‑‑‑ Нет, я не про нас. Я про кого-нибудь другого, ‑‑‑‑ не унимался Ариэль, но и Фальк его перебил:

‑‑‑‑ Они любого из Клейто вышвырнут.

Кассиэль, который до этого делал вид, что читает старинный фолиант, а на самом деле внимательно слушал, посмотрел на Вольфа и сказал: Постой, но ведь как тогда царь Клеон получит кристалл, который мы, если бы захотели, отдали? А?

Вольф поддался назад и задумчиво уставился в камин, в котором еле-еле тлели угольки. У него неожиданно возникла мысль, и он боялся её потерять: У царя Клеона есть маленькая дочь Асия. Эта избалованная девчонка совершенно одинока.

‑‑‑‑ У царя Клеона есть маленькая дочь Асия. Эта избалованная девчонка совершенно одинока – повторил он вслух.

‑‑‑‑ Ну и? ‑‑‑‑ заинтересовался Рафаэль, самое юное из присутствующих создание. Кукольное личико и светлые локоны. Когда он говорил, лицо вспыхивало румянцем, что приводило его в смущение, но усугубляло положение.

Вольф пожал плечами.

‑‑‑‑ Может быть, стоит попробовать мне? ---- пролепетал Рафаэль. ---- Да и что у нас кристаллов мало? В тронном зале сундук набитый золотом и драгоценными камнями. Подыщем подходящий. Взамен Клеон выдаст нам амриту. Что вы уставились на меня? К тому времени, когда он узнает, что кристалл не тот, Асия уже не сможет без меня жить, ---- щеки зарделись алым цветом.

‑‑‑‑ Вариант неплох. Даже замечательный. Но только ты в роли друга восьмилетней девочки не подходишь. Но этот вариант надо обдумать, ---- лицо Вольфа прояснилось. Мысли роем закружились в голове. Он окинул присутствующих блестящим взглядом:

‑‑‑‑ Ваши предложения друзья! Но учтите, девочка капризная и не каждый удостоится чести стать её другом. Мы не сможем посылать каждый день разных мальчиков, что бы хоть кто-то ей понравился. Нужно выбрать одного наверняка.

‑‑‑‑ А почему мальчика, а не девочку? – удивился Сахно.

‑‑‑‑ Со временем девочка может стать соперницей, а мы рисковать больше не сможем, – нашелся Вольф, хотя сказав про мальчика, он не подумал, что в роли друга девочки уместнее все же девочка, а не мальчик. ‑‑‑‑ Нужен долгоиграющий проект – уверенно заключил он. ‑‑‑‑ Итак, мальчик. Но мальчик должен быть красивым, воспитанным, учтивым и еще масса других достоинств. И я подозреваю, --- после небольшой паузы загадочно улыбнувшись, продолжил Вольф ‑‑‑‑ что у нас такой мальчик есть или, по крайней мере, появился, – закончил он на торжественной ноте.

Все заворожено следили за ходом мысли Вольфа.

‑‑‑‑ Вчера этот мальчик ---- Саша Гуськов ---- прибыл к нам вместе с Алексом из другого мира благодаря вот этому пульту, который смастерил Натан, ---- заговорщицки сообщил Вольф.

Неожиданный поворот обескуражил друзей, они притихли, с надеждой глядя на Вольфа. Только Сахно не унимался:

‑‑‑‑ Я могу допустить, что он красив, хотя я не видел его, но что он обладает и другими качествами, которые ты перечислил, не уверен.

‑‑‑‑ Но рискнуть стоит для первого случая, но впоследствии мы будем зависимы от Саши, – поддержал Вольфа Йоэль.

Появилась надежда. С надеждой они и разбрелись по своим комнатам.

……………

‑‑‑‑ Так, где же мы находимся? – спросил Ктул, когда утром дассамы собрались на крыше первого блока, недалеко от дижабля, который доставил их сюда. Рядом стояло еще несколько дижаблей сверкавшие на солнце. ‑‑‑‑ Все не так и люди…

‑‑‑‑ Не люди, а гуманоиды какие-то, – невесело поправил Тит. ‑‑‑‑ Что делать будем?

‑‑‑‑ Я домой хочу, мне здесь не нравится, ‑‑‑‑ завыл Тай. Его буро–желтый, пятнистый хвост нервно подрагивал.

‑‑‑‑ Не ной, ‑‑‑‑ прогундосил Ктул, ‑‑‑‑ а может здесь и неплохо совсем, а даже и очень понравится.

‑‑‑‑ Я домой хочу и у меня есть задание, которое я должен был выполнить еще вчера.

‑‑‑‑ Кстати, сила создателя подняла нас и направила в дижабль. Возможно, это и есть наше задание, ---- догадался Тит. ‑‑‑‑ Подождем весточки от него.

‑‑‑‑ Ну что ж, будем осваивать это место, а домой мы всегда успеем, ---- бодро заявил Ктул и взмыл ввысь.

Кругом один песок, куда не посмотри. Ктул поднялся выше и с этой высоты просматривались одни безбрежные пески. Дассам стал подниматься ещё выше, но воткнулся во что-то упругое и плотное. Тот час загорелась его блестящая чешуя. Фиолетовые глаза люто блеснули. Он принялся упрямо втискиваться в эту упругую, вязкую среду, которая выталкивала его. Не стерпев боли, он оставил свою затею и стал спускаться.

‑‑‑‑ Что это было? ‑‑‑‑ подумал он, ‑‑‑‑ Это точно что-то искусственное. Нет ветра – значит эта зона под каким–то колпаком. Такого я еще не встречал. Но зачем?

Ктул возвратился на крышу первого блока, Тит с Таем в это время беседовали:

‑‑‑‑ Да, в некоторые блоки заходить нельзя. Запрет. Я не смог. Интересно, что же там творится?

‑‑‑‑ Какое твое собачье дело! ‑‑‑‑ разъяренно гаркнул Ктул. Тит мгновенно сжался от страха, но опомнился и нагло заявил:

‑‑‑‑ Ты мне не создатель, слава создателю! Нечего на меня так орать!

Ктул примирительно сказал: ‑‑‑‑ Я тебе больше чем создатель. Я тебе компаньон.

Тит не понял формулировки и они вместе с Таем заметили обожженную чешую Ктула.

‑‑‑‑ Кто это тебя? ---- спросил Тай и Ктул рассказал, что с ним произошло.

‑‑‑‑ Так вот из-за чего солнце не греет и не дует ветер, ‑‑‑‑ сообразил Тай.

‑‑‑‑ Да братцы, вляпались мы, ‑‑‑‑ подытожил Тит, сдирая с Ктула обожженную чешую, которая кусками отпадала от тела. Ктул постанывал и зализывал больные места.

‑‑‑‑ А вам не кажется что мы в параллельном мире? ---- как-то загадочно произнёс он.

От этой новости Тай завыл навзрыд, ‑‑‑‑ да как же? Да неужели? Мне домой! Не хочу я без ветра и солнца.

‑‑‑‑ Заткнись, ‑‑‑‑ процедил сквозь зубы Тит, ‑‑‑‑ и без тебя тошно.

……………..

Утром Горн, не торопясь, приводил себя в порядок: долго стоял под натиском прохладного воздуха. Затем стал возиться с одеждой ---- он любил широкие брюки. На сей раз, он придал им коричневый оттенок. Затем аккуратно стал вытягивать воротник у белой рубашки. Он должен быть высоким и твердым. И наконец, обязательная одежда куратора – черная шелковая мантия с четырехугольным отложным воротником, который окаймляла белая атласная лента. На застежке эмблема ---- дижабль, на котором написано слово "миром". Срок годности мантии ограничен пятнадцатью годами, то есть, должность куратора длится 15 лет. Потом смена. Горн занимает эту должность вот уже второй срок. Скоро переизбрание и вполне возможно, что его опять назначат на эту должность. Немногие удостоены такой чести. Его одноклассник Натан – куратор "отдела перспективных технологий и изобретений", тоже недавно переизбран на третий срок. И Идан, тоже его одноклассник, – куратор "отдела регистрации и хранения изобретений ", тоже остался на третий срок.

Утреннее совещание ровно в восемь часов. Двадцать один куратор сидели полукругом вокруг небольшого овального выступа алого цвета. Застежка на мантии куратора указывала на род деятельности. С противоположной стороны, так же полукругом, сидели 22 старейшины. Драпировка создавала иллюзию присутствия их в зале. Обычно они, молча, наблюдали за происходящим и иногда, в знак одобрения, кивали головой. Порой Вольф или Йоэль или Сахно могли нарушить ход совещания, протестуя против принятого решения, но это случалось довольно редко. Старейшины, удивительным образом выжившие после войны, (которая произошла примерно 8тыс лет назад) и живущие по ныне, (что совершенно непонятно современным ученым), выглядели древними людьми: сморщенная кожа темно–зелёного цвета, впалые щеки, беззубый рот. И только глаза выдавали в этих скелетах жизнь и разум. Речь на удивление была ясной.

Мягкий, белый свет был направлен на подиум, на котором с минуты на минуту должен был появиться двадцать второй куратор, Горн. Члены совета выражали недовольство в ожидании его и громко разговаривали. Старейшины же, наоборот, молчали, исподволь наблюдая за кураторами.

И вот открылась дверь, и в зал величественно вошел Горн. Он направился прямо к подиуму. В тот же миг появилось объемное изображение – рапорт, который отображал передвижения и действия команды "Миром" в Салейдоне.

‑‑‑‑ Доброе утро, уважаемые коллеги. Вижу, с каким нетерпением вы ожидаете ответы на накопившиеся за последнеё время у вас вопросы. Прежде всего, хочу успокоить – вторжение инопланетян отменяется. Это шутка. Перехожу к сути.

Некоторые одобрительно закивали, оценив юмор. Эти некоторые питали симпатию к молчаливому Горну. Другие, конечно же, до сих пор недоумевали: как эта высокомерная выскочка, эта "сирота" оказалась среди них ‑‑‑‑ уважаемых членов совета. Как могут старейшины не видеть, что за человек этот хитрый и скользкий Горн?

А тем временем Горн продолжал: ‑‑‑‑ Нам подсказали, где искать миром и, прибыв на место, мы его обнаружили. Его там совсем немного и он в малых порциях находится на большой площади. Но, лучше мало, чем совсем ничего. Наши новые знакомые заинтересованы в сотрудничестве и обещали помочь с добычей мирома. Взамен они получили ценную информацию, выуженную нами у их соперников.

Выждав паузу, Горн продолжил, ‑‑‑‑ я был удивлен, случайно встретив Алекса как раз в том районе, в котором залежи мирома и посоветовал ему возвратиться домой, но, увы, мальчики в этом возрасте любят приключения и Алекс не исключение. Из его спонтанного объяснения я понял, что, когда он брал пульт в руки, то не знал, что это пульт перемещения между мирами. Случайно нажав на случайно выбранную кнопку, он оказался не в каком-то другом мире, а именно в том, который посещаем мы. И как раз в том районе, в котором мы вели переговоры.

‑‑‑‑ Очень остроумно, ---- съехидничали противники, среди которых Идан, но Горн, продолжил:

‑‑‑‑ Я был посвящён в идею пульта, благодаря которому можно перемещаться без дижаблей. Это блестящая идея и мной овладела надежда, что в ближайшеё время воспользуюсь этим чудо пультом. Это так просто: раз и ты в параллельном мире. (Горн спал сутки и теперь отдохнувший, он прекрасно владел собой).

‑‑‑‑ Ну да, все случайно, ‑‑‑‑ опять заворчали противники, а симпатизирующие ему заулыбались.

‑‑‑‑ А где же пульт? Дай хотя бы взглянуть на этот чудо пульт! – воскликнул Стилан.

‑‑‑‑ Да, где же пульт? Все изобретения не являются собственностью человека, как считают некоторые, ‑‑‑‑ Идан покосился в сторону Натана, заерзал. Их надлежит зарегистрировать и использовать в нуждах общества.

‑‑‑‑ А почему вы разговаривали на чужом языке? – неожиданно перевел разговор в другое русло Надин – куратор отдела фармакологии, он внимательно следил за тем, что происходило в рапорте. Как раз в этот момент Горн разговаривал с Алексом.

‑‑‑‑ Да, меня тоже удивило, что Алекс знает местный язык.

‑‑‑‑ И всё же, ты не ответил на вопрос, ‑‑‑‑ крикнул Идан, потирая руки и, нечаянно толкнул при этом соседа.

‑‑‑‑ Алекс первым заговорил, а я ответил ему на том же языке. Это было спонтанно. Мы встретились ночью после утомительной беседы с "партнерами". (Из шести человек, находившихся в том мире, русский язык знал только он, Горн.)

‑‑‑‑ А где сейчас Алекс?

‑‑‑‑ Алекс тяжело ранен. Он участвовал в сражении, ---- прокашлявшись в кулак, сухо заявил Горн. Сейчас он в оазисе Аарона.

‑‑‑‑ Это маленький мальчик и вы обязаны были, даже применив силу, вернуть его домой, ‑‑‑‑ скорчил гримасу Нидан, ‑‑‑‑ но вы сейчас гордо заявляете, что Алекс участвовал в сражении.

‑‑‑‑ Алекс и его друг вмешались неожиданно. Кто мог предугадать, что они окажутся в гуще событий?

‑‑‑‑ Это сражение как-то связано с миромом? ---- озабоченно спросил куратор отдела контроля искусственной среды ---- Барух, потирая подбородок.

‑‑‑‑ Непосредственно. В следующеё посещение я все налажу.

В наступившей тишине Идан спросил:

‑‑‑‑ Ну, а мальчик из другого мира?

‑‑‑‑ В настоящеё время им заинтересованы старейшины. – Горн почтительно склонил голову в сторону старейшин.

‑‑‑‑ Ну, а пульт где же? – не унимался Идан.

‑‑‑‑ Пульт? А пульт тоже у старейшин. Вот так, – театрально развел руками Горн.

‑‑‑‑ Да как же! Не успел возвратиться, а пульт и пришелец уже оказались у старейшин? – Идана так и распирало от наглости Горна.

‑‑‑‑ Так его, так! – обрадовался Тит. Он чувствовал себя на трибуне стадиона, – мочи его! – кричал он в азарте. Ктул и Тай молча наблюдали за происходящим. Некоторое оживление в зале немного их позабавило. Это конечно были далеко не то, что в их мире, но оказалось все не так уж и безнадёжно.

‑‑‑‑ Если вам интересна судьба пришельца и пульта, спросите старейшин. – Горн шутовски протянул руку в сторону старейшин. – Они рядом.

Вольфу понравилась шутка, и он заулыбался и помахал рукой. Другие старейшины тоже оживились.

‑‑‑‑ А вам, что же, не интересно? – тупо продолжал наступать Идан. Сидящий рядом с ним куратор толкал его в бок, но безуспешно.

‑‑‑‑ Может быть мне и интересно, но ведь они могут и не ответить. Так ведь? А впрочем, меня мало заботит и пришелец и пульт.

Неожиданно в беседу вмешался Вольф: – Вам что же, недостаточно объяснения Горна, что и мальчик и пульт находятся у нас? ‑‑‑‑ От возмущения под подбородком затряслась морщинистая кожа. Глаза гневно сверкнули. Трясущиеся руки судорожно вцепились в подлокотники. Казалось, вот сейчас, он покинет сей бренный мир. Идан с перепугу позеленел и съежился.

‑‑‑‑ Что ты Вольф! Ни в коем случае я не усомнился в ваших благородных целях. Если мои вопросы не корректны, прости меня, ‑‑‑‑ и, набравшись храбрости, он развернулся в сторону Натана: ‑‑‑‑ "Но если вопросов к Горну ни у кого больше нет, я хотел бы спросить у Натана: почему члены совета не знали о том, что создается пульт? Ты что же Натан, работал тайно над пультом? Ты хотел использовать пульт в личных целях? – желчь Идана перекинулась на Натана, который пристально вглядывался в изображение. В это время как раз в рапорте происходило сражение на корабле. Похоже, снимали сверху, поэтому то, что происходило на нижней палубе, плохо просматривалось, но все же Натан увидел Алекса, который бесстрашно размахивал руками, обращая внимание на себя.

‑‑‑‑ Бросьте! Нет такого закона, запрещающего использовать созданное своими руками! ---- воскликнул он с места, оторвавшись, наконец, от рапорта, который к тому же и погас.

‑‑‑‑ Но давать сыну пульт, не испытав его возможностей и подвергать риску мальчика было неразумно, ---- поддержал куратора Идана куратор отдела архива ---- Дорон.

Натан морщась, выслушал обвинения в свою сторону и, не поленившись выйти на подиум, произнес:

‑‑‑‑ Уважаемые коллеги, пульт я создавал по просьбе Вольфа и трудился над ним пятнадцать лет. Это прекрасное средство передвижения, но есть маленькое условие, при котором пульт может перенести человека в другой мир. Я подозреваю, что, как и в случае дижабля, должны быть одинаковые условия в двух мирах. Например, в тот миг, когда нажимаешь на кнопку, должно, что бы и в нашем мире и в том, другом мире было допустим, солнцестояние или другое природное явление и тогда сработает спусковой механизм. И еще – необходимо, чтобы и в нашем и в том мире, в который попадет человек, должно быть в воздухе достаточно мирома для открытия прохода. Я еще толком не знаю, еще не достаточно изучил. В тот день я как раз закончил работу над пультом и нажал на нужную кнопку, но, увы, пульт не сработал. И будучи убежденным в том, что пульт еще не в рабочем состоянии, оставил его на столе. Волей случая это получилось у Алекса. Значит, в моем кабинете оказалось достаточно мирома и в место, в которое попал Алекс, оказывается, по убеждению Горна, насыщенно миромом.

‑‑‑‑ Да, но как же обратно он сработал? – недоверчиво спросил куратор отдела генетики – Дайрон.

‑‑‑‑ О, для обратной дороги нет необходимости в наличии мирома. Нет необходимости и в наличии каких то уникальных природных явлений.А впрочем, я недостаточно еще знаю законы физики и законы механики. Я создавал пульт, опираясь на наши знания в области физики и механики, но на практике оказалось, что я напрасно возомнил себя гением. Все не так. Но что удивительно, это то, что пульт работает. Уважаемые коллеги, прошу прямо сейчас испытать возможности пульта. Кто окажет нам такую любезность? Найдется ли смельчак?

Горн смотрел на эту комедию и немного жалел коллег.

Кто–то крикнул с места, ‑‑‑‑ но ведь пульт у наших уважаемых старейшин.

‑‑‑‑ Мы любезно попросим у уважаемых старейшин пульт для опытов. И повернувшись в сторону старейшин, он спросил: ‑‑‑‑ Я надеюсь, вы нам не откажете в использовании пульта всего на несколько минут?

Вольф благосклонно кивнул и воодушевленный Натан воскликнул: Ну же, коллеги! Кто примет участие в нашем эксперименте?

Члены совета переглянулись между собой и, не обнаружив смельчака, утихли.

‑‑‑‑ Что же вы в таком случае подсунули пульт ребенку? – запоздало додумался куратор отдела статистики – Кайсар.

‑‑‑‑ Скажите на милость, как я могу изучить явления другого мира, находясь только в нашем мире? – развел руками Натан.

Время, отведенное для совещания, истекло, и если к докладчику нет вопросов, все свободны, – громко произнес женский голос и кураторы стали не спеша покидать зал совещаний, бурно обсуждая происшедшеё.

Горн видел, как после совещания Натан догнал куратора отдела универсологии Тарона и, обняв его за плечи, что-то прошептал ему на ухо. Дальше они пошли вместе.

‑‑‑‑ Горн ---- обратился к нему телепатически Вольф, ‑‑‑‑ а почему ты сказал, что мальчик у нас?

Тут только до Горна дошло, что действительно, он сказал, что и мальчик и пульт у старейшин.

‑‑‑‑ Прости, как-то само собой вырвалось.

‑‑‑‑ Следи за своей речью. И всё же я не перестаю радоваться своему решению, оставить тебя на третий срок. Да и другие тебя любят.

‑‑‑‑ Спасибо, Вольф, но возможно некоторые кураторы будут недовольны вашим решением? ---- скромно ответил Горн телепатически.

‑‑‑‑ Горн, а ведь нам действительно хотелось бы посмотреть на пришельца. Ты не мог бы доставить его к нам?

‑‑‑‑ Это маленький мальчик, что могло заинтересовать вас в нём?

‑‑‑‑ О, не скажи! Если то, что мы увидели в рапорте, то это смелый, самоотверженный мальчик. Хотелось бы всё же взглянуть на него воочию, пообщаться с ним. Не каждый день у нас гостят пришельцы. Ты предоставишь нам такую возможность?

‑‑‑‑ Вольф, он напуган. Может всё-таки отправить его домой? ---- предложил Горн и тут же спохватился: дорога на Салейдон закрыта на полгода. Но ведь есть пульт!

‑‑‑‑ Я согласен с тобой, но прежде, мы все же пообщаемся с ним.

И тут Горн вспомнил про Антона Павловича, и спросил у Вольфа: ‑‑‑‑ Вольф, а пульт вам ещё нужен?

‑‑‑‑ А что? Ты знаешь, интересная штучка.

‑‑‑‑ Вы бы аккуратней. Слышал, что сказал Натан, что им ещё не совсем изучены возможности пульта, а как я успел заметить, там много кнопок. Если он вам нужен, то хотя бы на час ты не можешь мне дать?

‑‑‑‑ Хорошо, ‑‑‑‑ легко согласился Вольф, ‑‑‑‑ но ты нам мальчика.

‑‑‑‑ Славно, ---- буркнул в ответ Горн и поспешил в комнату старейшин. Пульт лежал уже на кресле.

………………………………………

‑‑‑‑ Скукатища, ---- сказал Тай, позевывая, ‑‑‑‑ я прямо чуть не заснул. И что они слушали этого шибанутого Горна? Надо было прямо сказать, что он подлец и прохиндей.

Дассамы после совещания собрались в своей "штаб–квартире" прямо на крыше первого блока.

‑‑‑‑ Где это ты набрался таких слов? "Прохиндей", ---- ехидно поинтересовался Ктул.

‑‑‑‑ А как тебе старейшины? Как они умудрились еще не окочуриться? И ты видел, как они перед ними трясутся?

‑‑‑‑ Меня интересует, куда мы попали и долго ли мы тут будем? ---- нервно перебил Тита Тай. Он уже изголодался, да и от странного солнца не распространялось тепло. Бесило, что нет ветра, нет воды. ---- Как они живут в таких условиях? Что едят, что пьют? ---- хвост его непроизвольно дергался. Ктул, лежа на спине и положив ногу на ногу, прищурившись, смотрел на солнце и потягивался. ‑‑‑‑ Это наш создатель нас сюда прислал, а зачем, узнаем позже, ‑‑‑‑ благодушно ответил он Таю, но тут захандрил Тит:

‑‑‑‑ Я домой хочу, в Прагу. Там сейчас лето. Жарко. Я люблю пивные забегаловки. Сядешь в уголок и кушаешь на здоровье. Мне много не надо. Так, парочку мордобоев и крепкой матерщины. О! Это по мне. Надо узнать, когда следующий рейс обратно. ---- Тит был искренне уверен, что это приключение мимолётное и случайное и что вот–вот всё образуется.

‑‑‑‑ Я вчера целый день летал, ‑‑‑‑ заскулил Тай, ‑‑‑‑ всё искал хоть что-то похожее на то, что знакомо, но кругом одна пустыня. В какую бы сторону не летел, везде сплошной песок. И эти сонные гуманоиды, а так хочется пожрать, что живот свело.

‑‑‑‑ Вы только и думаете о жратве! Заткнитесь! ---- взвыл Ктул и, ударив хвостом по крыше, улетел прочь.

‑‑‑‑ Странный паренёк, правда? ---- сказал Тит Таю, а потом крикнул вслед улетающему Ктулу: А мы тебя с собой не звали!

………….

Первое, что пришло на ум Саше, как только он открыл глаза ---- где пульт? Он сел в кровати и протирая глаза, осмотрелся: совершенно пустая комната, только на спинке кровати висел бежевый костюм, предназначенный для него.

‑‑‑‑ А где же мои вещи? – подумал он, вылезая из кровати. Еще раз, внимательно обшарив глазами комнату, выглянул в коридор – никого и отправился в комнату Алекса. И тут он увидел Антона Павловича. Радость захлестнула его и он крикнул:

‑‑‑‑ Антон Павлович!

Антон Павлович с мольбой в глазах приложил палец к губам. Саша вздохнул и сел на краешек кровати. Минут через двадцать Антон Павлович закончил процедуры. Собрав в медицинский саквояж инструменты, и потрепав Саньку по заросшей шевелюре, потянул его на выход. Саша завел его в свою комнату.

‑‑‑‑ Как вы тут оказались? Вы что, доктор? А откуда гуманоиды вас знают?

Антон Павлович не мог насмотреться на мальчика.

‑‑‑‑ Ты не ранен?

‑‑‑‑ Не а. А вы? Как Анна Леонидовна? С ней все в порядке? Как вы домой добрались?

Антон Павлович достал из кармана платок и протер воспаленные глаза. Вид у него был усталый. Только сейчас до Саньки дошло, что Антон Павлович в домашнем халате.

‑‑‑‑ Дороги патрулировались, но мы, слава богу, доехали благополучно. Весь вечер ждали, что покажут события, прошедшие в Мариуполе по телевизору, но ни слова, ни полслова. А ночью пришел гуманоид. Схватил меня и посадил в летающую тарелку. И каких-то пяти минут не прошло, как я оказался здесь. Он показал мне Алекса, но со мной ничего не было, для оказания помощи и мы возвратились ко мне домой. Я взял свой саквояж и всю оставшуюся ночь я здесь. Он тяжело ранен. И даже не знаю, выживет ли.

‑‑‑‑ А что, они сами не могут лечить?

‑‑‑‑ Не знаю. Может быть, и не могут.

‑‑‑‑ А почему именно вы?

‑‑‑‑ Я думаю тут разгадка простая. Они каким-то образом узнали, что я врач.

‑‑‑‑ Вы врач? А я думал, что вы это, того, археолог.

‑‑‑‑ Археология это мое увлечение. Я учился на медицинской кафедре военного института. Ну, а почему они выбрали именно меня и пню понятно. Что бы ты успокоился, и я думаю, что Алекс, если выздоровеёт, будет рад меня видеть.

‑‑‑‑ Ну, ясно, – тяжело вздохнул Саша. Теперь, когда с ним Антон Павлович, тревоги отступили. – Ничего, Алекс обязательно поправится, ‑‑‑‑ убеждал он себя. Все будет хорошо и скоро он вместе с Антоном Павловичем возвратится домой.

‑‑‑‑ А ты знал, на какую кнопку нажимать, чтобы оказаться именно в мире Алекса?

‑‑‑‑ Да. Антон Павлович, пропал пульт. То есть может он и не пропал, но моих вещей нет в комнате. А пульт в кармане штанов. Что делать? Как объяснить гуманоиду, что бы он понял меня и возвратил мои вещи?

‑‑‑‑ Давай попробуем объяснить ему на пальцах как-нибудь. Ты бы оделся, ‑‑‑‑ кивнул Антон Павлович на вещи, которые висели на спинке кровати.

Саша быстро натянул костюм, и они отправились разыскивать гуманоида.

После долгих объяснений с гуманоидом, Сашины вещи были возвращены, но в кармане штанов пульта не было. Штаны были двойные, в левом кармане оказалась дырка. Вот Саша и стал болеё тщательно прощупывать штаны. Но, увы, пульта не было, но что-то твердое он всё-таки нащупал. Это оказался кристалл, подаренный Антоном Павловичем Алексу.

Нестерпимо хотелось в уборную. Природный позыв потребовал от Саши немедленных действий, и он стал бегать по комнатам, разыскивая туалет. Но ни что не напоминало, даже отдалённо, уборной. Выбежав во двор, он встретился лицом к лицу с Аароном и жестами стал объяснять, чего хочет. Даже дошёл до того, что стянул штаны для демонстрации своих желаний. Аарон нахмурился: Сашины движения были для него извращёнными. Жестами он показал, что не намерен смотреть на эти непристойные действия. Наступил конец терпению. Как стыдно! Ах, как стыдно, но Саша не мог ничего поделать с собой. Всё произошло прямо на глазах у остолбеневшего Аарона. Тот не знал, куда глаза деть. Вещество, вышедшее из Саши, имело неприятный запах. Как он это смог сделать и зачем? Повелительным жестом он заставил Сашу убрать это мерзость. Заткнул пальцами нос и быстро направился в сторону дома.

Засыпав кучку песком, Саша спрятался у себя в комнате до самого вечера. Два раза приходил Аарон и приносил драже на тарелочке. Похоже, это и была их еда. И Санька вспомнил, как Алекс просил у него драже в первый вечер знакомства. Он убедился, что действительно, достаточно этих пяти витамин, чтобы чувствовать себя сытым. Захотелось пить, но выходить из комнаты побоялся. К вечеру к нему заглянул Антон Павлович и спросил, можно ли ему войти.

Саша угрюмо кивнул.

‑‑‑‑ Ты знаешь, Саша, ‑‑‑‑ начал Антон Павлович, после того, как удобно расположился на кровати, – я жалею о том, что произошло. Все не так! Глупо как-то. По–дурацки. А сколько людей погибло из–за нас!


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 151 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Возвращение Вавилона| МАЙКЛ ТОМАС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.099 сек.)