Читайте также:
|
|
«Nun? Wen sollen wir von Ihrem Befinden verständigen?»
«Niemanden. Das heißt, wenn es mir gutgeht, meine Großmutter in Wien. Übrigens – wenn es mir gutgeht, kann ich auch selbst schreiben.»
220. Der junge Doktor wirft einen hilflosen Blick der Schwester zu (молодой доктор бросает беспомощный взгляд на медсестру; werfen). «Ja – aber wir möchten doch gern die Adresse Ihrer Frau Großmutter (да – но мы очень хотим узнать адрес Вашей бабушки) –», beginnt er wieder (снова начинает он). «Meine Großmama darf sich nicht aufregen, und deshalb gibt man ihr seit Jahren nur gute Nachrichten (моя бабушка не должна волноваться, и поэтому уже на протяжении многих лет ей сообщают только хорошие известия). Man sagt ihr nie, wenn jemand krank ist (ей никогда не говорят, что кто-то болен). Sie erschrickt dann zwar doppelt, wenn sie erfährt, dass der Betreffende gestorben ist (правда, она тогда вдвойне испугается, если узнает, что упомянутое лицо умерло; erfahren; sterben). Sie glaubt, ihre Bekannten sterben so plötzlich (она думает, что ее знакомые умирают так внезапно). Aber in der Familie heißt es, dass man die alte Dame nicht aufregen soll (но в семье принято, что пожилую даму нельзя волновать). Und jetzt will ich in ein Bett (а сейчас я хочу в постель)», sagt Thesi und steht auf, sie macht zwei Schritte und dann wird alles schwarz vor ihren Augen (говорит Тези и встает, она делает два шага, и тогда все темнеет перед ее глазами: «все становится черным перед ее глазами»). Plötzlich liegt sie auf einem Sofa, und der junge Mann sagt (вдруг она лежит на софе, а молодой человек говорит): «So – jetzt ist Ihnen wieder besser, jetzt werden Sie gleich zu Bett gebracht, Sie müssen mir nur noch sagen (так – сейчас Вам снова лучше, сейчас Вас уложат в постель, Вы должны только еще сообщить) –.»
Thesi liegt mit geschlossenen Augen (Тези лежит с закрытыми глазами). «Bei welcher Krankenkasse sind Sie (к какой больничной кассе Вы относитесь)?»
220. Der junge Doktor wirft einen hilflosen Blick der Schwester zu. «Ja – aber wir möchten doch gern die Adresse Ihrer Frau Großmutter –», beginnt er wieder.
«Meine Großmama darf sich nicht aufregen, und deshalb gibt man ihr seit Jahren nur gute Nachrichten. Man sagt ihr nie, wenn jemand krank ist. Sie erschrickt dann zwar doppelt, wenn sie erfährt, dass der Betreffende gestorben ist. Sie glaubt, ihre Bekannten sterben so plötzlich. Aber in der Familie heißt es, dass man die alte Dame nicht aufregen soll. Und jetzt will ich in ein Bett», sagt Thesi und steht auf, sie macht zwei Schritte und dann wird alles schwarz vor ihren Augen.
Plötzlich liegt sie auf einem Sofa, und der junge Mann sagt: «So – jetzt ist Ihnen wieder besser, jetzt werden Sie gleich zu Bett gebracht, Sie müssen mir nur noch sagen –.»
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 160 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Thesi schaut jetzt auch zur Seite. Dort steht ein Schreibtisch, am Schreibtisch sitzt eine Nonne und notiert Thesis Angaben. | | | Thesi liegt mit geschlossenen Augen. |