Читайте также: |
|
«Savoy-Hotel London, ich kenne die Band», verkündet John stolz, als ob er Musik und Radio erfunden hätte. «Jetzt erzählt uns Thesi die Geschichte vom unanständigen Kleid!» verlangt er.
Da fällt Thesi alles wieder ein. Morgen Abend bei Sven...
83. «Los – was ist mit dem unanständigen Kleid (рассказывай – что там с непристойным платьем)? Wann ziehst du es an (когда ты его оденешь)?» fragt John, sitzt schon wieder auf der Armlehne von Thesis Fauteuil und legt den Arm um ihre Schultern (спрашивает Джон, он снова сидит на подлокотнике кресла Тези и кладет свою руку на ее плечо).
«Das Ganze soll ein Spaß werden – aber, ich weiß nicht, es kommt mir so lächerlich vor –, und ich schäme mich vor Gary (все это должно стать шуткой – но, я не знаю, мне это кажется таким смешным –, и я стесняюсь Гари). Gary wird sagen, dass ich den Ernst der Zeit nicht erfasse (Гари скажет, что я не понимаю всей важности момента; der Ernst – серьезность).»
In Garys Gesicht kommt Ausdruck (на лице Гари появляется выражение = лицо Гари приобретает, наконец, эмоции). Er sieht Thesi an, seine Mundwinkel verziehen sich und es kommt zu einer Art Lächeln (он смотрит на Тези, уголки его рта подергиваются, и это превращается в своего рода улыбку). Der lächelnde Gary schaut reizend aus (улыбающийся Гари выглядит привлекательно). Thesi hat eine Idee, sie springt auf und läuft zu Gary hin (у Тези появилась идея, она вскакивает и подбегает к Гари): «Gary – sind Sie ein waschechter Lord (Гари – Вы настоящий лорд; waschecht – стойкий к стирке; /разг./ настоящий, подлинный)?» Gary nickt (Гари кивает).
«Mit allem, was dazu gehört – mit Ahnen und einem endlos langen Namen und – was weiß ich, was noch zu einem waschechten Lord gehört, also – haben Sie alles (со всем, что к этому прилагается – с предками и бесконечно длинным именем и – не знаю, что там еще полагается настоящему лорду, итак – у Вас есть все это; der Ahne)?»
Gary nickt wieder (Гари снова кивает).
Thesis Gesicht wird streng, sie fragt das Letzte und Wichtigste (лицо Тези становится серьезным, она спрашивает последнее и самое важное): «Gary – haben Sie einen Frack (Гари – у Вас есть фрак; der Frack)?»
«Wir müssen nachsehen, vielleicht ist er gestohlen worden (мы должны проверить, возможно, его украли: «он был украден»; stehlen).»
«Wo müssen wir nachsehen (где мы должны проверить)?»
«Kopenhagen, Zentralbahnhof, Bahnhofsgarderobe (Копенгаген, Центральный вокзал, гардероб; der Zentrálbahnhof; die Garderóbe)», gibt Gary an (сообщает Гари; angeben – указывать; сообщать).
83. «Los – was ist mit dem unanständigen Kleid? Wann ziehst du es an?» fragt John, sitzt schon wieder auf der Armlehne von Thesis Fauteuil und legt den Arm um ihre Schultern.
«Das Ganze soll ein Spaß werden – aber, ich weiß nicht, es kommt mir so lächerlich vor –, und ich schäme mich vor Gary. Gary wird sagen, dass ich den Ernst der Zeit nicht erfasse.»
In Garys Gesicht kommt Ausdruck. Er sieht Thesi an, seine Mundwinkel verziehen sich und es kommt zu einer Art Lächeln. Der lächelnde Gary schaut reizend aus. Thesi hat eine Idee, sie springt auf und läuft zu Gary hin: «Gary – sind Sie ein waschechter Lord?» Gary nickt.
«Mit allem, was dazu gehört – mit Ahnen und einem endlos langen Namen und – was weiß ich, was noch zu einem waschechten Lord gehört, also – haben Sie alles?»
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 165 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Thesi gibt keine Antwort. | | | Gary nickt wieder. |