|
Догэн вырастил дхармового наследника — Эдзё, преданного учителя пути, а также подготовил несколько зрелых учеников, которым Эдзё уже после смерти Догэна передал печать Дхармы. Дхармовые наследники Догэна в конце концов создали школу Сото — японский вариант китайской школы Цаодун — которая ныне является крупнейшей буддийской организацией в Японии. Еще одна важная школа японского дзэн-буддизма — Риндзай, считающая своим основателем Эйсая.
Догэн известен как один из реформаторов буддийского учения периода Камакура (1192-1333). В эту же эпоху жили и творили другие выдающиеся новаторы: Хонэн, Синран и Нитирэн. Основанные ими общины теперь называются соответственно Дзёдо (Чистая Земля), Дзёдосин (Подлинная Чистая Земля) и школа Нитирэна. Количество последователей школ, сложившихся в период Камакура, намного превосходит численность адептов тех общин и школ, что утвердились в Японии ранее.
Хотя дхармовых наследников Догэна становилось все больпо всей стране, большинство сочинений основателя школы было быстро забыто. За период с XIV по XVII века не появилось ни одного сколько-нибудь значительного комментария к ним. Рё-кан, странствующий монах, живщий в XVIII-XIX столетиях, ныне высоко ценимый как каллиграф и поэт, написал такое стихотворение о прочтении «Записей Эйхэя Догэна»:
Пять сотен лет они были покрыты пылью,
И только потому, что никто не обладал оком, способным
распознать Дхарму.
Кому же предназначалось все его красноречие?
В тоске по древности и сожалениях о нынешних временах
Сердце мое истощилось.
Однако после XVII столетия в школе Сото возникло движение за возрождение подлинного духа основателя общины. Сочинения великого наставника вновь начали изучаться, и, как следствие, появились комментарии к текстам Догэна, авторами которых были ученые монахи. В результате, в 1816 году монастырем Эйхэй была опубликована «Сокровищница ока истинной Дхармы».
Изучение Догэна оставалось исключительной прерогативой ученых монахов школы Сото вплоть до двадцатых годов нашего столетия, когда значение мысли Догэна начали понимать и японские ученые, занимавшиеся западной философией. Именно в это время интерес к фигуре Догэна в интеллектуальных кругах Японии пробудило сочинение Тэцуро Вацудзи «Сямон Догэн» («Монах Догэн»).
Уже в 60-х годах Догэн получил признание как один из величайших писателей в истории японской литературы. Сочинения его включались в различные собрания и антологии классики. Вышло в свет шесть полных изданий «Сокровищницы ока истинной Дхармы» на японском языке, что сделало мысль Догэна доступной широкому кругу читателей.
С распространением в 50-х годах на Западе дзэнской медитации начали появляться и переводы некоторых сочинений Догэна на европейские языки. Так, на английском языке вышло свыше тридцати книг Догэна, что сделало его наиболее изучаемым буддийским учителем Восточной Азии. Каковым окажется его влияние, еще предстоит увидеть.
Значение Догэна для современности
Спустя семь с лишним столетий сочинения Догэна по-прежнему сохраняют свою свежесть и очарование как для буддистов, так и для не-буддистов. Парадоксы, абсурдные образы и зачастую непостижимый язык его произведений не просто экзотичны или интригующи. Они указывают на ту сферу человеческого сознания, которая часто остается незамеченной. в сочинениях Догэна перед нами предстает во всей неприкрытой явленности та реальность, которая переживается только при опыте недвойственности, опыте длиной в целую жизнь. Свобода, в том числе свобода от самого мышления и языка, которую мы видим в трудах великого наставника, просто ошеломляет. Не иначе как иронией можно считать столь высокую степень свободы сознания при том, что сам Догэн следовал тщательно разработанной практике медитации и создавал в высшей степени щепетильные и подробные руководства для своего монастыря. Мы можем лишь удивленно спросить: является ли его практика и его учение основанием его свободы?
Наставления Догэна по медитации остаются среди наиболее полезных для всех, практикующих дзэн. Многие формы медитации, привезенные Догэном из Китая, по-прежнему распространены в Японии и даже укореняются среди западных последователей дзэн-буддизма. И хотя нынешние способы приготовления еды, умывания и зарабатывания на жизнь существенно отличаются от тех, что существовали во времена наставника, учение Догэна о внимании к деталям и заботе о других не утратило своей ценности.
Тот, кто знаком с достижениями современной буддологии, может иначе, нежели Догэн, смотреть на картину исторического развития буддийского учения. Так, научные открытия, сделанные начиная с XIX столетия, позволяют утверждать, что сутры Махаяны были составлены в Индии уже после Будды Шакьямуни, и что многое из того, что ему приписывается, он на самом деле, быть может, и не говорил. Кроме того, легенда о том, что Махакашьяпа якобы улыбнулся, когда Будда поднял цветок над головой, а также что именно он получил сокровищницу ока истинной Дхармы, могла появиться в Китае, поскольку в индийских текстах она не упоминается. Также линия преемственности индийских патриархов дзэн-буддизма, по мнению ученых, тоже была создана в Китае. Таким образом, подчеркивание Догэном аутентичности линии преемственности дзэн-буддизма не убеждает современные научные умы.
Ныне мы признаем учения и практики самых разных религиозных традиций, поскольку имеем возможность непосредственно наблюдать и изучать их. В этом контексте критика Догэном других буддийских школ как «ошибочных» и «низких» может показаться ограниченной. Тем не менее, не может не восхищать та чистая и бескорыстная преданность пути, которому он следовал, а также его страстная проповедь собственного понимания этого пути, обращенная к ученикам. Практику делают аутентичной не столько исторические свидетельства и сопоставления, сколько подлинная и искренняя решимость практиковать.
Владеющие богатейшим опытом научных достижений и высокими технологиями, мы сегодня по-прежнему наблюдаем мимолетность жизни, страх смерти и страдания отдельных людей и целых народов. И возвращаемся к тому же самому вопросу, которым задавались люди со времен возникновения человеческого общества: как нам освободиться от страдания? Догэн приглашает нас пережить недвойственность в опыте медитации — быть может, это откроет врата к внутреннему освобождению, освобождению от сжигающих желаний и страстей, эгоценгричности и страха одиночества. Учение Догэна о высшей ценности каждого момента времени в наибольшей степени актуально сегодня, когда мы все больше и больше узнаем о глубокой взаимосвязи всех вещей во времени и пространстве.
Появление
Ока Истинной Дхармы
1223-1235
Записи о моем обучении в Китае
Сочинение известно в Японии как «Хокё-ки», или «Записи годов Баоцин». Составлено из записей, сделанных Догэном за время обучения у наставника Жу-цзина на горе Тяньтуншань с первого по третий год периода правления под девизом Баоцин (1225-1227). Как писал в своем примечании преемник Догэна Эдзё, наставник на протяжении всей своей жизни так ни разу и не показал ему этот текст. Рукопись Эдзё нашел вскоре после смерти Догэна и в 1253 году сделал копию. Китайская версия сочинения была впервые опубликована в 1750 году.
1226 год, Чжэцзян, Китай
Незадолго до нашей встречи с наставником Жу-цзином я написал ему: «С юных лет сознание мое устремилось к пробуждению, и я посетил множество монастырей в своей стране. Я обрел некоторое понимание принципа причинно-следственной зависимости; однако я был не в состоянии прояснить подлинного источника Будды, Дхармы и Сангхи. Я видел лишь внешние формы, знаки и имена. Потом я вступил в общину Эйсая, дзэнского наставника Сэнко, и впервые услышал об учении школы Лииь-цзи, Теперь я прибыл с монахом Мёдзэном в цветущие земли Великой Сун. Наш путь в тысячи миль, во время которого я вверял свое иллюзорное тело вздымающимся волнам, наконец подошел к концу, и я вступил в вашу дхармо-вую общину. Это есть счастливое следствие моих благих корней в прошлом.
Великий сострадательный наставник, хотя я всего лишь ничтожный ученик из далекой страны, прошу вашего разрешения
ПОЯВЛЕНИЕ ОКА ИСТИННОЙ ДХАИМ ь 1
на то, чтобы являться в ваши покои и задавать вопросы, в свободной и непринужденной обстановке. Жизнь и смерть, непостоянные и стремительные, не терпят отлагательства. Время не ждет нас. Промелькнувший миг никогда более не вернется назад, и мы обречены на то, чтобы преисполниться горести.
Глубокопочитаемый наставник, великий сострадающий, дозвольте мне задавать вам вопросы о пути и Дхарме. Прошу вас. В глубочайшем уничижении сто раз бьюсь лбом о землю перед вами».
Жу-цзин ответил так: «Отныне я разрешаю тебе приходить и задавать мне вопросы в неофициальной обстановке в любое время дня и ночи. Не беспокойся о приличиях; мы можем быть как отец и сын». И подписал его так: «Старик с горы Тайбошань».
***
Вот второй день седьмого месяца первого года правления под девизом Баоцин (1225) я вступил в покои настоятеля и спросил: «Ныне повсюду говорят о передаче знания вне учения. Это называют «сущностью появления из Индии Бодхидхармы». Как вы понимаете это?»
Жу-цзин сказал: «Великий путь патриархов не заботит ни внутреннее, ни внешнее. Причина, по которой его называют «передачей вне учения», следующая: хотя Кашьяпа Матанга и другие принесли учение в Поднебесную ранее, но когда Бодхидхарма пришел из Индии, он принес учение в жизнь и показал искусство пути. Вот почему это называют «передачей вне учения». Но двух учений Будды не существует. Еще до того, как Бодхидхарма явился в Поднебесную, существовали различные практики, но не было наставника, который смог бы вдохнуть в них жизнь. Когда Бодхидхарма прибыл в Поднебесную, это было подобно тому, как если бы народ, живущий в хаосе, обрел сильного правителя, который бы привел земли, людей и достояние государства в порядок».
Я спросил: «Ныне настоятели монастырей говорят, что только непосредственный опыт без какого бы то ни было различения — слышание неслышимого и видение невидимого —есть путь патриархов. Поэтому они поднимают вверх то кулак, то метелку, кричат или бьют людей палкой. Такое учение совершенно не
Далее, эти наставники не позволяют ученикам задавать вопросы о сущности деятельности Будды и не поддерживают практик, нацеленных на принесение плодов в следующем рождении. Эти наставники действительно учат пути патриархов?»
Жу-цзин сказал: «Утверждать, что будущих рождений нет значит впадать в отрицание. Патриархи никогда не придерживались отрицающих взглядов тех, кто утратил путь. Если нет будущего рождения, то нет и настоящего. Это настоящее рождение несомненно существует. Как же может быть, чтобы следующее рождение также не существовало?
Вот уже долгое время мы идем вслед за Буддой. Как мы можем придерживаться взглядов, находящихся вне пути Будды? Говорить ученикам о силе и значении настоящего момента как единственного — это искусное учение патриархов. Однако это не означает, что практика в будущем не будет иметь никаких последствий.
Если веришь в то, что будущих последствий практики не существует, ты не будешь учиться у учителей, и будды не придут в мир. Просто послушай, что я тебе здесь говорю, и реши сам для себя.
Если мы не будем верить в будущие последствия и практиковать путь пробуждения, мы уподобимся людям из мира Утта-ракуру. В этом мире никто и никогда не сможет получить наставлений Будды и никто и никогда не обретет пробуждения».
Я спросил: «Учителя прошлого и нынешнего времени говорили о внутреннем знании; они сравнивали это с рыбой, пьющей воду и тут же распознающей, теплая она или холодная. Они говорят, что пробуждение есть именно такое знание, и что оно, собственно, само по себе есть пробуждение. Если внутреннее знание есть истинное пробуждение, тогда все чувствующие существа должны сами собой естественным образом стать татха-гатами, поскольку все чувствующие существа обладают таким знанием. Некоторые утверждают, что так оно и есть, то есть, что все чувствующие существа на самом деле являются безначальными подлинными татхагатами. Другие считают, что чувствующие существа необязательно являются татхагатами. Они говорят, что татхагатами являются только те из них, кто постиг собственную сущностную мудрость, а остальные не являются. Соответствуют ли эти взгляды учению Будды или нет?»
Жу-цзин сказал: «Утверждающие, что чувствующие существа уже есть будды, на самом деле лишь изображают веру во внезапное пробуждение. Их взгляды не соответствуют пути. Приравнивать "я" к Будде—значит ошибочно принимать необретение за обретение и непробужденность за пробужденность».
***,
Я спросил: «Когда ученики практикуют путь, как они должны культивировать сознание в мирских повседневных делах, когда они идут, стоят, садятся или ложатся?»
Жу-цзин сказал: «Когда Бохидхарма прибыл из Индии, в Поднебесную действительно пришло тело и сознание учения Будды. Вот несколько вещей, которым необходимо уделять внимание, когда только начинаешь постигать Дхарму: не проводи долгое время больным в постели, не отправляйся в далекие путешествия, не читай и не произноси вслух слишком много сутр, не спорь слишком много, не трудись слишком много, не ешь лука, не ешь мяса, не пей слишком много молока и меда, не пей вина, не ешь нечистой пищи, не слушай пения и музыки, не смотри на танцовщиц, не смотри на изуродованные тела, не смотри на непристойные картинки и не рассуждай об отношениях с женщинами, не води дружбу с правителями и министрами, не ешь сырой или незрелой пищи, не носи грязных одежд, не посещай скотобоен, не пей старого чая и не принимай лекарства от болезней духа, подобных тем, что подают на горе Тяньтайшань; не ешь грибов; не обращай внимания на славу и удачу; не ешь слишком много сливок; не имей отношений с евнухами; не ешь слишком много сухих слив и орехов; не ешь слишком много орехов или оливок; не ешь слишком много сахара и сладостей; не носи одежды на подкладке, а носи простое платье из хлопка; не ешь сухой пищи, которая предназначена для воинов; не обращай внимания на крики и громкие звуки; не смотри на стада свиней и овец; не смотри на большую рыбу, океан, плохие картины, горбунов и кукол; вместо этого смотри на горы и реки.
Проясняй сознание посредством свега древних учений и читай сутры, наполненные совершенным смыслом. У монаха, практикующего дзадзэп, всегда должны быть чистые ноги. Когда тело и сознание в смятении, пропой начало текста "Заповеди бодхи-саттвы"».
«Что это за текст?»—спросил я.
«Тот, что поет японский монах Рюдзэн. Не связывайся с недалекими людьми».
Я спросил: «А какие люди недалекие?»
«Те, чьи сердца наполнены алчностью», —сказал Жу-цзин.
***
Жу-цзин сказал: «Никогда не держи тигров, слонов, свиней, собак, кошек или барсуков. Ныне наставники многих монастырей взяли за правило держать кошек; это в высшей степени неприемлемо, только глупые люди могут поступать так. Шестнадцать непристойных привычек были осуждены патриархами. Не давай им развиться».
***
Я спросил Жу-цзина: «Миряне читают " Ланкаватара сутру" и "Сутру полного пробуждения" и говорят, что в них заключается учение патриархов, переданное из Индии. Когда я прочел эти сутры и исследовал их структуру и стиль, они показались мне не столь совершенными в сравнении с прочими сутрами Махаяны. Это мне показалось странным. Более того, учение, заключенное в этих сутрах, на мой взгляд, намного уступает тому, что мы находим в сутрах Большой колесницы. Они похожи на учения шести "внешних" учителей (живших в одно время с Буддой Шакьямуни). Как нам определить, являются эти тексты аутентичными или нет?»
Жу-цзин сказал: «Подлинность "Ланкаватара сутры" подвергалась сомнению, начиная с древних времен. Некоторые полагают, что она была написана в поздний период, поскольку первые патриархи безусловно не знали ее. Но в наше время невежественные люди читают и любят ее. Точно так же обстоит дело и с "Сутрой полного пробуждения". По стилю своему она походитна "Ланкаватара сутру"».
* *
Я спросил: «Могут ли негативные следствия, проистекающие из заблуждений, внешних условий и кармы на самом деле быть путем патриархов (как утверждает учение Нагарджуны)?»
Жу-цзин сказал: «Безусловно, следует всегда доверять уче-
ниям патриархов, каковым был Нагарджуна; их взгляды не могут быть ошибочными. Что касается негативных следствий кармы, следует лишь искренне и упорно практиковать, и тогда колесо кармы можно повернуть».
Я спросил: «Так должны ли мы всегда учитывать причину и следствие?»
Жу-цзин ответил: «Никогда не следует пренебрегать причиной и следствием. Юн-цзя говорил: «Поверхностное понимание пустоты игнорирует причину и следствие и навлекает беду». Игнорирующие причину и следствие отсекают благие корни в реальности Будды. Разве их можно считать истинными наследниками патриархов?»
***
Я спросил: «Почему ныне наставники многих монастырей не остригают волос и ногтей? Они называют себя монахами, но выглядят как простые миряне. Быть может, нам и следует называть их мирянами. В действительности, они круглые идиоты, и более ничего собой не представляют! В прошлом, в эпохи Истинного Учения и Подражательного Учения, ученики патриархов в Индии и Поднебесной не походили на них. Что вы думаете об этом?»
Жу-цзин сказал: «Поистине, они невежды, мертвецы в чистом океане реальности Будды».
И Жу-цзин продолжил: «Хотя ты еще молод, на лице твоем лежит печать глубоких свершений. Для тебя было бы неплохо пожить высоко в горах или в какой-нибудь тихой долине, чтобы ты мог не торопясь созреть в прибежище патриархов. И тогда ты, несомненно, достигнешь места пробуждения совершенно-мудрых прошлого».
Тогда я поднялся и распростерся перед учителем. Жу-цзин пропел стихотворение:
Склонившийся и тот, перед кем склонились, Оба по природе пусты и безмятежны. И путь свободно течет меж ними. Как чудесно!
Потом он много говорил со мной о практиках индийских и китайских патриархов. Я был так тронут, что ронял слезы, пока рукав моего одеяния не стал совершенно мокрым.
эшел в покои настоятеля в Зале Хранилища великого i Жу-цзин сказал: «Когда практикуешь вместе с общи-гуже затягивай пояс, поддерживающий верхнюю и ниж-ежду. И тогда сможешь прилагать значительные усилия, я на это много энергии».
***
-цзин сказал: «Одна из наиболее важных практик обуче-знашеском зале—это практика медленной ходьбы. Ныне гу много учителей, которые совершенно не знают этой ки. На самом деле, она известна лишь очень немногим, овладеть техникой медленной ходьбы, нужно привести гармонии с дыханием. Ступай, не смотря на свои ноги, юняясь и не глядя вверх. Ты идешь так медленно, что со ы кажется, будто ты вовсе не движешься. Не качайся во юдьбы».
тставник прошел несколько раз туда и сюда в Зале Хра-а Великого Света, чтобы показать мне эту практику. По-сказал: «Сегодня я единственный, кто знаком с техникой [ной ходьбы. Если ты спросишь о ней наставников дру-настырей, я уверен, что никто не сможет тебе рассказать, на заключается».
***
опросил: «Природа всех вещей либо добрая, либо плохая, ейтральная. Какая же из них является будда-дхармой?» у-цзин сказал: «Будда-дхарма выходит за пределы этих
:просил: «Широкий путь будд и патриархов невозможно чить в малое пространство. Как же мы можем ограничить >ль малым, каковым является "дзэнская школа"?» у-цзин ответил: «Называть широкий путь будд и патриа-13ЭНСКОЙ школой" — значит вести бессмысленные речи, екая школа" есть ложное имя, придуманное лысыми не-ш. Все совершенномудрые, начиная с глубокой древности, асно понимали это. Разве ты не читал "Записей монасты-_11а-маня?»
«Нет, не читал», — ответил я.
Жу-цзин продолжил: «Для тебя было бы полезно изучить это сочинение. В нем сказана истина. Если говорить кратко, то великая Дхарма Почитаемого Миром была передана только Махакашьяпе и передавалась от преемника к преемнику на протяжении двадцати восьми поколений, а потом в течение пяти поколений передавалась в Поднебесной, пока не перешла к Хуэй-нэну, шестому патриарху. Ныне я, Жу-цзин, владею сердцем Дхармы Будды. В мириаде миров саха никто не сравнится с этим.
Однако также верно, что те, кто выступает с проповедями о содержании сутр и трактатов и проповедует учения различных школ, тоже принадлежат к семье патриархов. Некоторые из них более выдающиеся, чем другие, в зависимости от того, как близко они стоят к основателям семей».
Я спросил: «В таком случае те, кто стал членами семей патриархов, должны по-прежнему жаждать пробуждения и посещать истинных наставников. Но почему им нужно выбрасывать на ветер годы обучения в другой школе, чтобы присоединиться к общине патриархов, подобной вашей, и практиковать день и ночь?»
Жу-цзин сказал: «В Индии и Китае людям часто приходилось выходить за пределы того, чему они научились в ходе самосовершенствования. Именно так происходит, когда кто-нибудь перестает быть советником и становится первым министром. Хотя он больше не является советником, он по-прежнему может учить своих преемников тому, как быть советником. Точно так же обстоит дело с постижением пути патриархов. Когда человек, благодаря своим заслугам на посту советника, получает должность первого министра, то, став первым министром, он более не действует как советник, но действует как первый министр. При этом, когда он занимал пост советника, он действовал как советник, а не как первый министр. Но вне зависимости от поста и рангов, вся его деятельность направлена на управление государством и улучшение жизни народа. Сознание, исполненное истинной преданности, только одно; их не может быть два».
Я вновь спросил: «Ни одно высказывание разных наставников не смогло прояснить для меня путь патриархов. Но теперь я ясно вижу его. Патриархи—поистине наследники Почитаемого Миром, дхармового властителя этой вечности. Патриархи главенствуют над всем в мириаде миров, они властвуют над всеми условиями в царстве Дхармы. Двух царств быть не может».
Жу-цзин сказал: «То, что ты говоришь — правильно. Что касается Индии, то там никогда не было двух наследников хранилища Дхармы одновременно. В Поднебесной, от первого патриарха до шестого патриарха, ни разу не случилось двойной передачи одеяния. Поэтому единственный корень Дхармы Будды в мириаде миров есть путь патриархов».
***
Жу-цзин сказал: «Постижение дзэн есть умерщвление тела и сознания. Не полагаясь ни на ладан, ни на поклоны, ни на распевание имени Будды, ни на покаяние, ни на чтение сутр, посвяти всего себя практике медитации».
Я спросил: «Что такое умерщвление тела и сознания?»
Жу-цзин сказал: «Умерщвление тела и сознания есть дзадзэн. Когда ты садишься в медитацию, ты освобождаешься от пяти чувственных желаний и пяти препятствий».
Я спросил: «Является ли эта свобода от пяти чувственных желаний и пяти препятствий той же самой, о которой говорят школы, изучающие сутры? Означает ли это, что нам следует практиковать учение и Большой Колесницы, и Малой Колесницы?»
Жу-цзин сказал: «Потомки патриархов не должны исключать учения ни одной из Колесниц. Если ученики будут игнорировать священное учение Татхагаты, как они могут стать истинными преемниками патриархов?»
***
Я спросил: «Нынешние критики утверждают, что три яда сами по себе являются Дхармой Будды, и что пять чувственных желаний есть не что иное, как путь патриархов. Они говорят, что пытаться освободиться от них — значит впадать в различение двойственности, которое свойственно пути Малой Колесницы. Что вы думаете об этом?»
Жу-цзин сказал: «Если мы не будем стараться избавиться от трех ядов и пяти чувственных желаний, то практикование наше ничем не будет отличаться от практикования людей, утративших путь и живущих в царстве правителя Бимбисара и его сына Ад-жаташатру. Если потомки патриахов сумеют освободиться хотя бы от одного мгновения препятствий или желаний, это будет великим благом. Делать так—значит идти навстречу патриархам».
***
Я спросил: «Наставник Чан-ша и секретарь Хао-юэ обсуждали вопрос об изначальной пустоте кармы. Представляется, что если карма пуста, то и два других негативных следствия — проистекающее из внешних условий и проистекающее из заблуждений —тоже пусты. По-видимому, неправильно рассуждать о пустотности кармы, не рассматривая при этом двух других.
Однако, когда Хао-юэ спросил о том, что есть изначальная пустота, Чан-ша ответил, что это карма. А когда Хао-юэ спросил, что есть карма, Чан-ша ответил, что изначальная пустота. Правильно ли то, что сказал Чан-ша? Если учение Будды таково, как о нем говорит Чан-ша, Как могли приходить в мир будды и как мог Бодхидхарма прибыть из Индии?»
Жу-цзин сказал: «То, что сказал Чан-ша, совершенно неправильно. Он не прояснил кармы в "трех временах, начиная с нынешнего"».
***
Я спросил: «Все учителя прошлого и нынешнего говорили, что мы должны изучать сутры, в которых заключен полный и совершенный смысл, а вовсе не те, в которых заключен неполный смысл. В каких сутрах заключен полный и совершенный смысл?»
Жу-цзин сказал: «В сутрах, в которых заключен полный и совершенный смысл, есть описания событий прошлых жизней Татхагаты. Сутры же, объясняющие события, происходящие только в этом мире и рисующие ограниченную, а не всеобщую, картину, а также сутры, рассуждающие о временных вещах и не рассуждающие о вечных вещах, не являются сутрами полного и совершенного смысла. Сутры, в которых говорится о возникновении и исчезновении вечностей и о возникновении и исчезновении государств как в ограниченной, так и во вселенской перспективе, равно как и сутры, говорящие как о вечных сферах, так и о мире родственников, дел и работников, не пропуская ничего, называются сутрами полного и совершенного смысла».
Я спросил: «Правильно ли, что половиной фразы можно разъяснить сущностный смысл? Можем ли мы такую "краткую" сутру также называть сутрой полного и совершенного смысла? Разве вправе мы говорить, что только те сутры, в которых подробно разъясняется сущностный смысл, являются сутрами полного смысла? Кроме того, учение некоторых сутр весьма красноречиво и обширно, но при этом они не проясняют сущностного смысла; их нельзя считать сутрами полного и совершенного смысла».
Жу-цзин сказал: «Нет, то, что ты говоришь—неверно. То, что было высказано Татхагатой, всегда до конца выражает сущностный смысл, вне зависимости от размеров учения. Длинные сутры всегда подробно исчерпывают сущностный смысл. Краткие сутры всегда кратко исчерпывают сущностный смысл.
Любая из сутр ни в каком смысле не является неполной. Более того, и священное молчание, и священная проповедь — все это суть деятельность Будды. Свет сознания есть деятельность Будды; прием пищи есть деятельность Будды; рождение на небесах, сошествие с небес, пострижение в монахи, практика воздержания, встреча с демонами, обретение пути, просьба о подаянии, вступление в нирвану — все это суть деятельность Будды. Все чувствующие существа, видящие и слышащие это, обретут благо.
Поэтому необходимо четко уяснить себе, что все это есть сутры полного смысла. Проповедовать Дхарму посредством множества деятельностей Будды — значит проповедовать сутру полного смысла. Эти сутры и есть Дхарма патриархов учения».
Я сказал: «Почтительно принимаю ваши наставления как Дхарму Будды и путь патриархов. Теперь я понимаю, что те суждения различных наставников, которые я слышал в монастырях Поднебесной, равно как и то, что я слышал на своей родине от тех, кто не понимает, что такое Дхарма, на самом деле суть речи, на которые нельзя опереться.
Вплоть до сегодняшнего дня мое понимание полного смысла было незавершенным. Теперь же, благодаря вашим наставлениям, я ясно понимаю, что сутры полного смысла на самом деле выходят за пределы сутр полного смысла. Столь глубокое понимание редко встретишь даже в тысячах и мириадах вечностей».
В полночь я спросил: «В своих дхармовых беседах вы говорили: «Кланяющийся и тот, кому кланяются, по природе своей пусты. Передача от сознания к сознанию чудесна и непостижима; суть ее глубока, и познать ее невозможно. Поверхностно понимать это также невозможно. Сомнение не властно над ней». Наставники школы сутр тоже говорят о передаче от сознания к сознанию. Соответствует ли это тому, чему учат на пути патриархов?»
Жу-цзин сказал: «Необходимо хорошо понимать первостепенное значение передачи от сознания к сознанию. Если бы не было будд, она бы не появилась, и Бодхидхарма никогда бы не пришел в Поднебесную. Неправильно считать учения сутр чем-то внешним по отношению к пути патриархов. Полагать, что учения Будды, изложенные в сутрах, неверны, все равно что завертываться в кусок ткани круглой формы или пить из квадратной чаши. Ты же не будешь этого делать, так ведь? Не пытайся надеть на себя круглый плащ или пить из квадратной чаши. Знай, что передача от сознания к сознанию существует всегда».
***
Я спросил: «Однажды я посетил наставника Да-гуана на горе Аюйваншань и задал ему несколько вопросов. Он сказал, что путь патриархов и школа сутр подобны воде и огню, что они так же далеки друг от друга, как небо и земля. Он сказал, что соглашаться с учениями школы сутр — значит далеко уходить от учения патриархов. Разве можно считать слова Да-гуана истинными?»
Жу-цзин сказал: «Не только Да-гуан высказывает подобные ошибочные суждения. Наставники монастырей по всей Поднебесной ничуть не отличаются от него. Если они не понимают учений школ, опирающихся на сутры, как они могут вступить во внутренние покои патриархов? Хоть они и наставники, но говорят чушь».
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |