Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гарри Поттер и сумасшедшая магия (слэш) 54 страница



 

— Что ты делаешь?! — воскликнул, чуть отошедший от первоначального шока, Драко.

 

— Раздеваюсь. Вы ведь сказали, что я вам нужен, — механически ответил Гарри, к тому моменту расстегнув брюки и стягивая их с себя вместе с нижним бельем.

 

В этот момент все, что с ним делал Драко, слилось в его восприятии с воспоминаниями о детстве. Вернон тоже добивался покорности и беззащитности. Так думать было больно, но привычнее (ведь это нормально, когда ему делают больно, когда его унижают и измываются!), и между Верноном и Драко, в воспалённом мозгу Гарри, построилась какая-то взаимосвязь.

 

У них было несколько различий: Вернон его не трахал, но за то бил смертным боем. Тогда как Драко делал это, но зато относился, кажется, лучше. Во всяком случае, он совершенно точно не морил его голодом и не запирал на ночь в тесном чулане, разрешая спать с собой... Хотя один раз уже отправил спать к камину.

 

Поттеровский стриптиз оказался последней каплей для Малфоя и, когда новоявленный стриптизер переступил через спущенные штаны, ярость затопила сознание слизеринца и он, не задумываясь ни на мгновение, отвесил Гарри хлесткую пощечину, а потом другую...

 

Гриффиндорец не сопротивлялся, он даже не пытался прикрыть лицо руками; он только начал как-то странно вздрагивать всем телом и медленно отступал назад, пока, наконец не уперся спиной в стену. Драко, выплеснув в пощечины всю свою ярость, стоял на месте, приходя в себя и пока Гарри медленно съезжал по стене вниз, и сворачивался на полу в клубок, умудрился взять себя в руки.

 

Гарри беззвучно плакал, слезы капали из-под крепко зажмуренных век, ему было очень страшно: ведь сейчас на него обрушится очередная порция побоев. Каково же было его удивление, когда вместо ожидаемой боли, он почувствовал на своих плечах чьи-то руки, теплые, мягкие руки, которые очень осторожно проводили вниз, к локтям, потом вверх к шее, чуть смещались к спине и гладили, гладили, гладили, осторожно, мягко, успокаивающе, даря тепло и нежность.

 

Постепенно, под этими прикосновениями, Гарри стал приходить в себя, понимая, что он не на Тисовой улице и вообще давно там не был, что он был рядом с человеком, которого любит и которому, кажется, доверяет, и этот человек, Драко, тоже любил его, и вряд ли бы хотел доставить ему боль. А то, что он умудрился каким-то образом перепутать его с Верноном, вызывало панику и отвращение к себе.



 

Мысль о Драко заставила открыть глаза и Гарри увидел перед собой испуганного напрочь парня, на лице которого, кроме испуга, были нежность и печаль.

 

— Драко... — сказал Гарри робко.

 

Вид перепуганного любимого вернул его в реальность полностью, и он с ужасом осознал произошедшее: свои слова, и действия, и реакцию на это Драко, а также то, что Вернон и Петунья вместе с Дадли — это все давным-давно прошло, и больше никогда не повторится. Он не допустит повторения и не позволит прошлому забрать себя, ведь у него есть Мэйт и Драко. А еще есть Люциус и даже грозный и суровый Северус, и все они любят его и заботятся о нем, каждый по своему, а он любит их, одних — как будущих супругов, других — как старших родственников и наставников, но, все равно — это Любовь, пусть и в другой ипостаси.

 

Тепло разлилось у него в груди, растекаясь откуда-то от сердца в стороны, постепенно заполняя все его существо от пяток до макушки. Оно было сродни откровению свыше, им хотелось поделиться со всем миром, и в первую очередь — с Драко, продолжавшим медленно и нежно поглаживать скорчившегося на полу Гарри.

 

— Я люблю тебя, — сказал брюнет, расслабляясь и протягивая руки к блондину, — слышишь, люблю! Я только сейчас понял насколько! Это так странно... Я напугал тебя, я вижу, прости... Я не хотел, так вышло. О, если бы не ты, я б не вернулся оттуда, и...

 

— Тише, Гарри, тише... Все хорошо, ты здесь, теперь все будет хорошо, — ответил Драко, — все прошло...

 

— Да, но мне надо сделать одну вещь, — сказал Поттер. — Ты мне поможешь?

 

Малфой молча кивнул.

 

— Мне нужно сходить на Тисовую и попрощаться с детством. Я хочу оказаться там, и чтобы рядом был человек, которому я верю, верю, что он не бросит меня в дурацком чулане в одиночестве. Понимаешь? Я просто посмотрю на дом, на сад, на тетку с дядей и кузена... и уйду. Хочу в кафе и там … мороженного, с шоколадом и малиной или, не знаю, что-то такого... сладкого. Мерлин мой! Как я мечтал об этом в детстве... А еще, знаешь, у магглов есть смешное развлечение: аттракционы. Это такие, ну, машины, они кружатся вокруг своей оси, или взлетают высоко, это так весело! Ты ведь пойдешь со мной? Мы будем кататься на огромном колесе и целоваться где-то в поднебесье...

 

— Прямо сейчас? — прищурившись, поинтересовался слизеринец, в уме прикидывая чем грозит такой поход.

 

— А почему бы нет? В Лондоне сейчас почти утро.

 

— Ну, может быть, оденешься, так, для начала? А потом решим, — предложил Драко.

 

Гарри смешно фыркнул и спрятал лицо у него на груди.

 

— Отпустишь меня? Я и впрямь, оденусь.

 

— Ты уверен, что тебя можно отпустить?

 

— Уверен, я в порядке, честное слово, — Драко недоверчиво поглядел на Гарри. — Эй, я и в правду в порядке. Я всего лишь по-быстрому схожу в душ и оденусь для выхода в город.

 

— Может быть, мне сходить с тобой?

 

— Нет, я сам, мне действительно нужно чуть-чуть побыть одному и попытаться прийти в себя, но я точно ничего экстремального не вытворю.

 

— Получаса тебе хватит? — подозрительно поинтересовался Драко.

 

— Более чем. Через полчаса жду тебя, ну, скажем, в холле, — сказал Гарри и решительно покинул комнату, оставив любимого в гордом одиночестве.

 

Как только гриффиндорец ушел, Малфой совершенно обессилено уселся на первую попавшуюся ему под задницу горизонтальную поверхность, показавшуюся пригодной для этой цели (это оказался маленький столик с гнутыми ножками, на котором обычно стояла ваза с цветами) и тихо застонал сквозь крепко сжатые зубы. Он ощущал себя более, чем выжатым, и ему ой как не хотелось отправляться на Тисовую улицу, но он понимал, что это действительно нужно и важно для любимого, и был готов идти до конца.

 

“Только бы сдержаться и не убить этих Дурслей, — с тоской думал парень, сидя на столике у окна. — Одна попытка причинить вред Гарри и там будет куча трупов.”

 

Просидев так некоторое время, Драко аппарировал прямо в свою ванную и, раздевшись, залез под душ. Времени было не много, посему, быстро ополоснувшись, парень вылез из под воды, высушил себя с помощью заклинания, магией же привел в порядок волосы, оделся в маггловскую одежду, подходящую по сезону и, рассовав по карманам бумажник с деньгами обоих миров, несколько пузырьков с могущими пригодиться зельями и волшебную палочку, спустился в холл. Гарри уже ожидал его там, нетерпеливо меряя шагами помещение. Драко окинул возлюбленного взглядом, и отметил, довольно усмехнувшись, что за последнее время тот научился одеваться стильно и со вкусом. На сей раз, брюнет был одет в штаны из черной тонкой замши, аккуратно обтягивающие его задницу, мягкую рубашку в крупную шотландскую белую клетку, на ногах были ботинки с высокой шнуровкой, в руках он держал черную-же кожаную куртку, в общем, его образ напоминал этакого ковбоя из американского вестерна, даже длинные волосы, заплетенные в косу и перевязанные тонким кожаным шнурком, не выпадали из образа.

 

Прежде, чем Драко успел открыть рот, чтобы сделать ему комплимент, Гарри заметил его и заговорил:

 

— Знаешь, я подумал: прежде, чем мы пойдем на Тисовую, мы заглянем в два места. Первое, цветочный магазин, я хочу купить там самый роскошный букет, какой у них найдется. И в магазин, где продают вина, мне нужна бутылка хорошего коньяка.

 

— Зачем тебе это? — удивленно приподняв бровь, спросил Драко.

 

— Я подарю цветы тетке, а коньяк дядьке, — сказал Гарри.

 

— Что? — переспросил непонимающим тоном Малфой.

 

— То, что ты слышал. Это... если угодно — месть, возможно, тебе она покажется очень странной, но меня это, хм, порадует. Да, пожалуй это самое верное слово — по-ра-ду-ет. Понимаешь... Для моих родственничков очень важное понятие “деньги”. Букет цветов, стоящий несколько десятков фунтов — это ближний родственник пощечины, впрочем, как и коньяк. О! Придумал! А для Дадли... Торт! Большой, с кремовыми розочками! Пусть кушает, бедненький, — сказал Гарри, и весело рассмеялся. — Только я тебя умоляю, не испорти мне веселье, не убивай никого, ладно?

 

Драко закатил глаза и ответил:

 

— Вообще-то, я не собирался никого убивать, ну, разве что в случае крайней необходимости. По оглашенному тобою плану, я должен был сопроводить тебя в твоей экскурсии в детство. Ты собирался постоять рядом с домом своих чудесных родичей и мирно удалиться. Но ты, как обычно, все решил по-своему. Впрочем, так даже веселее.

 

— Все очень просто, подумай сам: мне очень нужно посмотреть в глаза Дурслям. Подарки — это хороший повод зайти в дом и поговорить. Сделай одолжение, просто помоги мне выбрать цветы и коньяк, хотя, с цветами я, пожалуй, справлюсь сам, но коньяк придется выбирать тебе, — мило улыбаясь, сообщил Гарри.

 

— Видит Мерлин, ты меня просто осчастливил, — фыркнул Драко. Выражение лица при этом у него было крайне неодобрительное.

 

Гарри подошел к нему и крепко обняв, шепнул на ухо:

 

— Ты еще скажи, что по мне розги плачут.

 

— И скажу. Ты бываешь просто невыносим, особенно когда принимаешь решения думая не мозгом, а даже не знаю, чем. Ну зачем тебе туда соваться, скажи на милость?

 

— Посмотреть в глаза страху. Вот как на татами, встать лицом к противнику и...

 

— И дать в морду. Я верно уловил идею?

 

— В общем да, только на сей раз я не буду бить, ну, во всяком случае, я на это надеюсь.

 

— Ну, ну, — скептически хмыкнул Драко. — Ты готов переместить нас в Лондон?

 

— Да, и давно, — ответил Гарри, сжимая в пальцах порт-ключ.

 

Они вдвоем материализовались в доме на площади Гриммо, и Гарри сразу же аппарировал в Литтл Уингинг, на окраину парка, в котором провел множество часов в прошлом. Драко огляделся по сторонам и передернул плечами.

 

— Не нравится мне это место. Как-то тут … не знаю, мрачно.

 

— А что ты хочешь? Осень же. Ты просто привык к индийской зелени и все. Пойдем, нам нужны цветы, торт и коньяк.

 

— Хм, в этом захолустье есть магазины?

 

— Все не так плохо, да и не такое это уж и захолустье — это респектабельный английский городок, со всеми вытекающими из этого.

 

— Респектабельный?

 

— Ага.

 

— Ладно, веди.

 

Гарри уверенно пошел вперед. Ему было очень странно идти по знакомым с детства улицам. Иногда, когда он проходил там, где с ним происходило что-то неприятное — накатывала паника. Но рядом с ним шел Драко, и Гарри, когда ему становилось совсем не по себе, сжимал его ладонь в руке; и тепло, которое он ощущал, поддерживало его и позволяло переживать заново неприятные воспоминания. Они давно вышли из парка, в который он их перенес, и теперь шли по аккуратной чистой улочке, приближаясь к школе, в которой в свое время учился Гарри.

 

— А вот тут я учился до Хогвартса, — сообщил он Драко.

 

— А чему учат в маггловских школах? — спросил тот.

 

— Разному. Языку, математике, истории, географии, литературе... Но я же всего четыре года проучился здесь, а потом — был Хогвартс.

 

— Тебе было интересно учиться?

 

— В общем да, но мне было очень сложно находить общий язык с одноклассниками: Дадли вечно мешал и не давал никому со мной подружиться.

 

— Между прочим, тебе будет легче переживать неприятные воспоминания, если ты не просто будешь сжимать мою руку, а заодно еще и будешь рассказывать, что произошло в тех местах, которые тебя так... волнуют.

 

— Пожалуй, — согласился Гарри и теперь, когда они проходили мимо таких мест, он ненадолго останавливался и рассказывал, что тут произошло. Драко слушал и хотел только одного: чтобы Гарри не скатился обратно в прошлое.

 

Наконец, они дошли до магазина, в котором продавались разные вина и зашли в него.

 

— Драко, мне нужна самая лучшая бутылка конька, которая найдется в этом магазине.

 

— Да понял я, понял. Не занудствуй, я выберу самую-самую, хоть и считаю, что лучше бы ты подарил дядюшке бутылку с ядом, а не с коньяком, впрочем, их можно и смешать, — ехидно сообщил Драко, лениво оглядывая полки с напитками. Наконец, он выбрал бутылку Martell XO и сообщил продавцу о своем выборе. Тот посмотрел на него, как на умалишенного, еще раз, ну чисто на всякий случай, оповестил о цене и заметался туда-сюда по своему заведению, когда Драко, ничтоже сумняшись, вытащил требуемую сумму из кошелька и спокойно выложил ее на прилавок. Гарри заглянул ему через плечо, увидел стопочку банкнот и хмыкнул.

 

— Твоя душенька довольна? — поинтересовался Драко, когда они вышли из магазина.

 

— Я даже не знаю, что тебе сказать, — растерянно сказал Гарри.

 

— Ну и молчи себе. Пойдем, приобретем букетик и тортик, и к родственникам, — усмехнувшись, ответил Драко.

 

Они посетили кондитерский и цветочный магазины, и Гарри, внутренне содрогаясь, направился на Тисовую улицу.

 

Дом номер 4 стоял там, где ему и положено было стоять, не претерпев никаких изменений.

 

— Это тут, — тихим неровным голосом сказал Гарри, останавливаясь.

 

Драко окинул коттедж оценивающим взглядом и пренебрежительно скривился:

 

— Обычный маггловский домик. Маленький, ничего особенного, — констатировал он.

 

— А что ты ожидал увидеть?! Аналог Малфой-мэнора?! — взвился Гарри.

 

— А чего ты злишься? — спокойно спросил Драко.

 

— Я не злюсь! — прошипел тот.

 

— Ага, а я глухой, — согласился Малфой. — Вдохни, выдохни, еще раз вдохни и еще раз выдохни. Успокойся, чулан тебе не грозит, побои тоже. Я с тобой и буду тебя защищать, при любом раскладе. В конце концов, мы можем туда и не ходить, букет будет хорошо смотреться в вазе в твоей гостиной, тортик съедим, коньяк выпьем.

 

— Нет, я должен... — начал было Гарри, но был перебит яростным взглядом.

 

— Ты не должен! В этом случае — нет! Ты можешь пойти — это будет правильно, но это не долг! Если ты не чувствуешь себя в силах сделать этого сегодня — ты не обязан.

 

— Ты не прав, я именно что должен. Себе, тебе, нам. Если я не сделаю этого сейчас — прошлое не отпустит меня. А я хочу, чтобы прошлое, наконец, стало прошлым, — сказал Гарри и, решительно подойдя к двери коттеджа, нажал на кнопку звонка.

 

“Пусть их не окажется дома! — мелькнуло в голове у Драко. — И тогда, возможно, все сегодня останутся живы.”

 

Но его мольбе не суждено было сбыться: дверь распахнулась и из-за нее показалась не красивая худющая женщина.

 

— Мы ничего не покупаем, — заявила она, стоящим за дверью парням.

 

— А мы ничего и не продаем. Добрый день, тетя, — вежливо поздоровался Гарри.

 

— Поттер? — брови блондинки взметнулись вверх, а лицо приобрело выражение крайнего удивления.

 

— Да, — согласился Гарри, протягивая ей букет.

 

Женщина автоматически взяла цветы и захлопала ресницами, переводя непонимающий взгляд с племянника на букет и обратно.

 

— Я пришел сообщить, что жив, здоров, со мной все в порядке, и через месяц у меня свадьба. Еще я хотел поблагодарить вас за все, что вы для меня сделали. Вы пустите нас в дом? — решительно выпалил Гарри.

 

Петуния автоматически посторонилась, пропуская парней внутрь.

 

Гарри зашел в дверь, за ним спокойно последовал Драко и, оказавшись внутри, огляделся: ничего особенного, обычный маггловский дом, разве что в нем царил ну просто идеальнейший порядок... И тут Гарри провел свое детство?

 

— Я принес подарок для дяди Вернона и для Дадли, — сообщил Гарри.

 

— Они в кухне, — нервным голосом сказала Петуния. Она не понимала, зачем пустила этих двоих в свой дом, но отступать было поздно, да и в любом случае, двое волшебников, если бы пожелали — вошли бы с ее разрешения или без оного, и она это прекрасно понимала. Поэтому, когда Гарри двинулся в сторону кухни, женщина молча последовала за ним.

 

— Добрый день, дядя, Дадли, — сказал Гарри, заходя в кухню.

 

— Мальчишка?! — выдохнул Вернон, роняя газету.

 

— Поттер?! — в унисон отцу вторил Дадли.

 

— Да, я. Только я далеко не мальчишка, — мило улыбаясь, сказал Гарри.

 

— Как ты посмел явиться... — начал Вернон, но был прерван крайне решительно настроенным Гарри.

 

— Посмел? Легко! Я пришел посмотреть на вас, удостовериться, что вы живы и война вас не затронула. Вижу: ничего не изменилось, — ядовито сказал Гарри и воззрился на кузена. — Дадли, ты все также любишь сладкое? — спросил он его.

 

— Да... нет... сладкое? — выдавил из себя насмерть перепуганный парень. — Поттер, ты о чем?!

 

— Я принес тебе тортик, — мило улыбаясь, сообщил Гарри, и заклинанием опустил огромную коробку с тортом на кухонный стол, после чего раскрыл ее. — Дядюшка, я предлагаю вам выпить за победу, которую я одержал, — сказал Гарри, обращаясь к медленно багровеющему от ярости Вернону.

 

На столе материализовалась коробка с бутылкой коньяка, выбранного Драко. Гарри заклинанием призвал четыре бокала, Дадли проводил их ошарашенным взглядом, а потом его взгляд уперся в коробку, которую в этот момент взял в руки Поттер и принялся распаковывать.

 

— Выпьете со мной, дядя, тетя? — спросил Гарри невинным тоном. — Это была великая победа, честное слово. Дадли, солнышко, кушай тортик, он вкусный, — ласково промурлыкал Поттер, лихо распаковав бутылку и открыв ее.

 

Золотисто-янтарная жидкость налилась в бокалы и Гарри заклинанием перенес один из них Драко, другой тетке, третий дядьке, последний оказался у него в руках.

 

— Спасибо, любимый, — сказал Драко и Гарри, повернувшись к парню, одарил его нежным взглядом.

 

— За твою победу, — провозгласил тост Малфой, чуть приподымая свой бокал и поднося его к губам.

 

Вернон даже не прикоснулся к своему напитку, а услышав слова Драко, затрясся от ярости, вскочил на ноги и заорал:

 

— Убирайся отсюда немедленно! Чертов извращенец!

 

— Я уйду отсюда тогда, когда посчитаю нужным, — спокойно, даже как-то лениво, протянул Гарри, медленно потягивая напиток из своего бокала. — Сядьте, дядя и выпейте. Коньяк и вправду хорош.

 

Сказав это, Гарри развернулся к Драко.

 

— Хочешь, я покажу тебе свои бывшие апартаменты? — спросил он, поигрывая бокалом.

 

Драко кивнул, и Гарри, сделав приглашающий жест, вышел из кухни. Они вдвоем подошли к чулану, в котором он прожил 11 лет.

 

— Вот этот чулан, — сообщил гриффиндорец, открывая дверцу и засовывая голову внутрь. — Вот ведь... А он мне помнится куда более просторным.... — задумчиво сказал он, оглядев помещение.

 

— Просто ты был маленьким, поэтому чулан тебе казался больше, — автоматически пояснил Драко.

 

— Пойдем, еще в комнату поднимемся, да и покинем моих … гостеприимных родственников. Я все, что хотел, в общем, увидел, — сказал Гарри и направился на второй этаж, в свою бывшую комнату.

 

С тех пор как он был там последний раз, в ней, к его несказанному удивлению, ничего не поменялось. Та же узкая кровать, тот же платяной шкаф, тот же стол... Только в комнате не было ни одной вещи, которая принадлежала бы ему. Гарри прошел к кровати и уселся на нее, уставившись в окно. Потом встал, прошелся по маленькой комнате туда-сюда, и, снова подойдя к кровати улегся на нее, не снимая ботинок и закинув руки за голову. Умостившись на узком и коротковатом для его нынешнего роста “ложе”, Гарри прикрыл глаза и замер. Драко молча стоял, сложа руки на груди и не желая мешать процессу, происходящему в душе любимого. Минуты текли, Гарри лежал не открывая глаз и не меняя позы, и тут снизу послышались чьи-то тяжелые шаги, а следом — осторожный стук в дверь.

 

— Входи, Дадли, — сказал Поттер, не открывая глаз.

 

Дверь распахнулась, и в комнату бочком вошел толстяк. Войдя, он прикрыл за собой дверь и воззрился на продолжающего лежать без движения Гарри.

 

— Ты эта... Ты и правда победил? — спросил кузен Поттера.

 

— Да, — чуть кивнув, ответил Гарри.

 

— И у тебя все хорошо?

 

— Ага, я счастлив, и у меня через месяц свадьба, — сообщил Гарри, приоткрывая глаза, чтобы рассмотреть кузена. — А ты вырос, большой Дэ.

 

— Да и ты, вроде как, тоже не уменьшился, — несмело улыбаясь, ответил Дадли.

 

— Драко, пригласим большого Дэ на нашу свадьбу? — невинно поинтересовался Гарри, смотря на любимого.

 

— Конечно, дорогой, если ты этого хочешь — пригласим. Думаю, и Мэйт будет не против, — улыбнувшись, ответил Драко.

 

— Мэйт? — тупо переспросил Дадли.

 

— Да, наша будущая супруга, — усаживаясь на кровати, ответил Гарри. — Я, видишь ли, собрался связать свою судьбу с женщиной и с мужчиной, которых люблю.

 

Дадли рассеяно похлопал глазами, пытаясь осознать выданную ему информацию. Получалось у него с трудом.

 

— Но разве так возможно?

 

— Ты, кажется, забыл, что я маг, а, большой Дэ? У магов возможно и не такое, — сказал Гарри весело и поглядел на блондина. — Я готов покинуть этот дом, Драко, — сообщил он и встал с кровати.

 

— Так ты хочешь посмотреть на нашу свадьбу, Дадли? — спросил Гарри кузена.

 

— Родители вряд ли меня отпустят... — промямлил парень.

 

— Дадли, тебе не десять лет, пора учиться думать своей головой, а не надеяться на родителей. Впрочем, это только твое дело. Я приглашаю тебя на нашу свадьбу и берусь обеспечить тебе доставку до места ее проведения и обратно. Теперь тебе нужно принять решение: хочешь ли ты показаться на этом празднике или нет. Можешь принять его не прямо сейчас, я свяжусь за неделю до свадьбы. Она состоится тридцатого ноября, так что у тебя вагон времени, — сказал Гарри назидательным тоном.

 

— У тебя есть идея, куда мы отправимся дальше? — поинтересовался Драко.

 

— Честно говоря, я рассчитывал на тебя, мне казалось, что ты должен бы знать какое-нибудь подходящее для нашей развлекательной программы местечко.

 

Малфой театрально принял крайне задумчивый вид.

 

— Нам нужно кафе-мороженное, а потом парк с аттракционами? Я все правильно помню? — спросил он.

 

— Да, но можно и в другом порядке: сначала парк, потом кафе.

 

— Тогда сначала — парк, — сказал блондин, обнимая партнера и аппарируя вместе с ним в Лондон.

 

Глава опубликована: 13.06.2011

Глава 46

 

 

Прошло больше тринадцати дней с того момента, как Северус и Люциус аппарировали в неизвестном направлении. Пару дней назад, по какому-то неотложному делу уехал Инас Йорл, оставив Мэйт одну. На одиннадцатый день после отбытия наставников, она начала беспокоиться: по её прикидкам к этому моменту мужчины или уже в индийском поместье, (но тогда Северус бы подал какой-нибудь сигнал, он, в конце концов, обещал это сделать) или с ними случилось что-то серьёзное. По здравому размышлению, их нужно было начинать искать, но Мэйт решила подождать еще сутки. Мужчины были вполне дееспособными темными магами, прошедшими две войны, так что, по всем приметам, они вполне могли справиться с большинством проблем, способных возникнуть на их пути. Девушка на всякий случай подготовила походный комплект и пояс с зельями для первой медицинской помощи. Но на четырнадцатый день, очень ранним утром, сработали сигнальные чары, которые сообщили Мэйт, что в комнате Северуса появились люди. Девушка не стала вскакивать с постели, рассудив, что мужчины, наверное, будут заняты. Но проснувшись единожды, она уже не смогла уснуть по-новой. Поэтому, полежав ещё немного, она поднялась, оделась и спустилась в кухню.

 

Налив чашку зеленого чая с жасмином, Мэйт устроилась за столом так, чтобы можно было смотреть в окно. На улице была поздняя осень, листья уже опали, было холодно, и в доме работала система отопления. Прозрачный осенний лес навевал печаль. Мэйт бездумно смотрела в окно и грела руки о большую керамическую посудину.

 

Со второго этажа послышались шаги. Сначала Мэйт подумала, что это решили спуститься поздороваться Северус и Люциус, но походка одного из спускающихся была ей незнакома.

 

Повернувшись к дверям, девушка увидела, как в комнату вошел Северус, а следом за ним — Нарцисса Малфой. Чашка замерла в руках. Впрочем, удивление, которое испытывала Мэйт, никак больше не отразилось на ее поведении. Только в голове лихорадочно заметались мысли. Девушка пыталась, имея минимум данных, понять, что же тут происходит. Старшая женщина с любопытством рассматривала младшую.

 

— Ты был прав, она действительно подходит Драко, — заключила Нарси, обнимая Северуса и прижимаясь к нему.

 

— Она великолепна. И благодаря ей я решился на ритуал, впрочем, я это уже говорил, — с открытой улыбкой, приобняв женщину, ответил Северус. И это зрелище было даже более удивительным, чем непонятным образом воскресшая леди Малфой. Да и сама Нарцисса вела себя гораздо более расковано и открыто, чем помнила Мэйт. Из этого можно было сделать несколько выводов.

 

Гриффиндорка сидела, застыв без движения, понимая, что если перед ней сейчас стоят Пожиратели смерти под оборотным зельем — то лучше, до поры до времени, вообще не подавать вида, что что-то не так. Нужно понаблюдать, а потом — действовать по обстоятельствам. Впрочем, насколько она знала — оборотное зелье не работает, если взяты волосы мертвого человека, да и Северус Снейп, кажется, был вполне настоящим.

 

Хотя, может быть, она отнюдь не все знает об оборотном зелье, а, возможно, зельевар изобрел какую-то его модификацию, чтобы она работала с волосами мертвого человека, и вот... Но в этом раскладе это означало ровно одно: у наставников напрочь съехала крыша.

 

Теоретически, была вероятность того, что Северус нашел живую Нарциссу. Но эта идея была из разряда антинаучной фантастики: Драко провёл ритуал и точно знал, что у него остался только отец.

 

Последний вариант: Нарцисса вернулась в мир живых. Вариантов для такого возвращения было несколько, и все они означали одно: Проблемы.

 

— Модификация оборотного, Северус?

 

— Нет, — спокойно ответил мужчина, а Нарцисса весело рассмеялась.

 

Мэйт отпила чая и выдвинула следующее предположение:

 

— Ритуал воскрешения, скажем, из крестража?

 

— Нет, — улыбаясь, ответил зельевар.

 

— Она вампир?

 

— Теплее, но тоже нет, — откровенно веселясь, продолжил игру Северус.

 

— Значит, магическое существо, способное возвращаться из мертвых, и вы с Люциусом не знали об этом, — сделала вывод девушка.

 

— Она действительно великолепна, Северус. Пять минут и одна чашка чая. Без всей необходимой информации. Это феноменально. У Драко будет очень умная жена, ему повезло.

 

— Во-первых, Северус, ты мог бы и предупредить меня, ну просто из вежливости. Во-вторых, мне не очень нравится, когда меня обсуждают в моем же присутствии. Пусть даже это исключительно положительный отзыв. И в-третьих, это я человек спокойный, а вот как отреагировали бы Драко с Гарри — одному Мерлину известно. Думаю, Авада, была бы вполне адекватной реакцией от обоих. Да, и вынуждена предупредить — я не стану им сообщать радостные известия. Это будет вашей заботой, — бесцветным тоном сказала Мэйт, переводя взгляд с Северуса на Нарциссу и обратно.

 

В это время со стороны лестницы на второй этаж раздался грохот, как будто кто-то отнюдь не маленький сбегал по ней, не жалея старое строение. В комнату вбежал, именно вбежал, а не вошел, Люциус Малфой, не останавливаясь на проходе он врезался в стоящих в дверях Северуса и Нарциссу. Пропихивая их в комнату.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 21 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>