Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Фендом: Naruto Дисклеймер: Kishimoto 16 страница



 

- И?

 

- Думаешь, Наруто влюбился? – хмыкнула Цунадэ, туша окурок в хрустальной пепельнице. – Так это неизбежно, и никак ты его от такого «потрясения» не огородишь.

Восемнадцать лет ребенку.

 

- Поговорить бы с ней…

 

Цунадэ, услышав переливчатую трель звонка, поднялась и вышла в коридор. Через несколько минут она вернулась обратно, указала на смущенную бледную девушку лет двадцати, стройную, с изящно заколотыми в высокую прическу блекло-розовыми волосами.

 

- Поговори, - сказала Цунадэ. – Знакомьтесь. Это Сакура…

 

***

 

Под элитным домом тянулся охраняемый подземный гараж. В секции, принадлежащей Какаси, сейчас стояли четыре машины. Его стального цвета «мазда», огромный джип, которым он не пользовался около года и два недавно пригнанных «форда», два брата-близнеца со спрятанными под капотом двигателями ручной сборки, эксклюзив, доступный далеко не каждому.

 

- Пробег тот же? – спросил Итачи, заполняя стандартные бланки.

 

- Да. Пришли раньше, потому что раза в полтора мощнее заводских аналогов.

 

- Цена тоже в полтора раза больше? – чуть улыбнулся Итачи, собирая бланки с капота «форда», укладывая их в прозрачную пластиковую папку.

 

- Да хоть в три, - ответил Какаси. – Есть ценители…

 

- Документы будут готовы в течение месяца. – Итачи задумчиво обвел взглядом низкое, хорошо освещенное помещение гаража. – С двух машин скину ставку с восемнадцати процентов до пятнадцати. Мне сейчас деньги не особо нужны.

 

Он посмотрел на часы:

 

- Задерживается твой парень… Не уверен, что смогу ему чем-то помочь. И потом – зачем ему держаться за какой-то склад? Безработицы в городе нет, и есть места куда лучше.

 

- Его не склад держит, - сказал Какаси. – Давай поговорим, пока его нет.

 

Чем-то забытым, интимным, повеяло от его голоса, и Итачи не стал возражать, сел на жесткий диван, пахнущий горькой кожей и неуловимо – бензином.

 

- Когда ты в последний раз видел Саске? – спросил Какаси, садясь рядом.

 

- Три года назад, - сразу же ответил Итачи.

 

Такое не забывается…

 

…Он стоял возле витрины огромного магазина, глядя спокойными темными глазами на выставленные напоказ каскады серебристого и рыжего меха на пластиковых плечах манекенов. Спешащим в расположенное неподалеку метро людям приходилось обтекать его, но Саске не обращал на это внимания.



 

Итачи подошел ближе, с щемящей тоской увидел знакомые, уже недетские черты его лица, закрывающую ухо прядь черных волос, непослушные прядки на затылке…

 

- Все? – спросил Саске, поворачиваясь к нему. – Квартира теперь в полном моем распоряжении?

 

- Такие дела на улице не обсуждаются.

 

Саске снова перевел взгляд на витрину.

 

- Да или нет?

 

- Да.

 

Саске кивнул, протянул руку:

 

- Документы давай.

 

- Это не для улицы разговор, - жестко повторил Итачи. – И дело не только в квартире и документах. Квартиры мне не жалко, но я хочу знать, что ты собираешься делать дальше. Я не видел тебя два года, а теперь, если ты решил выйти из тени, то… это значит, что ты успокоился?

 

Саске молчал.

 

- Саске, я поздно понял свою ответственность за тебя, я не смог тогда ничем тебе помочь, но ошибки не проходят впустую.

 

Итачи посторонился, пропуская какую-то тетку, окинувшую братьев негодующим взглядом.

 

- Никто не мог знать, что получится именно так, но раз так вышло, значит, ты не стал бы счастлив, добившись своего. А теперь я должен помочь тебе найти твою собственную нормальную жизнь. Я был виноват… И я до сих пор причина твоей ненависти. Но за эти два года я так и не избавился от ощущения, что ты рядом, что тебя можно позвать, рассказать тебе что-то, позвонить тебе в любое время. Мне тебя не хватает. И я точно знаю, что это не может быть односторонним чувством, мы же с тобой всю жизнь вместе…

 

- Что ж ты так убиваешься? – предельно ласково спросил Саске. – Ты ж так не убьешься.
Циничная шутка оборвала течение мыслей Итачи. Он смотрел на брата, ища в его глазах проблески прежнего Саске, но не находил.

 

А Саске взял из его рук папку с документами, сказал медленно:

 

- Если нормальная жизнь – это вкалывать на какой-нибудь помойке и жить с какой-нибудь бабой, то ее я себе оформлю и без твоей помощи. Пожалуй, так и сделаю, чтобы ты не беспокоился и оставил меня в покое…

 

Он развернулся и исчез в густой человеческой толпе.

 

«- Если я сделаю что-то глупое, если я сделаю ошибку, если я поступлю неправильно, ты все равно меня поймешь?

 

- Да.

 

- И всегда будешь на моей стороне?

 

- Да, Саске, да… - Итачи не понимал смысла этого разговора. Он слушал Саске вполуха, разбирая конспекты, сохранившиеся с первого курса – до сдачи диплома оставалось всего-ничего…

 

- И поможешь мне, даже если я буду неправ?

 

- Да.

 

- Это точно?

 

- Абсолютно. – Итачи поднял голову. – Саске, это же очевидно… Можешь меня не отвлекать?

 

Саске на секунду благодарно прижался лбом к его плечу, потом развернулся и молча вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь».

 

…Какаси тоже посмотрел на часы, что-то прикидывая про себя, потом сказал:

 

- Можно успеть… Дело в том, что Наруто работает с Саске…

 

Он действительно работает на каком-то складе. Он действительно живет с какой-то девушкой. Он выполнил свое обещание и создал макет нормальной жизни. Он держался за него до последнего, надеясь на то, что когда-нибудь макет обрастет необходимым чувством спокойствия, уверенности и тепла. Он боролся с собой, пытаясь раз и навсегда избавиться от тяги, которая сломала его жизнь. Он не смог победить, но извратил свои желания, принизил до животности, затер до самой серенькой пыли, придумав им циничное обоснование, прикрепив к ним ярлык развлечения.

 

Он отвел себе ровно столько свободы, сколько было необходимо для того, чтобы вогнать в тканевые пологи своего макета стальной каркас небрежности, равнодушия. Он надеялся обойтись самым малым, но потерял и это. У него не было выбора ни тогда, ни сейчас. И он мог поступить так же, как поступил в прошлом.

 

Все это Итачи понял по короткому пересказу Какаси слов Наруто. За словами этими крылся замкнутый, но узнаваемый характер брата, скрытые его мотивы, понятные только Итачи.

 

За его поступком в аварийной ситуации на складе можно было ощутить прежнего Саске.

 

И только Итачи мог знать, во что обошлась Саске эта ситуация, и чем было продиктована та безрассудность, толкнувшая его под подъемник следом за другим человеком.

 

- Честно говоря, - признался Какаси, – самому мне не хотелось бы, чтобы Наруто продолжал двигаться в том же направлении. Парень достоин большего. Единственное, что меня успокаивает: его мотивы довольно просты. Все это зацепило его всерьез, а он любитель складывать головоломки. Буду надеяться, что это единственная причина его заинтересованности такой стороной жизни.

 

Итачи уловил скрытый подтекст слов, но ничем не выдал своих эмоций, все еще обдумывая полученную информацию.

 

- Теперь мне и самому интересно посмотреть, что он из себя представляет, - сказал он

спустя некоторое время.

 

- Посмотришь.

 

…Наруто остановился возле входа в подземные гаражи, зная, что внизу связи не будет, достал телефон и еще раз набрал номер, до которого не мог дозвониться с самого утра. На этот раз ему повезло – после нескольких томительных гудков Суйгецу снял трубку.

 

- Узнал, что с понедельника в моей смене и предпочитаешь обезопасить себя заранее? – спросил он.

 

- Что? – не понял Наруто, прищурился, глядя на ослепительно-белые шапки свежевыпавших сугробов. – Нет… Я по другому поводу.

 

- Мог бы и по этому поводу позвонить, - с неожиданной обидой отозвался Суйгецу. –

Сколько можно тебя уламывать… Все уже перепробовал.

 

- Слушай, - нетерпеливо сказал Наруто, – в сторону эту чушь. Ты в последнее время общался с Саске?

 

- Да, - осторожно ответил Суйгецу. – А что?

 

- Я хочу знать, чем он сейчас занимается. Ты об этом что-нибудь знаешь?

 

- Да, - снова сказал Суйгецу. – И информация такого рода, что за нее обычно платят.

 

Наруто вздохнул, пнул ближайший сугроб – тот рассыпался на цветные блестки.

 

- С чего ты взял, что знаешь, о чем именно я спрашиваю? И с чего ты взял, что я должен верить в твою осведомленность?

 

Суйгецу неприятно рассмеялся:

 

- Что, теперь Саске не приласкать? Живого места не осталось?

 

Наруто отогнал видение кровавых широких полос на белоснежной спине, проговорил тихо:

 

- Все… Я понял. То есть, ты в курсе.

 

- Конечно. И я даже могу отвести тебя на показательное выступление, драму в стиле

«Медленное самоубийство». Дня через три… Подожди.

 

Суйгецу пошуршал чем-то, потом сказал:

 

- Да, через три дня. Ну что, Наруто? Меняемся? Я тебе информацию, ты мне свою жопу.

 

- Я подумаю, - сухо сказал Наруто и захлопнул телефон, не утруждая себя прощаниями.

Склад. Глава 15

Он смотрел в упор, но за тонкими чертами лица, за незнакомым выражением темных глаз видел совершенно другого человека. Ему хватило нескольких секунд, чтобы наложить на увиденное слайды своей памяти и сделать выводы, и теперь он явно растерян – рука с зажатым в ней мобильным телефоном опустилась, губы вопросительно приоткрылись.

 

За его замешательством можно было бы увидеть эффект неожиданности, но Итачи увидел другое, легким кивком подтвердил все его предположения, и Наруто сразу расслабился, перевел взгляд на Какаси.

 

- Предупреждать надо, - сказал он сдержанно и тут же отвлекся, увидев матово поблескивающий бок синего «Сузуки». – Ах, черт, - восхищенно выдохнул он и подошел ближе.

 

«Сузуки», огромный, поворотливый хищник, стоял без движения около года, но не потерял еще своей внутренней силы, и все так же производил впечатление. От него, замершего под низким потолком гаража, ощутимо веяло дорожной далью и ветром управляемой скорости.

 

Наруто восхищенно провел пальцами по капоту джипа, не обращая внимания на тонкую серую пыль.

 

Итачи вопросительно посмотрел на Какаси, а тот пожал плечами, затаенно улыбаясь.

 

- Наруто, - позвал он. – Ты как-то… отвлекся.

 

Наруто с сожалением оторвался от созерцания джипа, бросил через плечо:

 

- Это не моя инициатива, а Цунадэ… Сам я думаю, что ситуацию уже ничем не исправить. Мне ясно сказали – не нравится, иди и судись с фирмой. То же самое, что «заткнись и не высовывайся». Бесполезно.

 

- И все же, - сказал Итачи, не отводя от него взгляда внимательных глаз.

 

Он чувствовал неприязнь Наруто, и мог догадываться о причинах. В любой другой ситуации сам факт существующей неприязни моментально лишил бы его интереса, но Наруто был связан с Саске – плотно связан, связан настолько, что Саске оценил его жизнь в цену своей.

 

Наруто вздохнул, обошел джип кругом.

 

- Дело обстоит приблизительно так… - нехотя начал он.

 

Пока он рассказывал, рассматривая джип со всех сторон, Какаси поймал себя на мысли, что еще немного – и его будет не узнать. Наруто шел вперед одному ему известными тропами, находил и утверждал для себя новые модели поведения, ни с кем теперь не советуясь и не ища помощи. Совсем недавно он решал для себя проблему обращения к старшим, а теперь даже не стал задумываться, зная, что вполне способен общаться на равных.

 

Он явно уяснил для себя границы дозволенного, установленные силой его характера и не боится демонстрировать свою неприязнь: отрывистые фразы, легкая официальная прохладца в голосе, почти скучающий тон.

 

Это уже не детское поведение, не просто сброс эмоций, а скрытый, сдержанный вызов.
Итачи, задавая по ходу его рассказа необходимые вопросы, предельно корректен – доказательство того, что вызов Наруто учтен и заслуживает уважения.

 

«Если бы Наруто отстал от джипа, он побил бы все свои рекорды по взрослости», - подвел итог Какаси.

 

Но «Сузуки», видимо, придает ему уверенности в себе, служит отвлекающим маневром.

 

- Все, - наконец, выдохнул Наруто, повернулся и прямо посмотрел в глаза Итачи. – Если есть варианты, то я, конечно, хотел бы о них знать.

 

- Вариант один, - задумчиво сказал Итачи. – Твою проблему можно решить в течение часа, не прикладывая особых усилий.

 

Наруто прислонился к джипу, скрестил руки на груди:

 

- Стоимость?

 

- Обговорим по пути, - нетерпеливо ответил Итачи, – думаю, сойдемся.

 

Он поднялся с диванчика. Проходя мимо задумавшегося о чем-то Какаси, сказал вполголоса:

 

- Что ж ты такой к нему невнимательный… Думаю, парня есть за что благодарить, а доверенность на машину можно сделать за пару дней…

 

Какаси удивленно проводил его взглядом и снова повернулся к Наруто:

 

- У тебя права есть?

 

- Я ребенок из хорошей семьи, - проворчал Наруто. – У меня все есть, но я ничем не могу пользоваться…

 

- «Сузуки» тебе в помощь, - кивнул Какаси. – Доверенность устроит?

 

В самом деле, почему такая простая мысль не пришла в голову сразу?

 

У Наруто глаза загорелись, а стоящий рядом с ним джип, казалось, стряхнул пыль и вновь засиял сдержанным синим светом.

 

- Это за что мне такое счастье? – осторожно спросил Наруто, и Какаси еще раз про себя похвалил его за сообразительность.

 

- Продавать я эту машину не хочу, а простой для нее – смерть, - лаконично пояснил Какаси, и Наруто, вполне удовлетворившись этим объяснением, снова повернулся к джипу, любовно провел пальцами по стеклу и плавной линии фары.

 

Какаси наблюдал за ним со смешанным чувством: меняется Наруто… Его уже не остановить, не развернуть обратно, не взять за плечи и не стать ему единственной опорой.

Он и оборачивается теперь все реже и в сексе стал иным: искушенно-чувственным, уверенным. Его уже ничто не пугает, его не удивишь, как раньше…

 

Еще немного – и он найдет ту свою правду, за которую боролся и перешагнет все прежние этапы, окончательно уверится в своих целях и забудет о том, что когда-то искал ответы у других.

 

- Его же на что-то еще содержать нужно, - озабоченно сказал Наруто. – Не игрушка.
Верно. Не игрушка. Правильно мыслишь, Наруто, слишком правильно…Только почему-то вместо радости за тебя чувствуется только горечь и пустота.

 

- Тебя ждут, - напомнил Какаси.

 

- Да… - Наруто подошел к нему, потянулся за поцелуем и мягко скользнул губами по изгибу чужих губ - еле коснувшись. – До встречи.

 

В машине Итачи Наруто демонстративно защелкнул ремни безопасности, коротко продиктовал адрес. Оставшись без защиты гаража и Какаси, он явно занервничал, но не показывал виду, скрывая беспокойство за деланным безразличием. С деланным безразличием он смотрел вперед, словно запоминая дорогу, с таким же безразличным видом ответил на ироничный вопрос Итачи о самочувствии.

 

- Нормально. Просто ты мне не нравишься, - прямо ответил он и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.

 

- Ревность? – спросил Итачи.

 

Наруто был ему интересен. За его тоном и взглядами Итачи угадал тщательно скрываемое раздражение. Обычно Итачи легко отказывался от общения с людьми, проявившими хоть долю неприязни – он слишком высоко себя ценил, чтобы разбираться в чьих-то проблемах, предпочитая пройти мимо. Опыт доказывал, что позже люди, засунув свое недовольство в задницу, прибегали обратно за необходимой им помощью. За ценный совет можно было и потерпеть, считали они и, по мнению Итачи, были по-своему правы.

 

Наруто же, по рассказам Какаси, был крепко завязан на этом складе, но, несмотря на это, словно бы делал Итачи одолжение тем, что позволил ему взяться за решение вопроса.

 

- Почему… ревность? – с удивлением спросил Наруто, а потом вдруг оценивающе-хищно скользнул взглядом по красивому тонкому профилю Итачи, по его рукам, уверенно лежащим на руле, по линии шеи. – Ясно… - добавил он. – Нет, не ревность.

 

И снова отвернулся к окну.

 

Его взгляд заставил и Итачи посмотреть на него с иной точки зрения. У него чудесного рисунка губы – сейчас плотно сжатые, отчего мальчишеский изгиб изменился, стал жестким. Под темными ресницами прячется глубокая синева глаз – эффекта такой синевы в реальной жизни добиваются с помощью контактных линз, а в виртуальности – с помощью фотошопа. Увидеть такой цвет вживую – редкая удача. Волосы не светлые, не желтоватые, а особенного, палевого оттенка, чистого, почти сияющего.

 

Знает ли парень о том, какое впечатление производит его внешность?

 

- Не нравлюсь, значит… - хмыкнул Итачи. – Просто так.

 

- Не просто так, - сухо сказал Наруто, не оборачиваясь. – Я не дурак и не слепой… Я задавался вопросом о семье Саске и все, что мог предположить – что у него никого нет. А оказалось, что у него есть брат. Вполне успешный и неплохо устроившийся по жизни.

 

- Ты всегда так категоричен? – спросил Итачи, справившись с всколыхнувшимся острым чувством вины. – Ты многого не знаешь.

 

- Мне достаточно того, что я видел, - неприязненно отозвался Наруто и потянулся. – Здесь налево.

 

Итачи завернул в указанном направлении.

 

- О Саске, выходит, ты знаешь все… - сказал он вполголоса.

 

- Нет.

 

- Мы говорили о плате, - продолжил Итачи, - если пообещаешь мне, что не бросишь его одного, я буду считать, что мы в расчете.

 

Наруто долго молчал, водя пальцами по прохладному стеклу, вырисовывая сложные путаные узоры.

 

- Слишком многого прошу? – спросил Итачи, не дождавшись ответа, и тут же ответил сам себе. – Да, у него сложный характер и справиться с этим практически невозможно. Знаю.

Можем закрыть тему и сойтись на какой-нибудь символической сумме.

 

- У Саске сложный характер? – неожиданно весело улыбнулся Наруто. – Сдается мне, ты не так уж и хорошо его знаешь.

 

Теперь и Итачи ощутил что-то, похожее на раздражение, хотя и считал, что Наруто просто хочется его уязвить.

 

- Хочешь сказать, что знаешь его лучше меня?

 

- По-видимому, да… - Наруто с любопытством посмотрел за окно. – Впервые этот памятник вижу…

 

Он повернулся, наклонил голову:

 

- Даже если у него сложный характер и если он в полной жопе, это не значит, что нужно пытаться уговорить кого-то следить за ним в виде оплаты за услугу. Я и без твоих подначек разберусь, что и как мне с ним делать.

 

- Справишься? – сухо спросил Итачи, выведенный из себя его детским упрямством. – Или просто еще по жизни лбом не бился?

 

Наруто притих на секунду, потом сказал медленно:

 

- А это не имеет значения. Это все мое дело. И только мое. Ты, как я вижу, свое уже упустил.

 

Машина затормозила возле высоких металлических ворот склада, и Наруто выбрался из салона, хлопнув дверцей.

 

Склад дышал тяжело, пыльно. Неяркие лампы под потолком беспрестанно мигали, словно готовились вот-вот погаснуть. Не было слышно привычных окриков и голосов, и Наруто показалось, что все помещение словно сжалось, стало теснее. Он быстро нашел этому объяснение – вдоль стен стояли коробки, судя по наклейкам, пришедшие с таможни с новой фурой, но не размеченные на магазины.

 

Наруто не стал заглядывать в операторскую, показал наверх, туда, где светилось маленькое окошко кабинета.

 

Карин сидела за компьютером точно такая же, какой Наруто увидел ее впервые – деловитая, серьезная, но так же выставив напоказ высоко обнаженные короткой юбкой ноги.

 

Увидев Наруто, она улыбнулась было профессиональной вежливой улыбкой, но нахмурилась непонимающе, заметив, что он не один.

 

Итачи положил ей на стол визитную карточку, сдержанно поздоровался и сел напротив, ожидая реакции. Наруто пришлось остаться позади, и он просто прислонился к стене, скрестив руки на груди.

 

Карин пробежалась глазами по визитке, вспыхнула.

 

- Если вы хотите обсудить дела фирмы, то вам нужно обращаться к вышестоящему руководству, - выпалила она выученную наизусть фразу.

 

Итачи задумчиво оглядел ее с ног до головы:

 

- Прежде чем браться за судебные тяжбы с вашим руководством, я решил познакомиться с вами как с их инициатором.

 

- Инициатором? – переспросила Карин, нервно взявшись рукой за дужку очков и тут же снова уронив ее на стол. – Почему я?

 

- Вы же предложили Наруто судиться, - пожал плечами Итачи. – Я его юридический представитель и буду вести это дело. Приятно познакомиться.

 

- Приятно, - сказала Карин, ища глазами Наруто. – Но Наруто мог неправильно рассказать о ситуации, он же грузчик, в конце концов, и не все понимает…

 

Наруто молчал, опустив глаза. У него было ощущение, что эта битва будет выиграна в течение получаса. Он провел пальцами по циферблату своих часов и засек время.

 

- Поэтому я здесь, - мягко сказал Итачи. – Скажите, снижение положенной по трудовому законодательству оплаты ночной работы – ваша инициатива или инициатива высшего руководства?

 

- Я бы не стала этого делать без разрешения, - твердо сказала Карин.

 

- Мне почему-то кажется, что у вашего руководства будет другое мнение на этот счет, - вежливо ответил Итачи. – Мне кажется, что они оповестят меня о самоуправстве своего менеджера и предложат иметь дело именно с вами.

 

Карин некоторое время обдумывала сказанное, потом вдруг потянулась к телефонной трубке, но передумала – ее рука так и зависла над столом.

 

- Как вы думаете, - спросил Итачи, - много шансов устроиться на работу после обвинения в самоуправстве и нарушении трудового кодекса?

 

- Я думаю, что неправильно оставлять начальником склада человека, из-за которого чуть не погиб другой!

 

Итачи обернулся, посмотрел на Наруто, а Наруто хмуро кивнул в сторону узкого стеллажа, заполненного папками.

 

- Седьмая полка.

 

На седьмой полке под остановившимся взглядом Карин Итачи нашел файл с аккуратно уложенными листами – служебными записками с просьбой о замене аварийного оборудования.

 

- Судя по датам, - сказал Итачи, вглядываясь в знакомый до боли почерк, - Саске просил о смене подъемника в течение двух лет. Опять же возникает вопрос – кто более виноват в сложившейся ситуации – работники или руководство?

 

Лицо Карин вдруг просветлело. Она быстрым движением взяла визитку со стола и перечитала написанное еще раз.

 

- Да вы же родственники! – возмущенно сказала она.

 

- Это отменяет факт нарушения действующего законодательства? – холодно спросил Итачи.

 

Наруто посмотрел на Карин, напуганную, сжавшуюся, изо всех сил старающуюся сохранить лицо, перевел взгляд на часы. Оставалось десять минут.

 

Эти десять минут прошли в молчании. Итачи снова и снова переворачивал листы, исписанные почерком брата, Карин нервно кусала губы, а Наруто с болью думал о том, что снова натолкнулся на ту сторону жизни, где правда становится кривой, словно насмешливое зеркало. Может, правда и была такой – вписанной в своды законов и правил, но она пасовала перед испугом девушки, попавшейся в ее стены. Отталкиваясь от ее голоса, она искажалась глумливым эхом и начинала терять свое светлое предназначение.

Правда, внезапно понял Наруто, была не в правилах, а в людях, жила в каждом, в каждом тлела теплым огоньком и тщательно оберегалась – оберегалась она и Кибой, боящимся показать свою ранимую душу, и Саем, ищущим ее по ту сторону жизни, и Саске, кинувшимся в омут боли лишь для того, чтобы забыть самую сильную и самую настоящую…

 

- И что вы мне предлагаете? – спросила Карин угасшим голосом.

 

Итачи положил перед ней чистый лист.

 

- Увольнение по собственному желанию и теплая рекомендация бывшему старшему смены с обязательной похвалой его методам организации работы.

 

- Это шантаж, - зло сказала Карин.

 

- Это ваше собственное решение, - поправил Итачи, а Наруто посмотрел на часы.

 

Для возвращения все на круги своя Итачи потребовалось ровно двадцать пять минут.

 

В машине уютно гудел климат-контроль, согревая подмерзший воздух. Наруто снова сел рядом с Итачи, опустил голову на сложенные руки. Ему было не по себе, и распутать, полностью разгадать причину этого ощущения он не мог. Было мерзко и холодно, неправильно и глупо. И тошнило. Тошнило оттого, что Наруто не мог ездить с закрытыми глазами. Пришлось поднять голову, мельком увидеть далекие башенки желтого здания метро и тут же услышать мелодичную трель телефонного звонка.

 

Наруто поднял трубку, услышал знакомый голос Кибы.

 

- Наруто, - неуверенно сказал он. – Спасибо, конечно, но…

 

- Но? – спросил Наруто, внезапно облившись ледяной ненавистью.

 

- Так дела не делаются, - мрачно сказал Киба.

 

- Хорошо, - ответил Наруто, сжимая зубы. – Так – не делаются. А как делаются? Никак? Как у вас? Мы разные, Киба. Я только сейчас понял, насколько мы разные. Если вы согласны быть стадом, которое с одинаковой радостью бредет на бойню и на водопой, то я нет! Я всегда, мать твою, буду что-нибудь делать! Я не буду так жить, понял меня? Ты меня понял?

 

- Да, - удрученно ответил Киба. – Но ты зря думаешь, что мы такие совсем инертные… Мы же тоже живем, что-то тоже решаем…

 

- Не верю, - устало сказал Наруто. – Не верю я тебе. Что ты лично в своей жизни такого важного решил?

 

Он долго ждал ответа, нетерпеливо щелкая пальцами по деревянной панели.

 

- Я, например, решил, что ты не был виноват в том, что получилось… тогда. Я решил, что тебе самому было не по себе. Решил, что ты можешь быть мне другом. Этого мало?

 

Наруто замолчал, слушая шум мотора и собственное смертельно тяжело бьющееся сердце.

 

- Нет, не мало, - выговорил он наконец и сбросил звонок.

 

- Куда тебя довезти? – спросил Итачи, дипломатично сделав вид, что не понял смысла разговора.

 

- Я такой злой… - пробормотал Наруто, - я выбрал одну сторону правды, а теперь хочу выбрать другую. Противозаконную. Человеческую.

 

Он устало откинулся на сидении, прошептал:

 

- Посмотрим, что окажется сильнее… У меня есть разговор с одним человеком. Давний разговор. Нерешенная проблема. Пора со всем этим завязывать, со всем вместе и сразу.

 

***

 

Суйгецу не были известны силы, которые могли так изменить человека в течение двух недель. Только теперь он заметил, что Наруто выше его ростом и шире в плечах, что глаза у него не ласково-синие, а жестко-болезненные, отчаянные.

 

Теперь за его спиной стояла небрежно припаркованная иномарка, за рулем которой сидел человек со смутно знакомыми чертами лица и внимательно наблюдал за разворачивающейся у подъезда дома сценой.

 

Наруто выставил одну ногу вперед, еще крепче прижав Суйгецу к стене, крепче же сжал пальцы на его шее.

 

- Так что на что меняем? – глухо спросил Наруто. – Я сегодня уже все, что мог, перевернул и перечеркнул, и не против поменять оставшееся.

 

Этому Наруто неловко было рассказывать о своих желаниях в обычном циничном тоне.

Этому Наруто было страшно посмотреть в глаза.

 

- Если тебе все это так важно, сказал бы сразу, - с трудом выдохнул Суйгецу. – Откуда я знал, что ты всерьез за Саске цепляешься…

 

- При чем тут Саске? – спросил Наруто. – Я говорю о тебе и твоих затеях.


Дата добавления: 2015-09-28; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.062 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>