Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Формы обращения, принятые в инославном мире.

Читайте также:
  1. II. Функции школьной формы
  2. Административные реформы Петра I
  3. Активные формы кислорода и система антиоксидантной защиты
  4. Анализ формы поведения различных СПГ.
  5. В первые века христианства эсхатологические ожидания связывались с радостью – ведь придет наш Спаситель во славе, и победит окончательно все зло в мире.
  6. В темном мире.
  7. Вероучительные реформы

 

1. К Папе обращаются: «Ваше Святейшество» или «Святейший Отец»,

заключительный комплимент: «Прошу принять, Святейший Отец, уверения в моем высоком уважении и в моей постоянной дружбе»

или просто: «С уважением Ваш...» (из лиц, не имеющих духовного сана, в непосредственную переписку с Папой Римским вступают только монархи и главы государств).

 

2. Официальный титул кардинала — «Его Преосвященство, Высокопреподобный (имя) Кардинал (фамилия), Архиепископ... (название епархии)» или «Его Преосвященство, Кардинал(-Архиепископ)»;

к кардиналам обращаются: «Ваше Преосвященство» или «Высокопреподобный Сэр», «Милорд Кардинал» или «Господин Кардинал» (обращения «Сэр» и «Милорд» возможны только в английской речи или по отношению к англичанину);

комплимент: «С уважением Ваш...», «Имею честь быть Вашего Преосвященства покорный слуга»

или «Прошу принять, господин Кардинал, уверения в моем самом высоком уважении».

 

3. Официальный титул архиепископа — «Его Светлость, Лорд Архиепископ... (название епархии)» (для Кентерберийского и Йоркского), «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор (только во Франции) Архиепископ...»;

обращение: «Ваша Светлость», «Высокопреосвященный Сэр/Монсеньор», «Милорд Архиепископ» или «Ваше Превосходительство»;

комплимент: «С уважением Ваш...», «Остаюсь, Милорд Архиепископ, Вашей Светлости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Архиепископ, уверения в моем самом высоком уважении».

 

4. Официальный титул епископа — «Его Преосвященство Лорд Епископ... (название епархии)», «Его Превосходительство Высокопреосвященный/Монсеньор Епископ...»;

обращение: «Ваша Милость», «Преосвященный Сэр/Монсеньор» или «Ваше Превосходительство»;

комплимент: «С уважением Ваш...», «Остаюсь, Милорд, Вашей Милости покорный слуга», «Остаюсь, Сэр, Ваш покорный слуга», «Примите, Господин Епископ, уверения в моем самом высоком уважении».

 

5. Католические или епископальные священники, протестантские священники и другие духовные лица имеют официальный титул — «Преподобный», «Господин Аббат/Пастор»;

обращение: «Преподобный Сэр» или «Господин Аббат/Пастор»;

комплимент: «(Весьма) искренне Ваш», «Верьте мне, Преподобный Сэр, искренне Ваш», «Примите, Господин Аббат/Пастор, уверения в моем совершенном уважении».

 

Слова «Господин» и «Госпожа» всегда сокращаются до «Г-н» и «Г-жа» (кроме адреса, обращения или комплимента). Они никогда не употребляются самостоятельно, без фамилии.

 

С другой стороны, такие звания и титулы, как генерал, полковник, профессор или президент, предпочтительно писать полностью, особенно на конверте письма.

 

6. К муфтию обращаются: «Превосходительство»

в комплименте пишут: «в моем весьма высоком уважении».

 

7. Для кадиев обязательно употреблять обращение: «Превосходительство»

и комплимент: «В моем высоком уважении».

В заключение приведем примеры различного рода писем.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Правила обращения к духовенству, принятые в Русской Православной Церкви| Мясо и мясные продукты

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)