Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Литургический комментарий

Евангелие от Марка | Мк. и обращение митр. Антония Сурожского | Рим — место написания Мк. | Простота стиля | Зримость и конкретика описаний | Странности» или «изгиб», свидетельствующий о подлинности | География событий | Иисус и ученики | Разбор отдельных мест Мк. | Пролог: Крещение Иисуса на Иордане |


Читайте также:
  1. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ
  2. Комментарий автора.
  3. Комментарий к четвертому изданию книги: наука и практика
  4. КОММЕНТАРИЙ РЕЖИССЕРА
  5. КРАСОЧНЫЙ КОММЕНТАРИЙ
  6. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ ДОКТОРА КАРЛА Г. ЮНГА

 

Хронологические указания (третий, шестой, девятый часы в стт. 25. 33. 34) показывают, что с самого начала воспоминание о Страстях для христиан носило богослужебный характер. Часы третий, шестой, девятый — время христианских суточных молитв. До сих пор некоторые из этих часов (шестой и девятый[688]) посвящены воспоминанию того или иного конкретного момента Страстей: шестой час — распятия, девятый — смерти на Кресте.

Вот как об этом говорится в тропарях указанных часов:

И$же въ шесты1й де1нь же и3 ча1съ на крcтЁ пригвожде1й въ раи2 дерзнове1нный а3да1мовъ грёхъ, и3 согрэше1нiй на1шихъ рукописа1нiе раздери2, хрcте2 бж7е и3 сп7си2 на1съ.

И$же въ девz1тый ча1съ на1съ ра1ди пло1тiю сме1рть вкуси1вый, u3мертви2 пло1ти на1шеz мудрова1нiе, хрcте2 бж7е, и3 сп7си2 на1съ.

 

Воскресение Пустой гроб (Мк. 16, 1-8)

 

Воскресные повествования, которыми заканчиваются все Евангелия, можно распределить на несколько групп, из которых рассказы о пустом гробе (гробнице) выглядят наиболее первичными и древними, ибо это наиболее безопасная, апофатичная форма возвещения о Воскресении Христовом. К таким относится и Мк. 16, 1-8:

1 По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. 2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, 3 и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? 4 И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. 5 И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. 6 Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен. 7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам. 8 И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

Обратим внимание на явные и неявные противопоставления. Они касаются всего: времени, места, действий, лиц. Так, позади остается суббота (время религиозное), наступает первый день недели (время профанное, но и время новой истории). Позади ночь, тьма — наступает утро, свет; женщин встречает светоносный ангел. Они идут помазать тело мертвеца, — и они слышат весть, что Он жив. Вместо мертвого Иисуса — и юноша в белой (читай: крещальной) одежде. Действие происходит в Иерусалиме (том самом, который вынашивал планы убить Иисуса и осуществил их), — Иисус же ждет учеников в Галилее, там, где все начиналось.

Женщины бегут, получив повеление сообщить ученикам. Иисус есть не тело, которое подобает помазать — Он есть Слово, которое нужно благовествовать.

Правда, женщины так испугались, что поначалу никому ничего не сказали говорить. Но затем желание поделиться радостной новостью, превзошедшей все ожидания, пересилило первоначальный испуг.

 


Дата добавления: 2015-11-03; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Исцеление в субботу. 3, 1-6| Текстологическая проблема Мк. 16, 9-20

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)