Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 1 Лингвистические и экстралингвистические факторы возникновения и функционирования молодежной лексики.

Глава 2 Молодежное словотворчество в современном немецком языке | Роль неологизмов в молодежной лексике | Взаимодействие культур на основе молодежного сленг | Основная часть |


Читайте также:
  1. Биологические факторы
  2. Виды экономической безопасности, важней­шие факторы и угрозы
  3. Генотоксические факторы
  4. Глава I. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ РОССИЙСКОГО ФАШИЗМА
  5. Дезинфекционные мероприятия по профилактике возникновения инфекционных заболеваний в детском санатории
  6. И членов Молодежной избирательной комиссии

Шведова Н. В., преподаватель немецкого языка.

 

Российская научно-социальная программа для молодежи и школьников

«Шаг в будущее»

Тема: Особенности возникновения и функционирования современной молодежной лексики (на примере немецкого. английского и русского языков)

Исследовательская работа на конференцию «От родного порога - к мировым ценностям.»

Автор: Черепанова Ирина Сергеевна Россия, г. Сургут Тюменской области

Сургутская высшая гимназия-лаборатория Салахова

Научный руководитель:

Шведова Нина Владимировна

Преподаватель немецкого языка

Сургутской высшей гимназии-лаборатории Салахова

 

2002г.

 


Содержание работы:

Введение

Глава 1 Лингвистические и экстралингвистические факторы возникновения

И функционирования молодежной лексики.

1.1 Молодежный жаргон как элемент поп-культуры, необходимый для

самовыражения.

1.2 Влияние компьютерного жаргона на современный русский язык. Глава 2 Молодежное словотворчество в современном немецком языке.

2.1 Социальные основы формирования немецкого молодежного слэнга.

2.2 Роль неологизмов в молодежной лексике.

2.3 «Культурная агрессия» англоамериканизмов в немецком языке.

2.4 Взаимодействие культур на основе молодежного слэнга.

Заключение

Список литературы

Приложение


Введение

В современной лингвистике все больше уделяегся внимание^ иса/едо^щшио такой области языка как молодежная лексика. Даже ^голидные словари современного немецкого языка специальными пометками (Jugend) отмечают слова, принадлежащие к современным молодежным жаргонам. В странах немецкого языка и в англоязычных регионах мира издано немало словарей- справочников, в которых зафиксированы актуальные для соответствующего отрезка времени молодежные жаргонизмы.

Исследование молодежных жаргонизмов, на наш взгляд, может быть не только интересным, но и актуальным, так как эти единицы языка представляют собой специфические слова и выражения, которые сигнализируют групповую возрастную солидарность, в особенности по отношению к взрослым носителям языка, объединение подростковых групп на основе иронического, критического, оппозиционного отношения к некоторым ценностям мира старших, юношеского изоляционизма и выдвижения своих ценностных критериев. Эта лексика носит модный характер и, поддерживаемая языково-престижными устремлениями и свойственным юности стремлением к самоутверждению, независимости, нигилизму и максимализму, быстро завоевывает популярность в молодежной среде.

Кроме того, жаргон можно встретить и в иностранных средствах массовой информации, при просмотре оригинальных фильмов, чтении оригинальных текстов, слушая радиопередачи или песни современных композиторов. В разных районах стран изучаемого языка используется разговорная лексика, включающая жаргонизмы. Все это дает основания говорить о том, что знание языка не может быть полным, если не владеть его разговорной лексикой, к которой можно отнести молодежные жаргонизмы.

Изучение этой лексики также имеет большое значение для социолингвистики и психолингвистики, потому что позволяет определить социальные и психологические мотивы отказа от традиционных обозначений, выделить группы понятий, особенно подверженные смене наименований.

Цель нашего исследования: рассмотреть лингвистические и экстралингвистические особенности формирования молодежного слэнга на примере немецкого, английского и русского языков. Цель определяет следующие задачи:

- выявить единицы немецкого, англо-американского слэнга из аутентичных текстов различного жанра, найти их эквиваленты в русском языке; рассмотреть влияние компьютерного жаргона на современный русский язык; определить социальные и лингвистические основы создания молодежного немецкого слэнга;

сопоставить реалии немецкой, английской и русской молодежной лексики.; Объект исследования: журнальные, газетные статьи о молодежных проблемах, интервью, репортажи и высказывания сверстников на темы, волнующие молодежь как в Европе, так и России.

Материал исследование: лексические единицы молодежного слэнга немецкого, английского и русского языков.

Методы исследования: метод развертывания словарной дефиниции, сопоставительный метод, компонентный анализ.

Практическая значимость работы заключается в том, что собранные нами данные и результаты исследования могут быть использованы на уроках немецкого, английского и русского языков, а также при подготовке докладов и написании рефератов по зарубежной молодежной тематике.

Глава 1 Лингвистические и экстралингвистические факторы возникновения и функционирования молодежной лексики.

1.1 Молодежный жаргон как элемент поп-культуры, необходимый для самовыражения.

Речь современной молодежи приводит в негодование преподавателей, родителей, представителей старшего поколения, остро реагирующих на режущие ухо выражения. По данным последних исследований, в студен-ческой среде степень жаргонизации речи (определенная в такой, казалось бы безобидной сфере общеоценочных слов-синонимов: «хорошо»-«шюхо») превышает 50% для юношей и 33% для девушек. Такие цифры могут вызвать удивление и уныние у блюстите-лей чистоты языка: ведь речь идет о студентах, наиболее культурной части моло-дежи.

Удивляться нечему. Молодежная речь отражает неустойчивое культурно-языковое состояние общества, балансирующее на грани литературного языка и жаргона. Заниженный стиль речи, размывающий и нормы языка, и нормы языко­вого этикета, становится привычным не только в повседневном общении, но и звучит в теле- и радиоэфире. Молодежь, являясь преимущественным носителем жаргона, делает его элементом поп-культуры, престижным и необходимым для самовыражения.

Прежде, чем конкретно рассматривать особенности молодежного жаргона, нам представляется важным дать научное определение жаргона, как особенного стиля речи. Жаргон - разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии, интересов или возраста (Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 151).

Используя жаргонные слова, зачастую отличающиеся сниженной, а порой и грубой стилистической окраской, молодежь стремится выделиться, показать свою компетентность или принадлежность к той или иной социальной группе, но часто они не отдают себе отчета в правильности, уместности употребления жаргона в той или иной ситуации, ведь употребление жаргонной лексики ограничено.

Речь молодых людей отличается повышенной эмоциональностью и наличием субъективного момента. Это объясняется стремлением к самовыражению, присущим этой возрастной группе - вплоть до сознательного и бессознательного нарушения языковой нормы.

Для молодежного жаргона, в отличие от жаргонов других объединений, характерно, помимо отчужденности, эмоционально-игровое начало. Хотя они и не знают нормы языка, но предпочитают антинорму, т. к у них другие ценности.

В этой антинорме главный принцип - элемент шока, элемент насмешки чтобы было не скучно, смешно, прикольно. Улет, отпад, оргазм! - так может выразить восторг сегодняшняя студентка или немецкое восклицание Geil (см. приложение I)

Метафоризация - очень важный двигатель в развитии языка. Когда слово устаревает, затирается от частого употребления, появляется потребность его заменить, обновить образ. Когда-то веселые римские легионеры пошутили, заменив слово

Caput (голова) словом testa (черепок), откуда и пошло современное французское слово tete (голова). Теперь французы шутят иначе, называя голову ЬоЫпе (катушка). Не менее успешно пошутили и наши предки, употребив вместо уста ироническое рот (то, чем роют, рыло). Другой игровой прием, используемый в жаргоне, - это сближение слов на основе звукового подобия, звуковой перенос: к примеру, лимон вместо миллион, мыло, емеля вместо e-maiL

Шутка, игра - это позитивный элемент молодежной речи. Вряд ли кто-нибудь может всерьез бороться с этим.

Другая важная характеристика молодежной речи - ее «первобытность». Ассоциация с языком какого-нибудь первобытного общества возникает, когда мы наблюдаем нестабильность, постоянную изменяемость жаргона как во временном, так и в пространственном измерении. Не успев закрепиться, одни формы речи уступают место другим: так не столь древнее жаргонное мани (деньги) заменили баксы и бабки. Это естественное состояние любого языкового образования в период его становления.

Еще один признак «первобытности» молодежного жаргона - неопределенность, размытость значений входящих в него слов. Шоколад, стремно, круто, я прусь могут быть и положительной, и отрицательной оценкой ситуации. Подобное явление было в свое время отмечено Д.С.Лихачевым для уголовно-лагерного жаргона. Он охарактеризовал его как атавистический примитивизм речи, сходный с диффузностью первобытной семантики. Молодежь часто использует слова и выражения, значение которых до конца не осмысливает и не стремится осмыслить, играя на внешней яркости образа (меня колбасит, пойду поколбашусь). А нередко и затрудняется осмыслить, порождая в речи цепочки слов-паразитов, на борьбе с которыми не так давно сосредотачивали основное внимание педагоги.

Основное заслуживающее осуждений качество молодежного жаргона - его выраженный атавистический примитивизм. Кроме расплывчатой семантики, он проявляется и в семантической заниженности тех сфер речи, откуда черпаются ее ресурсы, и в стидиртически заниженных грамматических средствах, используемых в

речи; это, в частнрсти, уничижительные суффиксы: -няк, -щ (пцу«м>няк, депрессняк, трусняк, тусня), усеченда (ботан, треп), фамильярные суффиксы в именах (Димон, Колян, Юрец). В значительной доле заимствований из просторечной лексики. Все эти приемы - осознанный выбор, осуществляемый в речевом поведении.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 405 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ваше питание и эмоциональные привязанности.| Влияние компьютерного жаргона на современный русский язык

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)