Читайте также: |
|
– Обрисуйте наихудший сценарий, – сказала Гарри.
Человек, сидевший в противоположном конце стола в зале заседаний совета директоров, посмотрел на нее сквозь полуопущенные веки. На вид ему было лет за сорок. Жесткие седые волосы были подстрижены коротко, как у американского морского пехотинца.
Он пожал плечами.
– Некто получает доступ к нашим счетам основного капитала.
– Еще хуже.
Он откинулся в кресле и сложил руки на груди. Рубашка натянулась на животе.
– Что может быть хуже того, если какой-нибудь хакер дорвется до денег наших клиентов?
– Это вы мне скажите.
Гарри мельком взглянула на визитку, которую он ей дал. Феликс Роуч, отдел внедрения ИТ, «КВК». На тыльной стороне визитки она черкнула: «Враждебен».
Она перевела взгляд на окно за спиной у Феликса. То было не просто окно, а целая стеклянная стена, из-за чего казалось, будто причалы на Лиффи[20] – часть интерьера зала. Вдали маячили мятно-зеленый купол таможни и рифленый колпак башни Либерти-холл. Судя по всему, дела у «КВК» обстояли просто отменно.
Феликс подался вперед и навис над столом.
– Ладно, я скажу вам, что может быть хуже, – раздраженно произнес он. Гарри уловила запах лука, съеденного им на обед. – Некто получает доступ к нашим конфиденциальным сделкам по СП. Как, по-вашему, это достаточно ужасно?
СП. «Слияния и поглощения». Отдел, в котором работал ее отец, прежде чем сел за решетку. Гарри с трудом сглотнула и повозила блокнотом по столу, потом быстро взглянула на Феликса. Его одутловатое лицо, напоминавшее брюхо дохлой рыбы, имело явно нездоровый оттенок. Гарри привыкла к антагонизму со стороны технарей, но здесь было что-то другое. Она заявила Диллону, что справится с заданием, что «КВК» для нее – такой же клиент, как и все остальные. Теперь она не была в этом уверена.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел человек лет тридцати. Он был хорошо сложен; у него были светло-каштановые волосы и плечи регбиста.
Феликс нахмурился, недовольный вторжением.
– Привет, Феликс. Я тут посижу, понаблюдаю. – Вошедший озадаченно взглянул на Гарри и пододвинул к себе кресло.
Щеки Гарри зарделись под его взглядом. Да что с ними всеми такое! Она расправила плечи, встала и, протянув ему руку, представилась:
– Гарри Мартинес.
Морщины на лбу молодого человека разгладились, рот расползся в улыбке:
– Простите, я ждал мужчину. Наверное, с вами часто такое случается, да? – Он пожал ей руку. – Джуд Тирнан. Инвестиционный банкир.
Ладонь у него была теплая. Цитрусовый аромат его пены после бритья приятно освежал воздух. Какого черта инвестиционный банкир делает на совещании по ИТ? Гарри вспомнила ядовитое замечание Феликса насчет сделок по СП.
– Позвольте угадать, – сказала она Феликсу, – вы работаете в отделе СП?
– Ну, скорее отдел СП работает на меня.
Гарри снова уселась в кресло, обдумывая слова Феликса. Стало быть, он – глава отдела СП, как когда-то ее отец. Тюремный приговор для одного – карьерный прорыв для другого. Она чувствовала на себе их буравящие взгляды. Ее отец был в этом банке легендой. Неужели, узнав об их родстве, они пришли, чтобы изучить ее? Гарри прикусила губу, не в силах смотреть им в глаза.
Джуд выложил на стол свой мобильный телефон и извлек из нагрудного кармана серебряную авторучку. Повертев ее в пальцах одной руки, он другой рукой сделал приглашающий жест в сторону Гарри и вежливо произнес:
– Продолжайте, прошу вас.
Гарри перевела взгляд с одного на другого.
– Вообще-то, я ждала кого-нибудь из отдела безопасности ИТ. Кого-нибудь, кто разбирается в системах.
Феликс фыркнул:
– Из отдела безопасности! Да я сам лучше всех знаю эти системы! Я, можно сказать, собственноручно собирал эти машины, мать их!
– Ясно. – Гарри еще раз посмотрела на визитку. – А теперь, значит, работаете в отделе внедрения ИТ?
Он смерил ее сердитым взглядом.
– Подошло карьерное повышение. В отделе безопасности были только рады тому, что именно я проведу эту первую встречу, уж поверьте. Это избавит их от лишних хлопот.
Гарри глубоко вздохнула. Она заглянула в блокнот, хотя ничего в нем не написала.
– Ладно. Не знаю, насколько подробно Диллон ввел вас в курс дела… – задумчиво произнесла она. Похоже, совсем не ввел. – Нужно оговорить масштаб теста на проникновение, выяснить, какая схема подойдет вам больше всего.
Хорошенько узнай игроков за столом, учил ее отец. Приноровись к их стилю игры. Беда была в том, что она ничего не знала об этих парнях, а они не спешили снабдить ее подсказками.
– Пен-тест[21] – напрасная трата времени, – сказал Феликс. – Наши системы абсолютно надежны – это я вам гарантирую лично. – Он сердито посмотрел на Гарри. – Всякий, кто считает иначе, ставит под сомнение мою профессиональную компетентность.
Джуд проигнорировал его слова и поинтересовался:
– В чем конкретно заключается пен-тест, миз[22] Мартинес?
Феликс, вздохнув, перебил его:
– Ладно, Джуд, я с ней уже оговорил это. И потом, мы оба знаем, что она пришла сюда только потому, что ее шеф – твой старый знакомый, который хочет открыть у нас счет.
Гарри снова уставилась в блокнот. Неудивительно, что этот, из отдела внедрения ИТ, ни в грош ее не ставит. Они и о деле-то не хотят говорить всерьез.
Джуд поднял руку, веля Феликсу замолчать, а потом с улыбкой обратился к Гарри:
– Ну, ублажите меня. Расскажите про этот самый пен-тест.
Гарри заподозрила, что ее саму сейчас, вполне вероятно, подвергают какому-то тесту, и она не позволила себе улыбнуться в ответ.
– Тест на проникновение – это когда я пользуюсь всеми возможными приемами, чтобы проникнуть в вашу компьютерную систему, – объяснила она. – И как только я оказываюсь внутри, тут же начинаю выискивать, какой вред могу нанести вам.
Джуд перестал вертеть в пальцах авторучку.
– Иными словами, вам приходится притворяться, что вы хакер.
– Точно.
Феликс подался вперед.
– А какой вы хакер, миз Мартинес? «Черная шляпа» или «белая шляпа»?
Джуд перевел взгляд с Феликса на Гарри и спросил:
– Кто-нибудь введет меня в курс дела?
Гарри вклинилась до того, как Феликс успел нанести ей очередной удар:
– «Черные шляпы» – хакеры злонамеренные, нацеленные на то, чтобы принести ущерб. «Белые шляпы» ничего не разрушают. Их интересуют только технологии и перспективы развития.[23] – Она повернулась к Феликсу. – Отвечаю на ваш вопрос, мистер Роуч: я не хакер, а специалист по компьютерной безопасности.
– Так-так, хакер с моралью, – не скрывая иронии, произнес Феликс. – Кто бы мог подумать.
Джуд черкнул что-то в своем блокноте и толчком отправил его Феликсу. Гарри увидела, как Феликс, прочитав записку, стиснул зубы, и мысленно задалась вопросом, прошла ли она тест.
– Я заинтригован, – сказал Джуд. – Ну и как мы все это проведем?
– Прямой тест на взлом можно провести по сценарию «черный ящик» или по сценарию «белый ящик».
– И все-то у вас черно-белое, да?
Гарри посмотрела ему в глаза.
– Большей частью.
Он удивленно поднял брови.
– Ладно, я слушаю.
– Тестирование по типу «черный ящик» ближе всего к реальному взлому извне. Я начинаю, не имея никаких сведений, кроме названия вашей корпорации. Я пользуюсь только внешними источниками информации, пытаясь разузнать об устройстве вашей сети, а потом проникаю в нее.
Она помедлила, желая убедиться, все ли он понимает. Джуд кивнул и улыбнулся.
– При тестировании по типу «белый ящик» я знаю все о ваших внутренних системах с самого начала. Брандмауэры,[24] сетевая инфраструктура, базы данных – в общем, все, – сказала Гарри. – Иначе говоря, я атакую изнутри.
Дверь со скрипом отворилась, и в комнату неслышно вошел человек, которому на вид было лет под шестьдесят. Седые волосы пушились над лысеющей головой, будто пара крыльев.
«Клоун Коко», – подумала Гарри.
– Прошу вас, продолжайте, – произнес новоприбывший, опускаясь в кресло, стоящее у стены, прямо за спиной Гарри.
Господи, сколько их еще явится сюда, чтобы на нее поглазеть? Она обвела взглядом стол для конференций, за которым могли усесться как минимум человек двадцать, и ужаснулась, представив себе наихудший вариант.
Джуд, вскользь посмотрев на пожилого человека, снова обратился к Гарри:
– Так какой подход вы порекомендуете, миз Мартинес?
Гарри попыталась собраться с мыслями и после небольшой паузы ответила:
– «Белый ящик». Судя по моему опыту, инсайдеры[25] гораздо чаще представляют для корпораций реальную угрозу, чем хакеры со стороны.
– Ну, об инсайдерах, я думаю, вы знаете все, не так ли? – насмешливо произнес Феликс.
Она, казалось, оцепенела.
– Что вы хотите сказать, мистер Роуч?
– Ладно, давайте начистоту. Мы все здесь думаем об одном и том же. – Он широко развел руками, как будто в зале было полно людей, разделявших его мнение. – Ваш папа был всем инсайдерам инсайдер, не так ли?
Гарри моргнула и опустила глаза, потом повозила блокнотом по столу и, стараясь, чтобы голос не дрожал, ответила:
– То, что, возможно, совершил мой отец, сейчас не предмет для обсуждения.
– «Возможно»? – переспросил Феликс. – Он был признан виновным в инсайдерской торговле конфиденциальной информацией, разве не так? И приговорен к восьми годам тюрьмы!
Гарри скользнула взглядом по его сжатым кулакам, по лицу, покрытому злыми красными пятнами, а затем посмотрела Роучу прямо в глаза.
– Мне кажется, вы принимаете все это слишком близко к сердцу.
– Да, черт возьми! Сальвадор Мартинес чуть не поставил компанию на колени!
– Феликс, веди себя прилично.
Голос клоуна Коко заставил Гарри вздрогнуть.
Джуд поерзал в кресле. Феликс, насупившись, смотрел на Гарри. Судя по всему, ему еще было что сказать.
Гарри и не подумала обернуться, чтобы принять неожиданную поддержку. К черту! С нее хватит. Она уперлась ладонями в лакированную крышку стола для заседаний. Крышка была гладкая и холодная, как зеркало. Гарри оттолкнулась от столешницы и встала, глядя им в лицо.
– Мистер Роуч, я пришла сюда для того, чтобы обсудить с вами безопасность ваших ИТ-систем. И это все, о чем я намерена с вами беседовать.
Она схватила свою сумку и уже направилась к двери, как вдруг ее осенило. Она понимала, что вряд ли стоит произносить вслух то, что внезапно пришло в голову, но теперь ей было все равно. Гарри резко обернулась и посмотрела на них.
– Кто знает, возможно, мой отец был далеко не единственным инсайдером-торговцем в этих стенах и его арест только испортил кое-кому вечеринку!
У Феликса отвисла челюсть. Джуд, губы которого превратились в тонкую линию, медленно поднялся с кресла.
Клоун Коко тоже встал и, подняв руку, произнес:
– Господа, прошу вас…
Но Джуда уже вряд ли можно было остановить.
– Не выдвигайте голословных обвинений, миз Мартинес, – сказал он и сжал в кулаке серебряную авторучку. – Среди нас еще остались люди, которые верят в порядочность нашей профессии – даже если ваш отец утратил эту веру.
– Так-так, инвестиционный банкир с моралью. – Гарри усмехнулась. – Кто бы мог подумать!
Она быстро, едва не перейдя на бег, зашагала к двери. Чертов зал был длиннее, чем теннисный корт. Гарри рванула на себя дверь, вышла и с грохотом захлопнула ее за собой.
Лишь пройдя половину коридора, она поняла, что ее всю трясет. Она направилась за угол в поисках выхода. Черт, лифты, наверное, остались там, с другой стороны. Гарри и в лучшие времена не блистала умением ориентироваться в пространстве, но сейчас теряться и звать на помощь было бы излишним.
Не останавливаясь ни на секунду, она прошла мимо зала для заседаний и, стараясь ступать как можно тише, приблизилась к лифтам. Затем, ударив по кнопке вызова, она принялась нервно расхаживать туда-сюда в ожидании лифта.
Дверь зала заседаний открылась, и стало слышно, как внутри бубнят мужские голоса. Гарри взглянула на индикатор лифта. Еще два этажа. Она обвела глазами коридор в поисках места, где можно было бы спрятаться. Ни дверей, ни ниш. Ничего, кроме полированных мраморных полов.
Кто-то вышел из дверей зала. Клоун Коко. Он увидел ее и, кивнув, произнес:
– Миз Мартинес, прошу принять мои извинения.
Он подошел к ней и протянул руку. Его брови домиком поднимались к крутому лбу, выражение лица было скорбным.
– Эшфорд, – представился он. – Исполнительный директор «КВК». С вами обращались очень грубо, и я уверяю вас, что виновные получат строгое взыскание за недостаток профессионализма.
Гарри, проигнорировав протянутую ей руку, спросила:
– С каких пор исполнительный директор присутствует на совещаниях по ИТ?
Эшфорд опустил руку.
– Хороший вопрос. Ладно, признáюсь… мне было любопытно. Захотелось с вами познакомиться.
Лифт гулко затормозил, и дверь открылась. Гарри вошла внутрь и с силой нажала кнопку нижнего этажа.
– Я знал вашего отца больше тридцати лет, – сказал Эшфорд. – Сальвадор – мой большой друг и очень хороший человек. – Он улыбнулся. – А вы – просто копия своего отца.
Двери лифта начали закрываться. Гарри со злостью посмотрела на Эшфорда через быстро сужающуюся щель.
– Я знаю отца всю свою жизнь, – заявила она. – И могу вас заверить: у меня с ним нет ничего общего.
Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава третья | | | Глава пятая |