Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. Даже типичные парни Розвуда ищут свою душу.

Безупречные | Как это действительно началось | Глава 1. А МЫ ДУМАЛИ, ЧТО БЫЛИ ДРУЗЬЯМИ. | ГЛАВА 2. ХАННА 2/0 | ГЛАВА 3. НУ И ГДЕ ЗДЕСЬ ЗАПИСЫВАЮТСЯ В АМАНИТЫ? | ГЛАВА 4. ПРАВДА В ВИНЕ... ИЛИ, В СЛУЧАЕ АРИИ, В АМСТЕЛ. | ГЛАВА 5. РАЗДЕЛ ИМУЩЕСТВА. | ГЛАВА 6. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ ЭТО НЕ ТАК УЖ ХОРОШО. | ГЛАВА 11. МАТЬ ЭМИЛИ НИКОГДА НЕ УЧИЛА ЕЕ НЕ САДИТЬСЯ В МАШИНУ К НЕЗНАКОМЦАМ? | ГЛАВА 12. В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ, ПЕРЕД ТЕМ, КАК ДЕЛАТЬ ПОКУПКИ, ПРОВЕРЬТЕ СОДЕРЖИМОЕ КОШЕЛЬКА. |


Читайте также:
  1. Выбор напарника
  2. ГЛАВА 23. СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА: ТЮРЬМА РОЗВУДА.
  3. Глава Брэд и Анжелина на самом деле познакомились в полицейском участке Розвуда.
  4. Парни переглянулись.
  5. Полковник еще некоторое время вглядывался в глаза Максима, словно пытаясь проникнуть в его душу. В ответ Максим даже имел наглость улыбнуться.
  6. Решения, типичные для функций управления

Во вторник днем, когда Ария направлялась домой из школы, она проходила мимо поля для лакросса и заметила одинокую фигуру, бегающую вокруг вратарской области, его палка для лакросса качалась перед его лицом.

 

Он постоянно менял направление, скользя по мокрой, грязной траве.

 

Грозные серые тучи нависли над головой, начал моросить мелкий дождь.

 

Ария остановилась.

 

"Майк."

 

Она не видела своего брата со вчерашнего дня, когда он выбежал из бара.

 

Пару часов спустя он позвонил домой и сказал, что остаётся на ужин у его друга Тео.

 

Позже он позвонил и сказла, что остаётся на ночь.

 

Ее брат взглянул через поле и нахмурился.

 

"Что?"

"Иди сюда."

 

Майк устало шёл через низкопостриженный газон.

 

"Садись", - почти приказным голосом сказала Ария.

 

"Я тренируюсь."

 

"Ты не можешь избегать этого вечно.

 

Мы должны поговорить об этом."

 

"Поговорить о чем?"

Она подняла совершенную выгнутую бровь.

 

"Что мы видели вчера? В баре?"

Майк проводил пальцами по полоскам на его палке для лакросса.

 

Дождь бил по его кепке.

 

"Я не знаю о чем ты говоришь."

 

"Что?" Ария сузила свои глаза.

 

Майк даже не взглянул на неё.

 

"Отлично."

 

Она решила действовать по-другому.

 

- Пусть будет по-твоему.

 

Майк положил руку на раму.

 

"Я... Я не знаю, что я буду делать," сказал он спокойно.

 

Ария нажала тормоз.

 

"Что?"

"Если они разведутся, я не знаю, что буду делать," повторил Майк.

 

На его лице появилось ранимое, запутанное выражение, из-за которого он выглядел лет на десять.

 

"Буду винить себя".

 

На её глаза навернулись слёзы.

 

"Этого не случится", - с дрожью в голосе сказала она.

 

"Я обещаю."

 

Майк фыркнул.

 

Она потянулась к нему, но он отпрянул и побежал назад на поле.

 

Ария медленно ехала по извилистой, мокрой дороге.

 

Дождь был ее любимой погодой.

 

Это напоминало ей дождливые дни, когда ей было девять.

 

Она проехала мимо припаркованной лодки своих соседей, проехала под брезентом, въехала в одну из будок, слушая шум дождя и начав писать в свой дневник.

 

Ей всегда лучше думалось в дождливые дни, а ей определенно было о чём подумать.

 

Она могла бы разобраться с Э, рассказав Элле о Мередит, если бы это было в прошлом.

 

Её родители могли справиться с этим. Байрон бы пообщеал, что этого больше не произойдёт и так далее, так далее.

 

Но сейчас Мередит вернулась и это всё меняет.

 

Вчера отец не пришёл на ужин из-за того, что ему надо было проверить какие-то работы студентов. Ария с матерью сидели перед телевизором с тарелками супа на коленях.

 

Они обе молчали.

 

Правда была в том, что она, как и Бен, не знала что будет делать, если её родители разведутся.

 

Взбираясь вверх по холму, Ария нажала на газ. Ей всегда приходилось газовать на подъёмах.

 

Но вместо рёва мотора лампочки на панеле потухли.

 

Машина начала съезжать вниз.

 

- Черт, - прошептала Ария, нажимая на тормоз.

 

Когда она попробовала снова включить зажигание, машина не завелась.

 

Она взглянула на пустую, двухполосную дорогу.

 

Раздался звук грома и дождь с новой силой начал бить по машине.

 

Ария начала искать телефон в сумке, размышляя о том, позвонить ли своим родителям или вызвать аварийку. Однако обыскав всю сумку, она поняла, что оставила телефон дома.

 

Дождь был такой сильный, что сквозь окна не было ничего видно.

 

"О Боже," прошептала Ария, чувствуя клаустрофобию.

 

Перед глазами замигали пятна.

 

Ария узнала это чувство тревоги. Это был приступ паники.

 

С ней это уже было.

 

Один приступ был после Дела с Дженной, один после того, как исчезла Эли, и ещё один когда она гуляла по улице в Рейкьявике (столица Исландии) и увидела женщину на билборде, похожуб на Мередит.

 

Успокойся, сказала она себе.

 

Это просто дождь.

 

Она два раза глубоко вздохнула, заткнула уши пальцами и начала петь французскую песенку “Frère Jacques”, по какой-то причине эта детская песенка помогала.

 

После того как она пропела песенку 3 раза, пятна перед глазами начали исчезать.

 

Дождь стал стихать и из ураганного превратился в проливной ливень.

 

Ей следовало вернуться в дом, мимо которого она проехала, и позвонить оттуда.

 

Она открыла дверь машины, натянула на голову свой свитер и побежала.

 

Порыв ветра поднял её юбку и она наступила глубокую лужу.

 

Ноги быстро промокли в её босонажках.

 

"Чёрт возьми", - пробормотала она.

 

Ей оставалось около 300 метров, когда мимо неё проехала голубая Ауди.

 

Машина обрызгала Арию грязной водой, а потом остановилась рядом с Субару.

 

Машина медленно вернулась и остановилась рядом с ней.

 

Водительское окно скользнуло вниз.

 

"Ты в порядке?"

Ария искоса посмотрела, капли дождя капали на кончик ее носа.

 

За рулём машины был Шон Экард, её одноклассник.

 

Он был типичным парнем из Розвуда, загорелый, с гладкой кожей, типичный американец, с дорогой машиной.

 

Только он играл в футбол, не лакросс.

 

Она не хотела видеть его сейчас.

 

"Я в порядке," прокричала она.

 

"Ты промолкла насквозь.

 

Тебя подвезти?"

Ария так промокла, что казалось, что её лицо сейчас тоже стечет вместе с каплями дождя.

 

Машина Шона выглядела сухой и уютной.

 

Она села на пассажирское сидение и закрыла дверь.

 

Шон сказал, бросить её мокрый свитер на заднее сидение.

 

Потом он включил печку.

 

"Куда?"

Ария убрала свои мокрые волосы со лба.

 

"Вообще-то я хотела позвонить с твоего сотового телефона, а потом уйду".

 

"Ладно".

 

Шон начала рыться в своём рюкзаке.

 

Ария откинулась на спинку и осмотрелась.

 

Шон не стал обклеивать свою машину наклейками, как многие парни, а внутри машины не пахло потом.

 

В машине чувствовался запах хлеба и только что вымытой собакой.

 

На задней сидении лежали две книги: Дзен, Искусство Мотоциклов и Тао Пу.

 

"Тебе нравится философия?"

Ария подвинула свои ного так, чтобы не намочить их.

 

Шон наклонил голову.

 

"Ну, да."

 

В его голосе чувствовалось смущение.

 

"Я тоже читаю эти книги," сказала Ария.

 

"Мне тоже понравились книги французских философов этим летом, когда я была в Исландии".

 

Она замолчала.

 

Никогда до этого она и не разговаривала с Шоном по-настоящему.

 

До её отъезда мальчишки Розвуда боялись её. Возможно, поэтому она ненавидела их.

 

"Я была в Исландии какое-то время.

 

Мой отец был в творческом отпуске".

 

"Я знаю."

 

Шон криво ей улыбнулся.

 

Ария посмотрела на его руки.

 

"О."

 

Это была неловкая пауза.

 

Единственными звуками были стук дождя и ритмичные звуки дворников на ветровом стекле.

 

"Так ты читаешь Камю и всякое такое?" - спросил Шон.

 

Когда Ария кивнула, он ухмыльнулся.

 

"Я читаю Незнакомца этим летом."

 

"Правда?" - Ария выставила вперёд подбородок, уверенная, что он не понял эту книгу.

 

Зачем типичному парню Розвуда читать философские книги? Если бы был такой вопрос на экзамене, то он бы звучал так: "типичный парень из Розвуда, читающий французских философов: американские туристы из Исландии, обедающие везде, кроме МакДональдса".

 

Такого просто не бывает.

 

Когда Шон не ответил, она набрала номер своего домашнего телефона на его сотовом.

 

Звонки всё шли и шли, они пока не поставили автоответчик.

 

Потом она набрала телефон своего отца в университете. Было почти пять, он оставил свое расписание с 3:50 до 5:30 на холодильнике дома.

 

Она слышала только звонки.

 

Перед глазами Арии снова замигали вспышки, представив где он может быть или, что ещё хуже, с кем.

 

Она наклонилась к коленям, пытаясь глубоко дышать.

 

Она монотонно начала напевать французскую детскую песенку "Frère Jacques".

 

"Эй", - сказал Шон, его голос звучал откуда-то издалека.

 

"Я в порядке", - отозвалась Ария, всё ещё лёжа на коленях.

 

"Мне просто надо..."

Она услышала, как Шон ищет что-то.

 

Он протянул ей пакет из "Бургер Кинг".

 

"Подыши в пакет.

 

Я думаю, там была картошка.

 

Извини за это.

 

Ария приложила пакет ко рту и начала медленно вдыхать и выдыхать.

 

Она почувствовала тёплую руку Шона на пояснице.

 

Медленно головокружение проходило.

 

Когда она подняла голову, Шон смотрел на неё с беспокойством.

 

"Приступы паники?" - спросил он.

 

"У моей мачехи они постоянно случаются.

 

Обычно пакет помогает".

 

Ария комкала пакет на коленях.

 

"Спасибо."

 

"Что-то тебя беспокоит?"

Ария быстро замотала головой.

 

"Нет, всё в порядке".

 

"Да ладно", - сказал Шон.

 

"Разве не так у людей происходят приступы паники?"

Ария сжала губы.

 

"Это всё сложно".

 

Кроме того, она хотела сказать, с каких пор типичные парни Розвуда заинтересованны в странных девичьих проблемах?

Шон пожал плечами.

 

"Ты же была подругой Элисон ДиЛаурентис, да?"

Ария кивнула в знак согласия.

 

"Странно, да?"

"Ага".

 

Она прокашлялась.

 

"Хотя это не так странно, как ты думаешь.

 

Нет, это, конечно, странно в одном плане, но и в других тоже".

 

"Как, например?"

Она приподнялась, её тело под мокрым бельём начало чесаться.

 

Сегодня в школе, казалось, что все разговаривали и сюсюкали с ней как с ребенком.

 

Они думали, что если будут разговаривать с ней нормально, то у Ария будет нервный срыв?

"Я просто хочу, чтобы меня все оставили в покое", - выдавила она из себя.

 

"Как на прошлой неделе".

 

Шон покрутил освежитель для воздуха в виде ёлочки, которое висело на зеркале заднего вида.

 

"Я знаю о чём ты.

 

Когда моя мама умерла, все думали, что если я потрачу секундочку на себя, то я просто теряю время".

 

Ария выпрямилась.

 

"Твоя мама умерла?"

Шон посмотрел на неё.

 

"Да.

 

Давным-давно.

 

"В четвёртом классе".

 

"Ой".

 

Ария попыталсь вспомнить Шона в четвёртом классе.

 

Он был самым низким в классе, они много раз были в одной команде на физ. культуре, но это всё.

 

Она чувствовала себя виноватой, что ни на что не обращала внимания.

 

"Мне жаль."

 

Повисла неловкая пауза.

 

Ария скрестила ноги, а потом снова поставила ровно.

 

В машине появился такой запах, как у её мокрой юбки из шерсти.

 

"Это было жестоко," сказал Шон.

 

"Мой отец приводил в дом много своих подружек.

 

Сначала мне не понравилась моя мачеха.

 

А потом я как-то свыкся".

 

На глаза Арии навернулись слёзы.

 

Она не хотела свыкнуться с мыслью, что её семья разваливается.

 

Она со звуком выдохнула.

 

Шон наклонился.

 

"Ты уверенна, что не можешь поговорить об этом?"

Ария пожала плечами.

 

"Это секрет".

 

"Знаешь, что я тебе скажу.

 

Как на счёт того, что я расскажу тебе мой секрет, а ты мне свой?"

"Хорошо", - быстро согласилась Ария.

 

Честно говоря, она до смерти хотела поговорить об этом.

 

Она бы рассказала своим друзьям об этом, но они ничего не говорили о своих собственных секретах. Так что Ария предпочла не раскрывать свои тайны.

 

"Но ты никому не должен ничего говорить".

 

"Конечно".

 

А потом Ария рассказала ему о Байроне и Элле, Мередит, о том, что она с братом видели вчера в баре.

 

Всё просто выплеснулось из неё.

 

"Я не знаю, что делать", - закончила она.

 

"Я чувствовала, что я единственная, кто еще держит их вместе".

 

Шон молчал, и Ария боялась, что он перестал её слушать.

 

Но затем он поднял свою голову.

 

"Твоему отцу не следовало ставить тебя в такое положение".

 

"Ну, да".

 

Ария взглянула на Шона.

 

Если не обращать внимания на его заправленную рубашку и шорты цвета хаки, то он довольно милый.

 

У него были розовые губы и узловатые пальцы.

 

Судя по тому как его рубашка облегала торс, то можно было сказать, что он в отличной форме.

 

Внезапно Ария засмущалась.

 

"С тобой легко разговаривать", - застенчиво сказала Ария, смотря на свои колени.

 

Она пропустила несколько волосков, когда брила ноги.

 

Обычно это не имело значения, а вот сейчас стало важно.

 

"Так, эм, спасибо."

 

"Конечно."

 

Когда Шон улыбнулся, в его глазах появилась искорка и тепло.

 

"Не так я представляла себе свой день", - добавила Ария.

 

Дождь всё ещё бил по ветровому стеклу, но в машине стало очень тепло, пока она говорила.

 

"Это точно".

 

Шон выглянул из окна.

 

Дождь почти прекратился.

 

"Но... я не знаю.

 

Это было здорово, правильно?"

Ария пожала плечами.

 

Затем она вспомнила.

 

"Эй, ты обещал рассказать мне секрет! Только давай хороший".

 

"Я не знаю, хороший ли он".

 

Шон наклонился к Арии, она тоже наклонилась к нему.

 

На одну мгновение ей показлось, что они сейчас поцелуются.

 

"Я вступил в клуб "В", - прошептал Шон.

 

Его дыхание пахло мтяными конфетами.

 

"Знаешь, что это значит?"

"Догадываюсь".

 

Ария еле удержалась от ухмылки.

 

"Нет сексу до свадьбы, да?"

"Точно".

 

Шон откинулся на спинку.

 

"Так что... Я девственник.

 

Только вот я не знаю, хочу ли я им оставаться".

 

. ГЛАВА 9. ЧЬЯ-ТО ВСЕДОЗВОЛЕННОСТЬ СТАЛА НАМНОГО МЕНЬШЕ.

Днём в среду учитель Спенсер по экномике ходил по классу и раздавал тесты, положив их на столы обложкой вниз.

 

Он был высоким мужчиной с выпученными глазами, перекошенным носом и полным лицом.

 

Пару лет назад один из его лучших учеников заметил, что он выглядит как Сквидвард из мультфильма о Спандж Бобе Сквеа Пэнтс, так и прилипло к учителю это прозвище.

 

"Многие из этих викторин были замечательными," прошептал он.

 

Спенсер выпрямилась.

 

Она делала то, что обычно, когда не была уверенна в своей оценке.

Она думала о самой низкой оценке, которую она получила, оценку, которая всё ещё могла обеспечить ей пятёрку за четверть.

 

Обычно оценка была самой низкой, хотя самой низкой оценкой для Спенсер была четвёрка с плюсом или четвёрка с минусом на худой конец. Поэтому когда обычно Спенсер получала оценку выше, она была приятно удивлена.

 

"4 с плюсом", - твердила она себе, пока Сквидвард не положил тест на её стол.

 

Это было хуже всего.

 

Затем она развернула его.

 

Четыре с минусом.

 

Спенсер отбросила лист бумаги к его столу, как если бы он был в огне.

 

Она просмотрела тест и те ответы, которые Сквидвард отметил как неправльные, но она не знала вернух ответов на них.

 

Она не достаточно занималась.

 

Когда вчера они писали контрольную работу, всё, о чем она могла думать, это: А - Рен и как ей увидеть его снова, Б - её родители и Мелисса и как заставить их снова полюбить её, В - Эли, Г, Д и Е - её секрет, связанный с Тоби.

 

Мысли о Тоби мучали её.

 

А что она могла сделать? Пойти в полицию? И что им сказать? Какой-то парень четыре года назад сказал мне: "Я достану тебя", я думаю, это он убил эли, и я думаю, что он собирается убить меня? Я получила сообщение, в котором было написано, что я и мои друзья в опасности? Полицейские бы рассмеялись ей в лицо и сказали, что она смотрит слишком много триллеров.

 

Она была напугана, слишком, чтобы рассказать своим друзьям, что происходит.

 

Что если Э говорила серьезно и что-нибудь случиться с ними, если она расскажет?

"Как твои дела?" прошептал голос.

 

Спенсер подскочила.

 

Рядом с ней сидел Эндрю Кэмпбелл.

 

Он также старался достигнуть во всем превосходства, как и Спенсер.

 

Он и Спенсер всегда были номером один и два во всем классе, и переодически менялись местами.

 

Его работа была на столе обложкой вверх.

 

Большая, красная пятёрка гордо пылала на его тесте.

 

Спенсер прижала свой тест к груди.

 

"Отлично."

 

"Здорово."

 

Локоны светлой шевелюры Эндрю, как у львы, упали на его лицо.

 

Спенсер стиснула свои зубы.

 

Эндрю был известен своим любопытством.

 

Она всегд думала, что это симптом его экстра-соперничества, а потом на прошлой неделе она подумала, что он может быть Э.

 

Но несмотря на интерес Эндрю в деталях жизни Спенсер, она не думала, что он Э.

 

Эндрю помогал Спенсер в тот день, когда рабочие обнаружили тело Эли, накрыл тело одялом, пока она была в шоке.

 

Э не сделал бы такого.

 

Пока Сквидвард давал им домашнее задание, Спенсер взглянула свои записи.

 

Её почерк, который обычно был строгим, теперь же был неаккуратным.

 

Она быстро начала переписывать свои записи, но прозвучал звонок и Спенсер быстро встала из-за парты.

 

Б -.

 

"Мисс Хастингс?"

Она подняла глаза.

 

Сквидвард жестом указал ей подойти к своему столу.

 

Она подошла к нему, по пути поправляя свой голубой школьный свитер, и стараясь не спотнуться в скоих красных ботиночках.

 

"Ты сестра Мелиссы Хастингс, да?"

Спенсер почувствовала слабость внутри.

 

"Ах."

 

Было очевидным, что произойдет дальше.

 

"Для меня это такой удовльствие".

 

Он постучал своим карандашом по столу.

 

Мне было приятно, что Мелисса училась у меня".

 

Я уверена, что Спенсер проворчала про себя.

 

"Где сейчас Мелисса?"

Спенсер стиснула свои зубы.

 

Дома наслаждается вниманием и любовью наших родителей.

 

"Она в Вартоне.

 

Получает степень магистра делового администрирования".

 

Сквидвард улыбнулся.

 

"Я всегда знал, что она поступит в Вартон".

 

Затем он одарил Спенсер долгим взглядом.

 

"Сдача работ в следующий понедельник", - сказал он.

 

"И я дам тебе подсказку: список дополнительных книг, о которых я упоминал на семинаре. Они помогут".

 

"О."

 

Спенсер почувствовала смущение.

 

Он дал ей подсказку, потому что она получила четыре с минусом и он пожалел ее, или потому что Мелисса - её сестра? Она подняла плечи.

 

"Я все равно собиралсь купить их".

 

Сквидвард невозмутимо смотрел на неё.

 

"Ну, хорошо."

 

Спенсер вышла в коридор, чувствуя смебя не в своей тарелке.

 

Обычно она чувствовала себя лучше всех подлизывалась, но Сквидвард заставил её думать, что она хуже всех в классе.

 

Это был конец дня.

 

Ученики Розвуда стояли возле своих шкафчиков, засовывая книги в свои сумки, делая заметки в телефонах, доставаяя спортивную форму для тренировок.

 

У Спенсер была тренировка по хоккею на траве в три часа, но она хотела сходить в книжный магазин "Вордсмит", чтобы купить книги Сквидварда.

 

После этого ей надо было пойти к редактором школьной книги года, узнать что со списком добровольцев на благотворительность, и поздороваться с режиссером драм. кружка.

 

Она опоздает на несколько минут на хоккей, но что она могла сделать? Пока она шла к двери магазина, она постепенно успокоилась.

 

В магазине было тихо, не было раболепных продавцов, которые шныряют туда-сюда.

 

После исчезновения Эли Спенсер стала приходить сюда и читать комиксы, чтобы просто побыть одной.

 

Персонал не ругался, когда звонили сотовые телефоны, а телфон у Спенсер как раз сейчас зазвонил.

 

Её сердце забилось, а когда она увидела кто это, сердце забилось ещё сильнее.

 

"Рен", - прошептала она в телефонную трубку, облокачиваясь о полку.

 

"Ты получила мое письмо?" - спросил он со своим сексуальным, британским акцентом, когда она ответила.

 

"Эм... да," ответила Спенсер.

 

"Но... я не думаю, что ты должна была звонить мне."

 

"Хочешь, чтобы я повесил трубку?"

Спенсер посмотрела на двух первокурсников, хихикающих возле полки с книгами о сексе, и на пожилую женщину, которая просматривала карту Филадельфии.

 

"Нет," прошептала она.

 

"Я до смертри хочу увидеть тебя, Спенс.

 

Давай встретимся где-нибудь?"

Спенсер помолчала.

 

Ей до боли хотелось сказать "да".

 

"Я не уверенна, что это хорошая идея".

 

"Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не уверенна?" - засмеялся Рен.

 

"Да, ладно, Спенс.

 

Мне было тяжело столько ждать перед звонком тебе".

 

Спенсер помотала головой.

 

"Я... я не могу," решила она.

 

"Мне жаль.

 

Моя семья... они едва ли еще не следят за мной.

 

Может, мы сможем попробовать через пару месяцев?"

Рен помолчал минуту.

 

"Ты серьезно".

 

Спенсер хмыкнула неопределённо в ответ.

 

"Я просто думала... я не знаю."

 

Голос Рена звучал напряженно.

 

"Ты уверенна?"

Она провела рукой по волосам и посмотрела на большие витрины магазина Вордсмит.

 

Мейсон Байерс и Пенелопа Уэйтс, её одноклассники, целовались на улице перед кафе Ферра, где продавались сырные стейки.

 

Она их ненавидела.

 

"Я уверенна", - сказала она Рену, слова застряли у неё в горле.

 

"Прости".

 

Она повесила трубку.

 

Она вздохнула.

 

Внезапно в книжном магазине стало тихо.

 

Классическая музыка стихла.

 

Волосы на её затылке встали дыбом.

 

Э мог слышать её разговор.

 

Она прошла в секцию экономики, подозрительно посмотрев на парня после полки с книгами о Второй Мировой Войне, на женщину, рассматривающую календарь с бульдогом.

 

Может, кто-нибудь из них Э? Как Э всё узнал?

Она быстро нашла все книги из списка Сквидварда, подошла к прилавку и протянула свою кредитку, нервно теребя серебрянные пуговицы на своем голубом школьном свитере.

 

После всего этого она не хотела идти ни на дополнительные уроки, ни на хоккей.

 

Она просто хотела пойти домой и спрятаться.

 

"Странно".

 

Кассирша с тремя кольцами на одной брови протянула карточку Виза Спенсер.

 

"Что-то не так с вашей карточкой".

 

"Это невозможно", - ответила Спенсер.

 

Она протянула другую кредитную карточку.

 

Продавщица провела её через аппарат, но в ответ был тот же недовольный звук.

 

"С этой то же самое".

 

Продавщица позвонила куда-то, кивнула пару раз, а потом повесила трубку.

 

"Эти карточки были аннулированы", - сказала она тихо, её густо накрашенные глаза расширились.

 

"Я должна их уничтожить, но..."

Она неудоумённо пожала плечами и отдала картчоки Спенсер.

 

Спенсер взяла карточки.

 

"Ваш аппарат, наверное, сломан.

 

"Эти карточки, они..."

Она уже хотела сказать, что они привязаны к счёту её родителей.

 

И тут до неё дошло.

 

Её родители аннулировали их.

 

"Хотите заплатить наличными?" - спросила продавщица.

 

Её родители аннулировали её кредитные карточки.

 

Что будет дальше? Поставят замок на холодильник? Отключат электричество в её комнате? Запретят ей дышать? Спенсер вышла из магазина.

 

Вчера по пути домой со службы по Эли она купила пиццу с кредитной карточки.

 

Тогда она работала.

 

Вчера утром она извинилась перед своей семьёй, а сейчас они не работают.

 

Это пощёчина.

 

Ярость переполнила её.

 

Так вот что они думали о ней.

 

Спенсер печально взглянула на две кредитные карточки у неё в руках.

 

Их так часто использовали, подпись почти стёрлась.

 

Сжав зубы, она закрыла свой кошелёк, и вытащив свой телефон, набрала номер Рена.

 

Он ответил после первого же гудка.

 

"Где ты живешь?" - спросила она.

 

"Я передумала".

 


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 7. О КАПИТАН, МОЙ КАПИТАН.| ГЛАВА 10. ВОЗДЕРЖАНИЕ ЗАСТАВЛЯЕТ СЕРДЦЕ ЛЮБИТЬ ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.117 сек.)