Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 2. Близкое знакомство.

Читайте также:
  1. Глава 3. Знакомство.
  2. Ли Кэрролл, близкое и личное

 

~*~

 

Наруто в N – раз повернул в какой – то коридор, по которому его уверенно вел первый министр падишаха. Их сопровождали еще четверо охранников султана, и Наруто понимал, что сейчас глупо предпринимать попытки к бегству. Неджи по-прежнему осторожно держал его за локоть и только спустя долгое время решился заговорить с ним.

 

- Наруто – кун, султан приказал привести тебя в свои личные покои, - сказал Неджи на почти чистом японском, показывая при этом знания культуры далекой страны. – Культуры Востока и Японии очень разные, но я очень прошу тебя, быть вежливым с султаном. Он может быть немного … эм … жестоким, если обращаться с ним не подобающим образом.

- Зачем вы мне это все говорите?

 

Неджи резко остановился и пристально вгляделся в глаза наложника.

 

- Я не позволю, кому бы то ни было, разбить сердце господина. Он влюблен в тебя, и ты ответишь ему взаимностью.

- Я – человек, а не вещь, с которой можно делать все, что угодно.

- Ты не сбежишь. Я лично буду следить за тобой и не позволю тебе предать чувств падишаха.

 

Визирь снова потянул за собой шокированного блондина, который лихорадочно составлял новый план побега. Обвести вокруг пальца влюбленного в него Саске не составляло особого труда. Но это не распространялось на верного слугу. А если тот еще начнет за ним и вправду следить, то смыться будет тяжело. Что же делать?

 

От раздумий его отвлекло то, что они остановились напротив красивой двери, которая наверняка вела в личные покои султана. Наруто от страха перед будущим испытание чуть не взвыл диким волком. А так его просто втолкнули в гостеприимно открывшиеся двери, а после послышался звук ключа в замочной скважине. Заперли, ироды. Даже не спросили его мнения.

 

Наруто тяжело вздохнул и принялся рассматривать обстановку личных покоев султана. Через мгновение наложник осознал, что эти покои состоят из четырех просторных комнат и коридора. Стены украшала мозаика с цветочным орнаментом. На полу был ковер с длинным ворсом. В нем ноги просто утопали. Вдоль стен были расставлены небольшие столики с живыми букетами цветов, стоящих в роскошных вазах. Первая комната справа вела в ванную комнату, сделанную в голубых оттенках, где был сделан небольшой бассейн для купаний и множество атрибутов для данной комнаты. Комната слева вела в кабинет падишаха и его личную библиотеку. Наруто несколько удивился, когда нашел целый стеллаж с книгами на японском языке. Философия, география, история, романы, легенды и мифы, чего здесь только не было. Даже несколько древних свитков, спрятанных за стеклом. Дальше была комната с музыкальными инструментами, кальянами, многочисленными подушками, разбросанными по полу, кушетки, низкие столики, вазы, цветы. Здесь стоял даже набор для игры в шоги. Ну, просто полный набор.

 

Последней комнатой оказалась спальня падишаха. Наруто когда вошел в нее с раздражение всплеснул руками и хлопнул себя по бедрам. Перед ним была широченная кровать с балдахином, на которой с полным комфортом уместились бы пятеро человек. Парень, разглядывая это «чудо», нервно захихикал. Сверху на кровать спускалась легкая ткань, что была собрана с четырех сторон и привязана к четырем деревянным колоннам. На матрасе накинуто красное, шелковое покрывало, под которым виднелось белое одеяло. И розовые подушки. Розовые. То ли у Наруто глюки, то ли султан с юмором. Но розовые. Парень снова истерически гоготнул. Ну, уж нет! Если и заниматься любовью, то не на розовых подушках. Вот на кой черт ему такой траходром!? Вполне и двуспальной хватило бы.

 

Немного придя в себя, он стал рассматривать комнату дальше. Кровать занимала весь центр комнаты. Справа виднелся столик, с какими – то приспособлениями для приведения себя в порядок. Вместительный шкаф из темно – красного дерева с затейливым узором и необычной для японца формой. Справа рядом с кроватью стоял стол, вокруг которого были уложены большие, круглые подушки. На самом столе стоял кувшин с вином, несколько бокалов, ваза с различными фруктами. За ним, рядом со стеной, стояла широкая ширма, за которой были разбросаны подушки, и была, чем – то вроде романтического и интимного уголка. А так же окно. Но выглянув из него, Наруто понял, что прыгать с такой высоты – самоубийство. А плести веревку сейчас слишком долго. К тому же под окном, на нижнем этаже, были стражники, которые расположились на балконе. Засада.

 

Наруто подошел к столу и стащил несколько виноградин. Они приплыли сегодня рано утром, не позавтракали, сразу отправились во дворец, чтобы к вечеру успеть. Он голодный и не выспавшийся предстал перед султаном. И сейчас паренек заглядывался на кровать с мыслями, а не свернуться ли на ней клубочком и не поспать ли на ней часиков этак десять – одиннадцать. Он тяжело вздохнул. Нет, не сейчас. Нужно дождаться падишаха и уповать на его неосмотрительность.

 

~*~

 

А в это время в зале дворца продолжался праздник. Вино лилось реками, музыка ненавязчиво сопровождала вечер. Гости тихо перешептывались. И тема была одна: прекрасный блондин, ставшим новым наложником в гареме халифа.

 

Саске все никак не мог дождаться, когда же он сможет остаться наедине со своим светловолосым ангелом. Ему пришлось признать, что Орочимару действительно преподнес ему самый лучший подарок. И теперь они обсуждали договор, о котором торговец желал даже во сне.

 

К султану подошел Неджи, который прошептал, что новый наложник уже в его опочивальне и ждет, не дождется своего господина. На это заявление в султане снова поднялась волна возбуждения, что была с трудом подавлена ранее, и на лице возникла улыбка самого счастливого человека на земле, а глаза сверкнули предвкушением. Сердце визиря радостно ускорило темп. Его господин не влюблен, он любит. И Неджи уже точно не допустит бегства Наруто.

 

Наконец – то распрощавшись с гостями, Саске чуть ли не бегом направился в свои покои, чтобы поближе познакомиться со своим подарком.

 

~*~

 

Скрежет ключа возвести невольного пленника о том, что хозяин этих хором вернулся. Наруто быстро спрятался за ширмой, которая успешно скрыла его. Он понял, что султан вошел в комнаты, но не услышал, как закрывали двери. Вот он – шанс, которого Наруто ждал. Дверь открыта. Надо только ускользнуть от падишаха.

 

Саске же стал осматривать свои покои, дабы найти желанный подарок. По дороге он расстался со своим шарфом, верхней курткой и туфлями с загнутым вверх острыми носами. Султан остался в кофте, что плотно облегала его совершенное, накаченное тело, и свободных штанах с широким поясом, украшенным золотой вышивкой.

 

- Наруто, свет мой, где же ты? – томным голосом позвал халиф, с замиранием сердца принимая игру в прятки. Причем интересную и возбуждающую. И от этого – желанную.

 

Наруто перестал даже дышать. А султан продолжал осматривать комнаты.

 

- Прошу тебя, не прячься. Я ждал этого весь вечер. Выходи же, мой ангел, сошедший из небесного царства.

 

Бедный японец чуть не задохнулся от такого сравнения и приступа смеха. Все – таки османский народ странный. А Саске тем временем уже вошел в спальню.

 

- Где же ты, сокровище мира всего? Я устал ждать. И ты наверняка тоже. Выходи же желанный мой.

 

Парень уже приготовился выбежать из своего укрытия в сторону дверей, как …

 

- Нашел! – страстно проговорил падишах.

 

Наруто резко повернулся и попятился от султана, выходя к столу с фруктами и вином. На него медленно надвигался Саске с блеском в глазах, теплой улыбкой и небольшим румянцем на щеках. Его походка была подобна подступу хищника, который подкрадывался к своей желанной добычи.

 

- Наруто, - протянул халиф, смакуя имя наложника. – Почему ты прятался? Или ты меня боишься? Я не причиню тебе зла и, тем более, боли. Свет очей моих, ангел, что заблудился на этой земле! – Саске протянул руку и погладил щечку парня. – Не бойся меня, отдайся мне. Я сделаю тебя самым счастливым на земле. Поверь мне, - нежно шептал султан, заходя за спину Наруто, который даже пошевелиться не мог от шока.

 

Саске продолжал нашептывать нежные слова, снимая кимоно со своего избранника. Но как только одежда упала к ногам султана, падишах в удивлении раскрыл рот. Он отвел хвост Наруто и перекинул его через плечо, чтобы рассмотреть свою находку получше.

 

На каждом позвонке парня были вытатуированы иероглифы. Они начинались от основания шеи и заканчивались за поясом белых штанов. Падишах нежно и осторожно провел вдоль всего позвоночника ладонью вниз и вверх. Он прекрасно знал японский язык. Благо партнеров в той стране много. Пришлось изучать. Но эти иероглифы он не смог распознать.

 

- Что они означают? – зачарованно прошептал султан.

- Вы язык знаете. Зачем спрашивать?

- Эти я не понимаю. Почему?

- Хм. Это старый диалект моего народа.

- И что они означают?

- Это клятва.

- И?

- Я имею право не говорить ее! – раздраженно ответил Наруто.

- Скажи! Теперь ты принадлежишь мне, моё сокровище, и я должен знать все о тебе и твоем теле!

- «Верностью отплати тому, кто сердце завоевал твое. Береги душу того, кто твоим разумом правит, и мысли твои захватил в плен. Помни имя его, что выжжено в душе твоей. Госпожа твоя …»

- Или же «Господин твой …». Я слышал об этой клятве. Ее приносят тому, в кого влюблен человек. А в конце пишут его имя. Но ты мне не все сказал.

 

Наруто почувствовал, как несколько пальцев султана гладят один из позвонков на шее.

 

- Может, я и не знаю этих иероглифов, но половину этого я знаю. Он означает «Лиса». А вторую половину я не знаю. А так же мне известно, что это имя. Твое второе имя. Скажи его мне.

- Нет.

- Скажи!

- Это имя – священно! Это МОЁ второе имя, что не все должны знать!

- Я имею право его узнать. Я приказываю тебе: скажи свое второе имя!

- …

- Пожалуйста, скажи! – прошептал халиф на ушко Наруто.

 

А что тот мог сделать? Он и вправду принадлежал этому человеку, что купил его тело, но не душу. Пришлось смириться с древним законом.

 

- Кьюби.

- Кьюби? Девятихвостый демон лис. Добрый, пока ненависть не затопит сердце его, - Саске прижался к спине своего наложника. – Защитник и правитель кицунэби – лисиц со священными огоньками, что поддерживаются их дыханием. Они приходят в конце года к Железному дереву – эноки – превращаются в придворных дам и молятся о счастливой жизни в будущем году.

 

Падишах шептал на ушко своему возлюбленному, наслаждаясь теплом юного тела. Он был выше на полголовы блондина, что опять – таки нравилось султану. Саске уже хотел обнять свое светловолосое чудо, как Наруто сделал несколько шагов в сторону стола и несколько неуклюже уселся на одну из подушек. Халиф разочарованно выдохнул. Ну, сколько можно играть с ним!? Он уже весь извелся от желания! А сам виновник помутнения сознания падишаха не спеша таскал из вазы виноградины и с наслаждением отправлял в свой рот. Саске сел напротив блондина и налил два бокала вина, один из которых протянул наложнику.

 

- Расскажи мне о себе? Кто твои родители? Где родился? Кем ты был?

- Почему это вас интересует? – недовольно протянул парень. Эти вопросы делали ему больно, заставляли вспоминать.

- Я понимаю. Тебе неловко и, возможно, больно об этом говорить. Потери бывают болезненными, - сказал султан, увидев боль во взгляде Наруто. – Тогда, расскажи о том месте, где ты родился. Как оно выглядит?

- У вас много книг. Узнайте сами.

- Хм. Там описывается берег, а не центр. Ты оттуда явился ко мне, душа моя.

- Но откуда вы знаете? – удивился Наруто, не забывая при этом наполнять свой желудок фруктами и вином.

- Те префектуры, что торгуют с нами, находятся вблизи моря. Они – то и знают мой язык. Торговля заставляет людей изучать неведанное доселе. А те, кто живут в глубине страны, языка не знают. Им он не нужен. Я прав?

- Это так. Вещи из других стран нам привозили по суши. Я родился на острове Хонсю, в системе тодофукэн, регионе Кинки, префектуре Киото, что вблизи от озера Бива, в городе Нантан. Он находится южнее гор Тамба. Там так прекрасно цветет сакура весной, - мечтательно проговорил Наруто, вспоминая весну в родных местах.

 

Саске засмотрелся на мечтательное выражение лица своего наложника. Он так прекрасен сейчас, невинен, беззащитен. Наруто, казалось, ушел в себя. Было больно вспоминать, зная, что дом далеко и в опасности. И хотя ему нравилась и эта страна, что так удивительна, загадочна, таинственна, свой дом милей в тысячи раз. И он точно знает, что при первой же возможности он убежит. Ничто не держит его здесь.

 

А султан время даром не терял. Он тихонько приблизился к наложнику, пока тот витал в своих мыслях. Саске положил свои ладони на плечи блондину и начал медленный массаж, что раньше не позволял себе ни с кем. Но его возлюбленный строптивый и нужно хитростью брать это неприступное, но такое желанное тело. Ведь так хочется взаимности.

 

Он продолжал, пока тело в его руках не расслабилось. Осторожно подхватив Наруто, падишах положил возлюбленного на кровать и стал покрывать тело осторожными, нежными поцелуями. Точеная шея, желанные ключицы, мягкий изгиб плеча. Он яростно поставил засос у основания шеи, чтобы все знали, что это юное тело его. Дорожка поцелуев устремилась на мерно поднимающуюся грудь, где горячие губы халифа отыскали бугорок соска и ласки ужесточились. Саске сходил с ума. Мягкая кожа, вкус меда с апельсинами на устах, тепло податливого тела. Слишком податливого.

 

Халиф поднял голову и чуть не взвыл от такой несправедливости судьбы. Наруто заснул! И просыпаться от настойчивых ласк явно не собирался! Саске сел рядом с Наруто и схватился за голову. Да что с ним происходит!? Раньше бы он не потерпел такой выходки. Разбудил бы с силой и выпорол за такое поведение. Но на Наруто рука не поднималась. К тому же он уже решил, что в ближайшем будущем прикажет сделать татуировку своего имени на спине у блондина. Что по традициям страны наложника было клеймом хозяина тела и души юноши. С разочарование он всматривался в прекрасное лицо ангела.

 

А тот словно смеялся во сне над султаном. Халиф ведь не знал, что японец быстро пьянеет, и уже после третьего выпитого бокала его клонило в сон. А четвертый вообще вырубил. Да, голова утром будет болеть. Да, общее его состояние будет разбитым. Зато невинность и юная психика сохранены. Что, безусловно, обрадует Наруто. Но уже утром.

 

Падишах тихо вышел из своих покоев и направился прямо по коридору, где должны были приготовить личную комнату для первого наложника его гарема. Там вовсю хозяйничал Неджи, проверяя все углы, окна, любую возможную лазейку, рассчитывая так, чтобы Наруто не сбежал. Комната была по возможности приближена в стиле к японской. Татами не было. Их заменил персидский ковер с длинным ворсом и затейливым рисунком. Кровать была ниже, но широкая и заваленная мягкими подушками. В углу стоял шкаф с книгами, чтобы возлюбленному халифа не было скучно. Стол с зеркалом и атрибутами для приведения себя в порядок. Японский шкаф из вишни – подарок от кого – то падишаху. Низкий столик для еды и работы, вокруг плоские подушки. На стенах висели длинные свитки с пейзажами Японии художника Хонъами Коэцу и ширма с изображениями цветущей сакуры. Все это должно примерить строптивого возлюбленного.

 

Удовлетворенно кивнув в знак похвалы и одобрения, Саске вернулся к себе, а потом на руках вынес золотоволосое чудо. Наруто положили на подушки и накрыли покрывалом терракотового цвета с цветочным узором. Султан еще долго сидел рядом и медленно перебирал пальцами правой руки золотые локоны волос. Он наклонился и поцеловал свое невероятное чудо в губы, стараясь выхватить их вкус и впитать в себя. Наруто смешно поморщился, тихонько чихнул и зарылся головой под покрывало, снова засыпая. Это очень обрадовало падишаха. Волна нежности и любви уже смыла все его мысли, оставив на берегу разума светлый и волшебный образ спустившегося к нему с небес ангела.

 

Падишах вышел из комнаты, бросив долгий полный нежности взгляд на свернувшегося в клубочек паренька, что смог растопить лед сердца Саске.

 

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 1. Подарок.| Перевод сырых баллов в проценты

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)