Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Они могли бы. Это вызвало бы всеобщий интерес, а он редакции Guardian только на руку. Это будет лучше, чем письмо, запрятанное на странице 27, где его никто не прочитает.

Мне только что звонил друг из Rothschilds, — сказал он. — Вчера лорд Кинг был там на обеде и обливал грязью Virgin Atlantic. | Грязные трюки | О какой транспортной политике вы говорите? | Вам не надо было перебираться в Хитроу, — сказал он, — Вы могли остаться в Гэтвике. | Тревор летит в Торонто, — сказал я ему. — Пытаемся вернуть банк Nova Scotia в нужное нам русло. | Проклятье! — произнес один из ее адвокатов, держа в руках банковский счет. — Нам следовало попросить сделать это раньше. Мы не сможем обналичить его до понедельника. | Не беспокойтесь. Я не собираюсь на вас нападать. | Подай на ублюдков в суд | Извините, — сказал он. — Я не совсем понимаю, что за залог вы предлагаете за этот отсроченный заем. | Если в банке Lloyds беспокоятся, значит, тебе необходимо побеспокоиться о них, — сказал он. — Тебе надо работать с ними. |


Читайте также:
  1. B этом кратком обзоре ясно видно учение Библии о том, что есть только один Бог Иегова, являющийся и Отцом, и Сыном, и Святым Духом.
  2. GUARDIAN ENGINEERING
  3. I. ВЫШЕ ТОЛЬКО НЕБО
  4. Quot;Мне понравилось заниматься с тобой любовью. Я собираюсь проделать все это с тобой на этой неделе столько раз, сколько цветов в этом букете".
  5. Tпер определяется аналогично tкр, но только до точки П (в нашем примере
  6. V этап.Выставка будет открыта для осмотра и голосования с 18 декабря.
  7. value* - все оставшееся место будет принадлежать данному фрэйму

Вместе мы написали целую статью, опровергавшую публикацию в Guardian, но до того, как я смог закончить ее, пришлось отбыть в Токио. Когда я прибыл туда, позвонил Уилл:

Все в порядке, в нашем распоряжении половина полосы, — сказал он. — Это лучше, чем ничего. Я пришлю черновик факсом. В Guardian подумали, что, мы будем судиться с ними, поэтому успокоились, когда мы всего лишь попросили предоставить нам право ответить.

Я позвонил Тревору и спросил, какого мнения о публикации в банке Lloyds.

Забавно, но они вполне спокойно отнеслись к ней, — ответил он.

Позвонив в банк Lloyds, я выяснил причину.

Да, я видел публикацию, — сказал Джон Хобли, — но не думаю, чтобы ее видели многие другие. Так или иначе, никто из тех, кого я знаю, не принимают Guardian всерьез. Если бы публикация появилась в газетах Daily Telegraph или FT, это было бы другое дело.

- И что же вы теперь решили по нашему кредиту? — я старался, чтобы вопрос прозвучал легко, как будто у меня действительно был выбор.

- Совет принял его , — ответил Хобли . — У нас есть механизм, который даст возможность контролировать ваше имущество в сфере розничной торговли.

Я положил трубку, лег на спину и закрыл глаза. Если бы эта статья появилась в другой газете, реакция Сити могла быть совсем иной. Пугающая истина, но для некоторых банкиров имидж это все. Обычно нам удавалось использовать имидж Virgin в свою пользу. Впервые ситуация обернулась против нас, и мы из кожи вон лезли, чтобы вернуть доверие. Если бы статья появилась в Financial Times, банки могли лишить нас своих ссуд и привести Virgin Group к краху.

Я находился в Японии, чтобы получить почетную докторскую степень. Руководство университета попросило меня вылететь на встречу со студентами и предложило вместо произнесения официальной речи ответить на их вопросы. Я сидел перед тысячей студентов, и профессор просил задавать вопросы. Почти три минуты царила мертвая тишина. Чтобы нарушить молчание, я сказал, что первый, кто задаст вопрос, получит два билета высшего класса до Лондона. Пятьдесят рук взметнулись вверх. Последующие три часа я был очень занят.

В этот свой приезд в Японию я также присматривал место под мегамагазин Virgin в Киото. Мы с Майком Инманом поехали поездом из Токио в Киото. Этот поезд назывался « шинкансен », в народе больше известный как « поезд-пуля ». Езда в нем очень напоминала полет на самолете: здесь было предусмотрено прослушивание записей, обслуживание стюардами и даже торговые автоматы.

Почему поезда Великобритании не могут быть такими же? — заинтересовался я. Быстро сделав несколько записей о поездах в Великобритании и

Японии, я переключил внимание на место для мегамагазина.

После моего возвращении в Лондон на следующей неделе, в пятницу вечером у Уилла зазвонил телефон. Это был Тоби Хелм, корреспондент отдела транспорта газеты Sunday Telegraph. Он спрашивал, было бы интересным для компании Virgin управлять поездами, если бы правительство приватизировало British Rail? Уилл спустился вниз, чтобы спросить меня об этом.

- А нам это интересно? — ответил я вопросом на вопрос.

- Это довольно интересная идея , — ответил Уилл . — Я люблю поезда. И ими можно управлять совершенно по-другому. Мы могли бы предлагать бесплатную еду, бесплатные газеты, обеспечивать все виды услуг, которые предоставляются на борту самолетов Virgin. Мы могли бы напрямую конкурировать с British Airways на маршрутах Лондон-Манчестер и Лондон-Глазго. Может быть, это освободило бы места в графике движения самолетов в Хитроу.

Чем дольше мы об этом разговаривали, тем больше смысла находили. Железные дороги должны стать одним из ответов на все транспортные проблемы. Любая новая автомагистраль мгновенно забивается транспортом, езда из Лондона в Манчестер превращается в кошмар.


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Я надеюсь, в банке Lloyds прочитали это.| Вам надо исследовать это, — сказал Джим Уиллу. — Я предлагаю вам встретиться с представителями Intercity и предложить совместное обслуживание на 125х.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)