Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Английская интонация

Английского языка | Гласные фонемы | АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ | Тренировочные упражнения | Чтение буквосочетаний гласных | Отработайте чтение следующих буквосочетаний. | Прочитайте, сравнивая произношение звуков и написание слов. | Упражнения для самоконтроля | Прочитайте следующие пословицы и поговорки. | Прочитайте следующие пословицы и поговорки. |


Читайте также:
  1. Интонация
  2. Интонация как отличительный признак устной речи
  3. Поездка в горы. «Английская» деревня.
  4. Русская интонация.
  5. Синтаксис и интонация

Интонация — это сложное единство нескольких компонентов, главными из которых являются мелодика и фразовое ударение.

Мелодика — это последовательное изменение тона голоса при произнесении слов в предложении. Наиболее заметное изменение тона голоса происходит в конце предложения (ср. вопросительные и повествовательные предложения), а также в эмоционально окрашенной речи.

В английском языке имеются две основные речевые мелодии, два тона: нисходящий и восходящий.

Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Он характерен для повествовательных и повелительных предложений, а также вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова. Первый ударный слог произносится самым высоким тоном, далее происходит плавное понижение тона, и последний ударный слог произносится с резким падением голоса.

Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вниз.

Например: My 'sister is a ↓student.

Восходящий тон выражает незаконченность высказывания, отсутствие категоричности. Он употребляется при перечислении, в общих вопросах, требующих ответа «да» или «нет», в первой части альтернативных вопросов, а также в конце смысловых групп, на которые делятся для облегчения произношения длинные предложения. Кроме того восходящий тон употребляется при вежливом обращении в приветствиях, выражениях благодарности и т. п.

Графически он обозначается стрелкой, направленной вверх и стоящей перед ударным слогом. Например: ' Do you ' want to 'enter the Uni↑versity?

При восходящей мелодии наблюдается плавное понижение тона от первого ударного слога, но последний ударный слог произносится с повышением тона.

Фразовым ударением называется выделение тех или иных слов в предложении. В английском языке ударением выделяются, как правило, знаменательные слова: существительные, прилагательные, глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения. Неударными бывают служебные слова: артикли, союзы, предлоги, вспомогательные глаголы.

Например: I must ' go to the ' library to ' take this ↓book.

Ударные слова в предложении произносятся через примерно одинаковые промежутки времени и образуют вместе с окружающими их безударными словами так называемую ритмическую группу.

Например: I ' live in the ' centre of ↓Moscow.

Ритмичность ударения придает плавность и мелодичность английской речи.

Ритмические группы следует отличать от смысловых групп. Последние представляют собой отрезки предложения, объединенные общим смыслом. Каждая смысловая группа отличается от предыдущей изменением мелодии и паузой, обозначаемой вертикальной чертой.

Например: My 'new ↑friend often 'spends his ↑holidays traveling about the ↓country.

Совпадение ритмических и. смысловых групп в предложении — явление довольно частое, но не обязательное.

Основные случаи применения нисходящего тона (↓)

Tune 1

1. В утверждениях или отрицаниях категорического характера: Не speaks English purely. ↓

Он чисто (правильно) говорит по-английски.

My name's Harry James. ↓ Меня зовут Харри Джеймс.

2. В восклицательных предложениях:

Of course, you must go there! ↓ Конечно же, вы должны ехать туда!

3. В специальных вопросах:

What's your name? ↓Как вас зовут?

Where did you spring from? ↓

Откуда ты свалился? (Какими судьбами?)

4. В приветствиях при встрече:

How do you do? ↓ Здравствуйте!

Good morning! ↓ Доброе утро!

Good afternoon! ↓ Добрый день!

Good evening! ↓ Добрый вечер!

(Ho: Good morning! ↑Good afternoon! ↑Good evening! ↑означают "До свиданья" в соответствующий период суток.)

5. В формулах извинения: Excuse me, sir. ↓Извините, сэр.

I beg your pardon! ↓ Прошу извинения.

(С повышенной интонацией формулы извинения употребляют при переспросах.)

6. В повелительных предложениях:

Open the text-book, ↓ Откройте учебник!

Stand up! ↓ Встаньте!

7. Во второй части альтернативного вопроса:

Is he Harry James himself ↑or Harry James Jr.? ↓Это сам Харри Джеймс или Харри Джеймс-младший?

8. В первой части разделительного вопроса:

The letter "F" stands for "Fitzgerald"^ doesn't it? ↑ Буква "Ф" означает "Фитцджералд", не так ли?

9. В поздравлениях и пожеланиях:

Congrats! ↓(разг.)Поздравляю!

A Happy New Year! ↓С Новым годом!

A Merry Christmas! ↓Веселого рождества!

10. При формальном выражении благодарности, ответе на

извинение, благодарность:

Thanks! ↓Спасибо. Благодарю.

It's quite all right.↓ He стоит. (в ответ на извинение)

Not at all! ↓ He стоит благодарности, (в ответ на выражение благодарности)

 

Основные случаи применения восходящего тона (↑)

Типе 2

1. В предложениях с однородными членами предложения:

Mr., ↑Mrs., ↑Ms. ↑and Miss are generally used before the surname.

"Мистер", "миссис", "госпожа" и "мисс" обычно употребляются перед амилией.

2. В общих вопросах:

Do you know the right way to address people? ↑ Знаете ли вы, как правильно обращаться к людям?

Do you speak English? ↑ Говорите ли вы по-английски?

3. В формулах расставания: Good-bye! ↑

До свиданья! Good night! ↑ Спокойной ночи!

4. При подчеркнуто вежливом выражении благодарности, ответе на извинение и т.п.:

Thank you! ↑Спасибо!

That's all right! ↑ Ну, что вы! (ответ на извинение)

5. При переспросах - формулы извинения произносятся с повышенной интонацией:

Excuse me? ↑ Pardon? (I beg your pardon?↑)

Sorry? ti (am sorry?↑) Что вы сказали?

(Повторите, пожалуйста: я не расслышал)

6. В первой части альтернативного вопроса:

Are you Harry James ↑ or Harry James Jr.? ↓ Вы Харри Джеймс или Харри Джеймс-младший?

7. Во второй части разделительного вопроса:

You know the right way to address people, ↓don't you? ↑ Вы знаете, как правильно обращаться к людям, не так ли?

8. В конце смысловых групп, на которые делятся при произношении длинные предложения:

When we speak to medical practitioner ↑ we call him just "Doctor". ↓ Когда мы говорим с врачом-практиком, мы называем его просто "доктор".

9. В просьбах - повышенная интонация применяется в конце предложения на слове "please" или на сочетаниях "will you?", "would you?":

Mr. Mason! Come here, ↓will you.↑ Мистер Мэйсон! Подойдите сюда, я вас прошу.

Excuse me, sir, could you tell me the shortest way to the inquiry office, ↓please? ↑ Извините, сэр, скажите, пожалуйста, как покороче пройти к справочному бюро.

10. В вопросительно-отрицательных предложениях:

Don't you know him?↑Разве вы его не знаете?

Don't you recognize me? ↑(Неужели) вы меня не узнаете?

 


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Чтение согласных и буквосочетаний| Тренировочные упражнения

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)