Читайте также: |
|
Интонация — это сложное единство нескольких компонентов, главными из которых являются мелодика и фразовое ударение.
Мелодика — это последовательное изменение тона голоса при произнесении слов в предложении. Наиболее заметное изменение тона голоса происходит в конце предложения (ср. вопросительные и повествовательные предложения), а также в эмоционально окрашенной речи.
В английском языке имеются две основные речевые мелодии, два тона: нисходящий и восходящий.
Нисходящий тон выражает законченность высказывания, категоричность. Он характерен для повествовательных и повелительных предложений, а также вопросительных предложений, начинающихся с вопросительного слова. Первый ударный слог произносится самым высоким тоном, далее происходит плавное понижение тона, и последний ударный слог произносится с резким падением голоса.
Графически падение тона обозначается стрелкой, обращенной вниз.
Например: My 'sister is a ↓student.
Восходящий тон выражает незаконченность высказывания, отсутствие категоричности. Он употребляется при перечислении, в общих вопросах, требующих ответа «да» или «нет», в первой части альтернативных вопросов, а также в конце смысловых групп, на которые делятся для облегчения произношения длинные предложения. Кроме того восходящий тон употребляется при вежливом обращении в приветствиях, выражениях благодарности и т. п.
Графически он обозначается стрелкой, направленной вверх и стоящей перед ударным слогом. Например: ' Do you ' want to 'enter the Uni↑versity?
При восходящей мелодии наблюдается плавное понижение тона от первого ударного слога, но последний ударный слог произносится с повышением тона.
Фразовым ударением называется выделение тех или иных слов в предложении. В английском языке ударением выделяются, как правило, знаменательные слова: существительные, прилагательные, глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные местоимения. Неударными бывают служебные слова: артикли, союзы, предлоги, вспомогательные глаголы.
Например: I must ' go to the ' library to ' take this ↓book.
Ударные слова в предложении произносятся через примерно одинаковые промежутки времени и образуют вместе с окружающими их безударными словами так называемую ритмическую группу.
Например: I ' live in the ' centre of ↓Moscow.
Ритмичность ударения придает плавность и мелодичность английской речи.
Ритмические группы следует отличать от смысловых групп. Последние представляют собой отрезки предложения, объединенные общим смыслом. Каждая смысловая группа отличается от предыдущей изменением мелодии и паузой, обозначаемой вертикальной чертой.
Например: My 'new ↑friend often 'spends his ↑holidays traveling about the ↓country.
Совпадение ритмических и. смысловых групп в предложении — явление довольно частое, но не обязательное.
Основные случаи применения нисходящего тона (↓)
Tune 1
1. В утверждениях или отрицаниях категорического характера: Не speaks English purely. ↓
Он чисто (правильно) говорит по-английски.
My name's Harry James. ↓ Меня зовут Харри Джеймс.
2. В восклицательных предложениях:
Of course, you must go there! ↓ Конечно же, вы должны ехать туда!
3. В специальных вопросах:
What's your name? ↓Как вас зовут?
Where did you spring from? ↓
Откуда ты свалился? (Какими судьбами?)
4. В приветствиях при встрече:
How do you do? ↓ Здравствуйте!
Good morning! ↓ Доброе утро!
Good afternoon! ↓ Добрый день!
Good evening! ↓ Добрый вечер!
(Ho: Good morning! ↑Good afternoon! ↑Good evening! ↑означают "До свиданья" в соответствующий период суток.)
5. В формулах извинения: Excuse me, sir. ↓Извините, сэр.
I beg your pardon! ↓ Прошу извинения.
(С повышенной интонацией формулы извинения употребляют при переспросах.)
6. В повелительных предложениях:
Open the text-book, ↓ Откройте учебник!
Stand up! ↓ Встаньте!
7. Во второй части альтернативного вопроса:
Is he Harry James himself ↑or Harry James Jr.? ↓Это сам Харри Джеймс или Харри Джеймс-младший?
8. В первой части разделительного вопроса:
The letter "F" stands for "Fitzgerald"^ doesn't it? ↑ Буква "Ф" означает "Фитцджералд", не так ли?
9. В поздравлениях и пожеланиях:
Congrats! ↓(разг.)Поздравляю!
A Happy New Year! ↓С Новым годом!
A Merry Christmas! ↓Веселого рождества!
10. При формальном выражении благодарности, ответе на
извинение, благодарность:
Thanks! ↓Спасибо. Благодарю.
It's quite all right.↓ He стоит. (в ответ на извинение)
Not at all! ↓ He стоит благодарности, (в ответ на выражение благодарности)
Основные случаи применения восходящего тона (↑)
Типе 2
1. В предложениях с однородными членами предложения:
Mr., ↑Mrs., ↑Ms. ↑and Miss are generally used before the surname.
"Мистер", "миссис", "госпожа" и "мисс" обычно употребляются перед амилией.
2. В общих вопросах:
Do you know the right way to address people? ↑ Знаете ли вы, как правильно обращаться к людям?
Do you speak English? ↑ Говорите ли вы по-английски?
3. В формулах расставания: Good-bye! ↑
До свиданья! Good night! ↑ Спокойной ночи!
4. При подчеркнуто вежливом выражении благодарности, ответе на извинение и т.п.:
Thank you! ↑Спасибо!
That's all right! ↑ Ну, что вы! (ответ на извинение)
5. При переспросах - формулы извинения произносятся с повышенной интонацией:
Excuse me? ↑ Pardon? (I beg your pardon?↑)
Sorry? ti (am sorry?↑) Что вы сказали?
(Повторите, пожалуйста: я не расслышал)
6. В первой части альтернативного вопроса:
Are you Harry James ↑ or Harry James Jr.? ↓ Вы Харри Джеймс или Харри Джеймс-младший?
7. Во второй части разделительного вопроса:
You know the right way to address people, ↓don't you? ↑ Вы знаете, как правильно обращаться к людям, не так ли?
8. В конце смысловых групп, на которые делятся при произношении длинные предложения:
When we speak to medical practitioner ↑ we call him just "Doctor". ↓ Когда мы говорим с врачом-практиком, мы называем его просто "доктор".
9. В просьбах - повышенная интонация применяется в конце предложения на слове "please" или на сочетаниях "will you?", "would you?":
Mr. Mason! Come here, ↓will you.↑ Мистер Мэйсон! Подойдите сюда, я вас прошу.
Excuse me, sir, could you tell me the shortest way to the inquiry office, ↓please? ↑ Извините, сэр, скажите, пожалуйста, как покороче пройти к справочному бюро.
10. В вопросительно-отрицательных предложениях:
Don't you know him?↑Разве вы его не знаете?
Don't you recognize me? ↑(Неужели) вы меня не узнаете?
Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 98 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Чтение согласных и буквосочетаний | | | Тренировочные упражнения |