Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 26. Мэгги.

Глава 13. Калеб | Глава Мэгги | Глава 15. Калеб. | Глава 16. Мэгги. | Глава 19. Калеб. | Глава 20. Мэгги. | Глава 21. Калеб. | Глава 22. Мэгги. | Глава 23. Калеб. | Глава 24. Мэгги |


Читайте также:
  1. Глава 12. Мэгги.
  2. Глава 16. Мэгги.
  3. Глава 20. Мэгги.
  4. Глава 22. Мэгги.
  5. Глава 28. Мэгги.
  6. Глава 32. Мэгги.

Моя мама выходит замуж. Ну, она выйдет замуж после того как Луи сделает ей предложение в эти выходные.
Я беру немного бумаги и еду в городской парк Рая. Я хочу написать письмо Ванессе. Я не хочу, чтобы она думала, что я забыла о своем обещании писать ей.
Я сижу, прислоняясь к большому дереву в парке, на том месте, где мы с Калебом впервые поцеловались. Здесь я чувствую себя умиротворенной и задумываюсь над тем, все ли в порядке у Калеба в Аризоне или там, где бы он сейчас ни был.
Я пишу о поездке по программе "Перезагрузка", и рассказываю Ванессе о Луи, спросившем моего разрешения для женитьбы на маме. Я думала, что напишу кроткое письмо, но я увлеклась. Я рассказала ей о Калебе, Триш и Ленни... к тому времени как я закончила, я исписала три листа с обеих сторон.
Когда я вернулась домой, позвонил Мэтт. Он нервничает перед встречей со своей подругой.
- Мне нужна твоя помощь, - говорит Мэтт. - Бекка согласилась встретиться со мной завтра вечером. Ты мне необходима там.
- Я не собираюсь быть третьим лишним, Мэтт.
Этого я хочу в последнюю очередь.
- История с Беккой напряжена с момента аварии. Я знаю, что вы двое поладите. Я тебя умоляю, Мэгги. Ты нужна мне чтобы растопить лед. Пожааалуйста. Я знаю, ты не уедешь в Испанию в ближайшие недели.
- Что еще ты делаешь помимо того, чтоб дуться на Калеба?
- Я не дуюсь.
Он смеется.
- Хорошо, что ты сделала после возвращения домой из "Перезагрузки"?
- Я распаковалась.
- И...? Ты была дома почти неделю.
- И ходила посмотреть на нарциссы миссис Рейнольдс.
- Звучит зашибись. И?
- И я только что написала письмо.
Мэтт снова смеется.
- Да, я вижу у тебя очень захватывающая жизнь. Я удивлен, что у тебя есть время поговорить со мной по телефону.
Ну ладно, может, Мэтт прав. Я должна пойти с ним, и Бекки завтра, и доказать себе, что я не живу в прошлом.
- Ладно, хорошо, - говорю я Мэтту. - Но кого мне найти, что выйти со мной?
- У меня есть идея.
- О-о, нет. Я чувствую, головная боль приближается.
- Будь смелей, - говорит Мэтт, теперь полностью взволнованный. - Я найду тебе пару. Просто дай мне свой адрес и будь готова завтра к шести.
После того, как я повесила трубку, я иду в свою комнату. На моей кровати есть записка. Это от моей мамы, говорит мне, что мой папа позвонил и хочет поговорить со мной.
Я мну бумажку, бросаю ее в мусорное ведро, и сажусь на кровать, уставившись на мусорный бак. Что такого важного случилось, что он хочет поговорить со мной сейчас?
Раньше я звонила и фактически просила хотя бы пять минут его времени. Я просила его вернуться домой, но он сказал, что идет дальше. Почему я должна тратить на него свое время теперь? Он не заслуживает этого.
Если он собирался рассказать мне о том, что его новая жена беременна, ожидал ли он, что я буду прыгать от счастья? Я плохой человек, если обижаюсь на то, что его новая жена беременна и у него будет новая жизнь без меня? Он ни разу даже не пригласил меня в Техас, проведать его. Он одним махом оборвал все нити, связывающие его со мной и мамой.
Но что, если он болен? Что, если у него не будет никакого ребенка и, на самом деле, у него рак или какая-то еще неизлечимая болезнь? Я ненавижу своего отца, но, при этом, все еще люблю его. Я знаю, что в этом нет никакого смысла, но, опять же, в последнее время в моей жизни мало в чем есть смысл.
Я чувствую себя лицемеркой, уговаривая маму дать Калебу еще один шанс, когда сама не желаю дать его своему отцу.
Я беру свой телефон и набираю номер отца. Я не дышу, пока идут гудки.
- Милая, это ты?
Я чувствую себя оцепенелой, когда я слышу его голос. Не взволнованной, не сердитой, не охваченной беспокойством. Просто оцепенелой.
- Да, это - я. Мама сказала, что ты звонил.
Я жду больших новостей, которые он должен сказать мне.
- Я пытался связаться с тобой в течение многих недель. У меня есть новости.- говорит он, затем пауза.
Я готовлюсь к ней. Здесь речь идет...
- Я развожусь, - выпаливает он.
Стоп, я не ожидала услышать это.
- Жаль.
- Не стоит. Иногда это работает, иногда нет. Ты хочешь узнать лучшую часть? - я ошарашена его небрежным отношением.
- Лучшую часть? - повторяю я.
- Я переезжаю назад к тебе и твоей маме.
Что?
Нет.
Это ошибка.
Должно быть, я услышала его неправильно.
- Ты переезжаешь назад сюда? В наш дом?
- Я знаю, ты взволнована.
- Мама знает?
Он издает нервный смешок.
- Конечно, она знает, глупенькая. Разве это не великолепные новости, Мэгги? Мы будем снова семьей.
- Да, - говорю я без эмоций.
Я оглушена, и я чувствую, как мой внутренний мир перевернулся.
- Это, м-м... великолепно.
- Я прилечу в четверг, а грузчики приедут в пятницу, чтобы перенести мои вещи обратно. Я должен собрать и упаковать вещи здесь, так что увидимся на следующей неделе. Пока, милая.
Как обычно, он кладет трубку, прежде чем я прощаюсь в ответ.
С нетерпением я жду, пока мама придет домой в шесть. До того, как она сняла свою униформу официантки, я загоняю ее в угол в холле.
- Почему ты позволяешь отцу жить здесь?
- Ты позвонила ему, - говорит она, констатируя факт. Она медленно снимает свой фартук и перекидывает его через руку. - Потому что он разводится и хочет попытаться снова.
- Так ты позволяешь ему? Он ушел от нас. Он ушел от нас и не оглянулся назад.
- Он оглядывается назад сейчас.
Я хочу дать моему отцу второй шанс, но затем понимаю, как много у него было шансов вернуться, а он не вернулся. У меня неприятное чувство, что он останется здесь, только пока не подвернется что-то получше.
- Что насчет Лу?
Она начинает подниматься по ступеням.
- Лу замечательный, но он не твой отец. Ты всегда говорила, что ты хотела бы быть в семье снова, Мэгги. Твой отец - мужчина, за которого я вышла замуж.
- Он мужчина, который развелся с тобой. И заменил тебя.
Она оборачивается и тычет в меня пальцем.
- Не смей осуждать меня. Твой отец совершил ошибку. Он хочет все исправить.
Я чувствую, что мои глаза уже полны слез.
- Лу был мне большим отцом, чем мой собственный. Он делает тебя счастливой. Он делает нас счастливыми. Я не понимаю, мам. Я просто не вижу в этом смысла.
Она останавливается наверху лестницы.
- Я порвала с Лу сегодня. Я сказала ему, что твой отец возвращается. Это конец.
Этого не могло случиться. Все пошло совсем не так. Я закрываю глаза руками, пытаясь отгородиться от мира. Но это не обо мне. Это о моей маме.
Я ковыляю наверх так быстро, как только могу, чтобы обнять ее. Я начинаю плакать.
- Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, мам.
В ответ она крепко сжимает меня в объятиях.
- Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива.
Мы стоим тут, плачем и обнимаем друг друга. Мы две женщины, брошенные на произвол судьбы, предоставленные сами себе уже долгое время. Когда раздается звонок в дверь, это удивляет нас обеих.
Мама вытирает слезы юбкой от своей униформы, спускается и открывает дверь.
- Лу! - пораженно говорит она.
Лу держит огромный букет красных роз в одной руке и коробочку с кольцом в другой. Он становится на колени, и я замечаю, что его глаза покраснели, будто он плакал.
- Выходи за меня, Линда. - он открывает коробочку с кольцом и нежно берет руки моей мамы в свои. - Пожалуйста, скажи мне, что я не опоздал.

 


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 25. Калеб| Глава 27. Калеб.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)