Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

General

Contact points and information on port facility security plans | Threats to ships and other incidents at sea | Manning level | General | Контроль суден у порту | Ships intending to enter the port of another Contracting Government | Additional provisions | General | General | Охорона судна |


Читайте также:
  1. FOCUS 1. GENERAL CONDITIONS OF SALE
  2. General
  3. General
  4. General
  5. General
  6. General

9.1 The company security officer (CSO) has the responsibility of ensuring that a ship security plan (SSP) is prepared and submitted for approval. The content of each individual SSP should vary depending on the particular ship it covers. The ship security assessment (SSA) will have identified the particular features of the ship and the potential threats and vulnerabilities. The preparation of the SSP will require these features to be addressed in detail. Administrations may prepare advice on the preparation and content of a SSP.

9.2 All SSPs should:

.1 detail the organizational structure of security for the ship;


.2 містити докладні відомості про взаємозв'язок судна з компанією, портовими засобами, іншими суднами та відповідними органами влади, що відповідають за охорону;

.3 містити докладні відомості про системи, що забезпечують ефективний безперервний внутрішньосудновий зв'язок, а також зв'язок між судном та іншими сторонами, у тому числі портовими засобами;

.4 містити докладні відомості про основні експлуатаційні й фізичні заходи з охорони, передбачені для рівня охорони 1, які застосовуватимуться постійно;

.5 містити докладні відомості про додаткові заходи з охорони, які дозволять судну негайно перейти на рівень охорони 2 й, за необхідності, на рівень охорони 3;

.6 передбачати регулярний перегляд або перевірку плану охорони судна, а також унесення до нього поправок на підставі набутого досвіду чи обставин, що змінилися, а також

7 містити докладні відомості стосовно процедур передачі повідомлень до відповідних контактних пунктів Договірних Урядів.

9.3 Підготовка ефективного плану охорони судна грунтується на ретельній оцінці всіх питань, що стосуються охорони судна, зокрема, ретельної оцінки фізичних та експлуатаційних характеристик конкретного судна, зокрема характер рейсів, що здійснюються ним.

9.4 Усі плани охорони судна повинні схвалюватися Адміністрацією або від її імені. Якщо Адміністрація використовує організацію, визнану у сфері охорони, для перегляду або схвалення плану, то ця визнана у сфері охорони організація не повинна бути пов'язана з будь-якою іншою організацією, визнаною у сфері охорони, що підготувала план або що надала допомогу в його підготовці.

9.5 Офіцер охорони компанії й офіцер охорони судна повинні розробити процедури з:

.1 оцінки того, чи продовжує план охорони судна залишатися ефективним, та

.2 підготовки поправок до плану після його схвалення.

9.6 Передбачені планом охорони судна заходи з охорони повинні бути вжиті до часу проведення первинної перевірки відповідності вимогам глави ХI-2 й частини А цього Кодексу. В іншому випадку видачу судну необхідного Міжнародного свідоцтва з охорони не може бути здійснено. У випадку подальшої відмови охоронного устаткування або систем або припинення вживання будь-яких заходів з охорони з будь-якої причини повинні бути прийняті, доведені до Адміністрації й погоджені з нею рівноцінні тимчасові заходи з охорони.


.2 detail the ship's relationships with the Company, port facilities, other ships and relevant authorities with security responsibility;

.3 detail the communication systems to allow effective continuous communication within the ship and between the ship and others, including port facilities;

.4 detail the basic security measures for security level 1, both operational and physical, that will always be in place;

.5 detail the additional security measures that will allow the ship to progress without delay to security level 2 and, when necessary, to security level 3;

.6 provide for regular review, or audit, of the SSP and for its amendment in response to experience or changing circumstances; and

.7 detail reporting procedures to the appropriate Contracting Government's contact points.

9.3 Preparation of an effective SSP should rest on a thorough assessment of all issues that relate to the security of the ship, including, in particular, a thorough appreciation of the physical and operational characteristics, including the voyage pattern, of the individual ship.

9.4 All SSPs should be approved by, or on behalf of, the Administration. If an Administration uses a recognized security organization (RSO) to review or approve the SSP, that RSO should not be associated with any other RSO that prepared, or assisted in the preparation of, the plan.

9.5 CSOs and SSOs should develop procedures to:

.1 assess the continuing effectiveness of the SSP; and

.2 prepare amendments of the plan subsequent to its approval.

9.6 The security measures included in the SSP should be in place when the initial verification for compliance with the requirements of chapter XI-2 and part A of this Code will be carried out. Otherwise the process of issue to the ship of the required International Ship Security Certificate cannot be carried out. If there is any subsequent failure of security equipment or systems, or suspension of a security measure for whatever reason, equivalent temporary security measures should be adopted, notified to, and agreed by the Administration.


Організація й виконання завдань з охорони судна

9.7 На додаток до рекомендацій, наведених у пункті 9.2, у плані охорони судна повинно бути передбачено таке, що стосується всіх рівнів охорони:

.1 завдання й обов'язки всіх членів суднового персоналу, що виконують функції, пов'язані з охороною;

.2 процедури або захисні заходи, необхідні для забезпечення такого безперервного зв'язку в будь-який час;

.3 процедури, необхідні для оцінки постійної ефективності процедур з охорони, а також будь-якого устаткування й систем охорони та спостереження, у тому числі виявлення відмови або несправності устаткування або систем і вживання заходів у відповідь;

.4 процедури й практика із захисту конфіценційної інформації з питань охорони, що зберігається в друкованій або електронній формі;

.5 відомості про типи устаткування й систем охорони та спостереження, якщо такі є, і вимог до їхнього технічного обслуговування й ремонту;

.6 процедури із забезпечення своєчасного подання й оцінки доповідей про можливе порушення заходів з охорони або проблеми, пов'язані з охороною, а також

.7 процедури зі складання, ведення й оновлення переліку будь-яких небезпечних вантажів, що перевозяться на судні, або шкідливих речовин із зазначенням їхнього розташування.

9.8 Решта частини розділу 9 конкретно стосується заходів з охорони, які можуть уживатися на кожному рівні охорони й охоплюють:

.1 допуск на судно членів суднового персоналу, пасажирів, відвідувачів тощо;

.2 райони обмеженого доступу на судні;

.3 обробку вантажу;

.4 доставку суднових запасів;

.5 поводження з несупроводжуваним багажем, а також

.6 контроль охорони судна.


Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Security assessment| Organization and performance of ship security duties

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)