Читайте также:
|
|
Изучающему современный феномен глоссолалии может показаться весьма удивительным, что не существует никакого лингвистического или какого-либо иного свидетельства о глоссолалии или экстатической речи в культуре за пределами Нового завета. Ввиду этого факта, для тех, кто хотел бы разобраться с опытом глоссолалии на примере 1 Кор. 14, вариантов остается немного. Профессор Харрисвил выразил это в следующих корректных словах: "Если мы не признаем за новозаветными писателями их авторства обсуждаемой терминологии, то нам придется продолжить наши поиски до той точки, откуда технический термин "говорение на языках" проник в Новый Завет".
Существуют две основные гипотезы происхождения греческого выражения glossa lalein ("говорить языками") как технического термина, описывающего "бессмысленную речь" в 1 Кор. 14. Одна гипотеза предполагает, что выражение было придумано самим Павлом как технический термин, чтобы вразумить некоторых христиан в Коринфе. Вторая гипотеза состоит в том, что этот технический термин родился в дохристианском иудаизме, а именно - в дохристианском иудейском обществе, связанном с Кумраном. Эти гипотезы содержат в себе внутреннее противоречие. Нет видимой связи между специфическим использованием в библейском или внебиблейском языке или литературе выражения "говорить языками" в смысле речи на нормальном человеческом языке и предполагаемой бессмысленной экстатической речью. Факт приписывания Павлу изобретения нового технического термина по сути свидетельствует о том, что защитники этой гипотезы вынуждены признать, что вне Нового Завета в письменных источниках не существует ничего, могущего подтвердить, будто glossa lalein ("говорение языками") подразумевает глоссолалию где-либо в античном мире. Это новшество они вынуждены приписать Павлу, потому что нигде не смогли найти необходимых для подтверждения их гипотезы фактов. Иоханес Бехм в своей статье о glossa ("языках") в Теологическом словаре Нового Завета утверждает, что Деяп. 2:3, 4 не дают основания появиться техническому термину "глоссолалия". Он, безусловно, прав.
Ученые, допускающие, что глагол lalem ("говорить") - звукоподражательный термин, от которого произошла глоссолалия, не имеют под своей версией твердого лингвистического основания. Это игра ума и ничего более. Почему Павел должен изобретать какие-то технические термины ради вразумления христиан о верном использовании духовного дара? Те же, кто утверждает, будто есть некое основание видеть глоссолалию в еврейских или эллинистических традициях, вступают в противоречие с выводом Энгельсена: "Он (Павел), возможно, и имел предшественников, но они не оставили следов". Гипотезе, построенной на мнимых аналогиях с еврейским или эллинистическим миром, недостает прямых или косвенных подтверждений из каких-либо письменных античных источников. Такого материала попросту нет. А что сектантское иудейское сообщество в Кумранах? Оставило ли оно какие-либо следы глоссолалической речи или экстатического бормотания? Хотя в кумранских рукописях не найдено о том свидетельства, все-таки есть предположение, что глоссолалия возникла в кумранской общине. Но Кумран не только не дает "недостающего звена" к предполагаемому употреблению Павлом glossa lalem в качестве технического термина, но и не подтверждает ее гипотетического происхождения. Никто не был в состоянии продемонстрировать никакой очевидной связи Кумрана или иных дохристианских иудейских кругов с появлением глоссолалии.
Факт остается фактом: нет никакого свидетельства причастности Кумрана, или кругов с ним связанных, к чему-то подобному тому, что описано в 1 Кор. 14. Если же высказаться проще, это означает, что гипотетическая зависимость мнимой Павловой глоссолалии от иудейства или других культовых образований не подтверждается известными к настоящему времени источниками. Необходимо отметить, что люди, выдвинувшие обсуждаемую гипотезу, как раз и есть те самые ученые, которые признают отсутствие современных фактов, могущих подтвердить что glossa lalein ("говорение на языках") когда-либо вне Нового Завета обозначало глоссолалию в смысле экстатической, лишенной логики речи.
Заключение
Среди современных ученых не достигнуто согласие по поводу происхождения предполагаемой глоссолалии, которую, как полагают, Павел имел в виду в 1 Кор. 12-14. Вплоть до настоящего времени о феномене глоссолалии нет ни одного свидетельства как в доступных письменных греческих памятниках, так и в других источниках. Также нет основания полагать Павла автором глоссолалии, похожей или идентичной той ее форме, которая практикуется в настоящее время в некоторых христианских и нехристианских религиях. С точки зрения богословия не совсем корректно вычитывать из Нового Завета объяснение современного феномена - в том его виде, как он практикуется у пятидесятников, неопятидесятнических харизматов и в других нехристианских религиях на всех континентах. Не стоит извлекать из текста того, чего там нет, а лучше вчитаться в него как следует и взять из него корректную экзегезу. Есть только одно ясное и определенное место в Новом Завете, которое недвусмысленно определяет "говорение на языках", и это место - Деян. 2. Если у вас нет предвзятости к предлагаемой версии, тогда "языки" есть известные, осмысленные языки, на которых говорили люди, получившие дар Святого Духа. Они были понятны для людей, собравшихся в тот день в Иерусалиме из различных мест античного мира.
Мы можем поднять вопрос о корректном толковании. Не будет ли методологически более точным при толковании опираться на известное определение и на ясное место в Новом Завете, а не акцентировать внимание на менее отчетливом и более сложном. [Есть некоторые ученые, которые на основании анализа Деян 2 утверждают, что более прозрачен смысл 1 Кор 14 Они стремятся на этой основе следовать от 1 Кор 14 к Деян 2 Они утверждают, что в Деян 2 во многом разложилась традиция, а нетленный смысл этого места в большей степени идентичен, по их мнению, глоссолалии в 1 Кор 14 Объяснение в том, что более поздние редакторы подправили Деян 2 так, чтобы дар выглядел как осмысленный язык (см ниже?л 4) Этот подход упускает ui виду простейший смысл текста Деян 2, не учитывается традиция древних манускриптов, и ею основная опора на шаткие современные реконструкции слишком сомнительна, чтобы иметь ценность Луше использовать подход "тщательного чтения".] Не следует ли богослову в данной ситуации попытаться разобраться в более сложном месте 1 Кор. 1-14 в свете более ясного Деян. 21 Разве это не более корректный и разумный подход? Вне Библии отсутствуют данные, подтверждающие какую бы то ни было глоссолалию. Методологически неприемлемо попросту вычитывать из Нового Завета современную практику глоссолалии в харизматическом движении. Давайте объяснять Библию самой Библией, когда обсуждается определенный лингвистический феномен. Эта методология лингвистически целостна и герменевтически корректна. Она прошла проверку временем на протяжении многих веков.
Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Glossa lalein в Септуагинте | | | Исторический контекст |