Читайте также: |
|
Орис в сопровождении своих бойцов идет вслед за Кристофером, указывающий путь к долине реки Эфон
Орис
«Проклятые земли, лишённые красок.
Кругом одеяло – тумана руды.
Полма небосвода из срубленных досок
И лавы застывшей в подобье ортъмы».
Походкою твёрдой, спускаясь чрез недра,
Рукой, опираясь на меч рукоять
Шёл Орис, на случай в доспехи одетый.
За ним по следам спускалася рать.
Орис
«Далёко Эфон? Какой уже день
Твоим указаньям мы следуем строго.
Смотри-ка ты Крис, и мне ты поверь,
Терпеть, не намерен я странствия долго».
Кристофер
«Поверьте Барон, совсем недалёко
Лежит за горами искомая гладь
Бушующих капель – лавы истока,
И горной гряды раскрытая пасть.
Мы сразу поймём, что к речке спустились,
Там птицы напев не слышно звучанье.
Нет, Господин, с дороги не сбились,
Не зря же моё участилось дыханье.
Дорога сия трудна для проходца,
Столбы не помогут и солнца полёт.
Тропа тяжела для ног незнакомца,
Никто не узнает, что тут поджидает.
Рождённые здесь лишь знают проходы
Тропинок заросших, не знавших стопы,
Подземные лазы и горные норы,
Уведшие храмы – места для мольбы».
Орис
«Отсюда вывод – зень Ярона
Тебе родная матушка?
Её ты сын, однако, рожей
Не схож с кащеями. Ты сакс[90]?»
Кристофер
«Вы не ошиблись Господин.
От вейи Конрада[91] исходен
Ваш верный путеводник Крис,
Зелёной свежестью преполный.
Рождённый здесь, уж двадцать зим
В сравненье с летами земными,
Живу в надежде, что покинуть
Мне всё ж удастся этот склеп.
Но перед Вами, чуть я робок.
Вы мой кумир, герой из детства;
Отец говаривал про Вас,
Как Вы несли всю горечь бедства
Восстаний Тяжких – чёрных рас».
Орис
«Да, было трудно, не совру.
Лишь мой клинок не знал пощады.
А Конрад – твой отец, мой друг,
Его потомству благосклонно рады.
Я понял, что из здешней стражи
Есть люди знавшие меня,
Мои соратники – Эриды пажи.
(Как и они – не сплю и дня,
Не увидав ужасных снов,
Что даровал мне чудный Боже,
И в нём ищу я дома кров,
Но нахожу в крови всё ложе:
Убита мать, убит отец,
Сестры и брата больше нет.
Короны согнут край венец.
Кричу в безумье: «Сколько бед
Я мог исправить, не дойдя
До края завораживающей БЕЗДНЫ!»
Убийства вехи мастерства
Я изучил, достигнув совершенства.
Врагов караю, не глядя
На пол и возраст. Как же лестны
Эпитеты – убийца, тварь.
Эпитеты – посланник АДА!
Мне не кого из жертв не жаль,
Ведь если нужно – ЗНАЧИТ НАДО!
Закон природы – дар Богов:
Сильнейший правит над ничтожным).
Довольно мыслей, хватит слов,
Так где ж Эфон ты Наш искомый?»
Кристофер
«Я вижу красные потоки,
И брёвен иссохшую кору».
Орис
«(Так значит, здесь смыкаются дороги?
Так значит, здесь я армию найду)».
Бурлящие волны, колённые бреги,
Кругом возвышенья утёсов клинки.
Безрыбные воды текущие к Мекке[92],
Вместилища тайны – Эфона реки.
Идущие пары из почвы твердыни,
В скалистой основе – раскаты огня.
Из жерла вулкана бросаются мины,
Творенья Ярона, творенья ядра.
Травы не увидишь, пучка на земле,
Брёвна изогнуты словно пружина.
Здесь сотни тысяч в общем костре
Трудом сгорают, как машины.
Кирка и долот – вот друзья
Живых, погибших, не рождённых.
Здесь под запретом слово – «Я».
Работай в массе обречённых!
Родиться, жить и умереть
Снискать любовь и расставанье;
Надежды будут тебя греть,
Свободы искренней желанье;
Но убежать не сможешь ты,
Нет места, чтобы скрыться тайно;
Мосты же к воли сожжены,
И воздух ты глотаешь жадно.
Таков Ярон, таков Эфон,
Что поглощает души смертных.
А люди, словно тысячи деревьев
Вросли корнями в эту землю.
Орис
«Не уж то здесь живёт кто–либо,
Трудом своим, питая Мир?»
Из далека, раздался голос –
Стражник
«Вира!»
Звучащей ноты – стоном лир.
Орис
«Не музыкальных инструментов,
Не нимф, влекущих песнопеньем,
Призывы слышу, а клиентов
Моей Кампании новой зов».
Кристофер
«Ну что ж, я Вас довёл, теперь увольте.
Прощайте славный Господин.
Позвольте руку Вам пожать, позвольте.
Удостоверить дружбу сим».
Орис жмёт руку Кристоферу
Орис
«Иди, ступай соратника потомок,
Я разберусь с делами сам.
Мне видно муж, а не ребёнок,
Стоит пред нами. Всё пока.
(Ты славный малый стражник Крис,
Но Наше дело не потерпит,
И тонкой грани, нона риск.
Твою кончину горько сожалею)».
И Орис взмахом своего меча,
Проткнул насквозь младое тело.
Кристофер упал – заклана овца.
Орис
«Как умер юноша нелепо».
Джордж
«За что Вы с ним так Генерал?»
Пол
«Он вроде не был Нам помехой».
Орис
«Ублюдок мерзкий, смел солгать!
Меня, ввергая в заблужденье
Пытался выведать секреты».
Джордж
«О чём толкуете Вы Сэр?»
Орис
«Вы что не поняли кто он?»
Пол
«Солдат».
Джордж
«Посыльный».
Орис
«Нет! Разведчик,
Союзом посланный в Ярон».
Джордж
«Как догадались?»
Орис
«Прост расчёт.
Я помню Конрада и сына
Его прекрасного лицом.
Но горечь, друга омрачила –
Погиб в сражении сынок;
Родить второго был не в силах.
А если б мог, то лишь с рабой:
Жена бесплодием болела.
Не допущу кровосмешенья
Саксонской крови с чёрную смолой.
Под нож ничтожных полукровок!
Под нож вредителей! Под нож!
Они потенциальные шпионы
И ярые поборники свобод».
Джордж
«Пора лекарство Вам принять
И успокоиться».
Орис
«Спасибо».
Пол обращается тихо к Джорджу
Пол
«Не забывай ему напоминать,
А то прикончит нас в порывах гнева».
Орис принимает успокоительные таблетки
Орис
Теперь, приступим к основной задаче.
Эй, Пол и Джордж, идите братцы,
Да разузнайте всё здесь наперёд –
Кто подчинённый, а кто старцы,
Кто молвит правду, а кто лжёт?
Мне имена нужны и званья
Лояльных и покладистых людей,
Готовых драться с моего желанья,
Лишённых страха лика рей.
Идите ж, а я потом с дружиной
Начальство шахты навещу.
Мы отберём своёю силой
Ту власть, что отдали Ему.
Ему, не мне, а чем я хуже,
Пускай Арей заткнёт свой рот!
Я вижу суть Ярона глубже.
О, как же спесь мне сердце жжёт!»
Рёк он, в своём умишке злобном,
Предательство ему под стать.
Закончил петь на месте лобном,
Побрёл к Эфону власть искать.
Пол и Джордж идут на разведку к Эфону
Орис остаётся в их ожидании
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сцена вторая: «Актёр театра теней». | | | Глава шестая: «Один из миллиардов рабов». |