Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава пятая: «Долина реки Эфон».

УГНЕТЁННЫЕ РОКОМ». | Сцена первая: «Разделяй, стравливай и властвуй». | Сцена вторая: «Лев в золотом ошейнике». | Сцена третья: «Письмо». | Глава вторая: «Мечты олигарха». | Сцена первая: «Дети подземелий». | Сцена третья: «Человек с раскрашенным лицом». | Сцена первая: «Новый наместник». | Глава седьмая: «Генерал и солдат». | Сцена первая: «Заброшенная шахта». |


Читайте также:
  1. Пьеса пятая: Война и мир
  2. Сцена пятая: «Казнь».
  3. Сцена пятая: «Партнёры сделки».
  4. Часть пятая: ВСПОМИНАЕМ ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ или Здравый смысл не такой уж и здравый

Орис в сопровождении своих бойцов идет вслед за Кристофером, указывающий путь к долине реки Эфон

Орис

«Проклятые земли, лишённые красок.

Кругом одеяло – тумана руды.

Полма небосвода из срубленных досок

И лавы застывшей в подобье ортъмы».

 

Походкою твёрдой, спускаясь чрез недра,

Рукой, опираясь на меч рукоять

Шёл Орис, на случай в доспехи одетый.

За ним по следам спускалася рать.

 

Орис

 

«Далёко Эфон? Какой уже день

Твоим указаньям мы следуем строго.

Смотри-ка ты Крис, и мне ты поверь,

Терпеть, не намерен я странствия долго».

 

Кристофер

 

«Поверьте Барон, совсем недалёко

Лежит за горами искомая гладь

Бушующих капель – лавы истока,

И горной гряды раскрытая пасть.

Мы сразу поймём, что к речке спустились,

Там птицы напев не слышно звучанье.

Нет, Господин, с дороги не сбились,

Не зря же моё участилось дыханье.

Дорога сия трудна для проходца,

Столбы не помогут и солнца полёт.

Тропа тяжела для ног незнакомца,

Никто не узнает, что тут поджидает.

Рождённые здесь лишь знают проходы

Тропинок заросших, не знавших стопы,

Подземные лазы и горные норы,

Уведшие храмы – места для мольбы».

 

Орис

 

«Отсюда вывод – зень Ярона

Тебе родная матушка?

Её ты сын, однако, рожей

Не схож с кащеями. Ты сакс[90]?»

 

Кристофер

 

«Вы не ошиблись Господин.

От вейи Конрада[91] исходен

Ваш верный путеводник Крис,

Зелёной свежестью преполный.

Рождённый здесь, уж двадцать зим

В сравненье с летами земными,

Живу в надежде, что покинуть

Мне всё ж удастся этот склеп.

Но перед Вами, чуть я робок.

Вы мой кумир, герой из детства;

Отец говаривал про Вас,

Как Вы несли всю горечь бедства

Восстаний Тяжких – чёрных рас».

 

Орис

 

«Да, было трудно, не совру.

Лишь мой клинок не знал пощады.

А Конрад – твой отец, мой друг,

Его потомству благосклонно рады.

Я понял, что из здешней стражи

Есть люди знавшие меня,

Мои соратники – Эриды пажи.

(Как и они – не сплю и дня,

Не увидав ужасных снов,

Что даровал мне чудный Боже,

И в нём ищу я дома кров,

Но нахожу в крови всё ложе:

Убита мать, убит отец,

Сестры и брата больше нет.

Короны согнут край венец.

Кричу в безумье: «Сколько бед

Я мог исправить, не дойдя

До края завораживающей БЕЗДНЫ!»

Убийства вехи мастерства

Я изучил, достигнув совершенства.

Врагов караю, не глядя

На пол и возраст. Как же лестны

Эпитеты – убийца, тварь.

Эпитеты – посланник АДА!

Мне не кого из жертв не жаль,

Ведь если нужно – ЗНАЧИТ НАДО!

Закон природы – дар Богов:

Сильнейший правит над ничтожным).

Довольно мыслей, хватит слов,

Так где ж Эфон ты Наш искомый?»

 

Кристофер

«Я вижу красные потоки,

И брёвен иссохшую кору».

Орис

 

«(Так значит, здесь смыкаются дороги?

Так значит, здесь я армию найду)».

 

Бурлящие волны, колённые бреги,

Кругом возвышенья утёсов клинки.

Безрыбные воды текущие к Мекке[92],

Вместилища тайны – Эфона реки.

Идущие пары из почвы твердыни,

В скалистой основе – раскаты огня.

Из жерла вулкана бросаются мины,

Творенья Ярона, творенья ядра.

Травы не увидишь, пучка на земле,

Брёвна изогнуты словно пружина.

Здесь сотни тысяч в общем костре

Трудом сгорают, как машины.

Кирка и долот – вот друзья

Живых, погибших, не рождённых.

Здесь под запретом слово – «Я».

Работай в массе обречённых!

Родиться, жить и умереть

Снискать любовь и расставанье;

Надежды будут тебя греть,

Свободы искренней желанье;

Но убежать не сможешь ты,

Нет места, чтобы скрыться тайно;

Мосты же к воли сожжены,

И воздух ты глотаешь жадно.

Таков Ярон, таков Эфон,

Что поглощает души смертных.

А люди, словно тысячи деревьев

Вросли корнями в эту землю.

Орис

 

«Не уж то здесь живёт кто–либо,

Трудом своим, питая Мир?»

 

Из далека, раздался голос –

Стражник

 

«Вира!»

 

Звучащей ноты – стоном лир.

 

Орис

 

«Не музыкальных инструментов,

Не нимф, влекущих песнопеньем,

Призывы слышу, а клиентов

Моей Кампании новой зов».

 

Кристофер

 

«Ну что ж, я Вас довёл, теперь увольте.

Прощайте славный Господин.

Позвольте руку Вам пожать, позвольте.

Удостоверить дружбу сим».

Орис жмёт руку Кристоферу

Орис

 

«Иди, ступай соратника потомок,

Я разберусь с делами сам.

Мне видно муж, а не ребёнок,

Стоит пред нами. Всё пока.

(Ты славный малый стражник Крис,

Но Наше дело не потерпит,

И тонкой грани, нона риск.

Твою кончину горько сожалею)».

 

И Орис взмахом своего меча,

Проткнул насквозь младое тело.

Кристофер упал – заклана овца.

 

Орис

 

«Как умер юноша нелепо».

 

Джордж

 

«За что Вы с ним так Генерал?»

 

 

Пол

 

«Он вроде не был Нам помехой».

 

Орис

 

«Ублюдок мерзкий, смел солгать!

Меня, ввергая в заблужденье

Пытался выведать секреты».

 

Джордж

 

«О чём толкуете Вы Сэр?»

 

Орис

 

«Вы что не поняли кто он?»

 

Пол

 

«Солдат».

 

Джордж

 

«Посыльный».

 

Орис

 

«Нет! Разведчик,

Союзом посланный в Ярон».

 

Джордж

 

«Как догадались?»

 

Орис

 

«Прост расчёт.

Я помню Конрада и сына

Его прекрасного лицом.

Но горечь, друга омрачила –

Погиб в сражении сынок;

Родить второго был не в силах.

А если б мог, то лишь с рабой:

Жена бесплодием болела.

Не допущу кровосмешенья

Саксонской крови с чёрную смолой.

Под нож ничтожных полукровок!

Под нож вредителей! Под нож!

Они потенциальные шпионы

И ярые поборники свобод».

 

Джордж

 

«Пора лекарство Вам принять

И успокоиться».

 

Орис

«Спасибо».

 

Пол обращается тихо к Джорджу

 

Пол

 

«Не забывай ему напоминать,

А то прикончит нас в порывах гнева».

 

Орис принимает успокоительные таблетки

 

Орис

 

Теперь, приступим к основной задаче.

Эй, Пол и Джордж, идите братцы,

Да разузнайте всё здесь наперёд –

Кто подчинённый, а кто старцы,

Кто молвит правду, а кто лжёт?

Мне имена нужны и званья

Лояльных и покладистых людей,

Готовых драться с моего желанья,

Лишённых страха лика рей.

Идите ж, а я потом с дружиной

Начальство шахты навещу.

Мы отберём своёю силой

Ту власть, что отдали Ему.

Ему, не мне, а чем я хуже,

Пускай Арей заткнёт свой рот!

Я вижу суть Ярона глубже.

О, как же спесь мне сердце жжёт!»

 

Рёк он, в своём умишке злобном,

Предательство ему под стать.

Закончил петь на месте лобном,

Побрёл к Эфону власть искать.

 

Пол и Джордж идут на разведку к Эфону

Орис остаётся в их ожидании

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена вторая: «Актёр театра теней».| Глава шестая: «Один из миллиардов рабов».

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)