Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Акт первый. ВЕДУЩИЙ. Добрый вечер, многоуважаемые дамы и господа

Читайте также:
  1. VI. Первый этап компоновки редуктора
  2. VII. Первый этап компоновки редуктора
  3. XII Первый сон Верочки
  4. Августа, первый день
  5. Акт первый
  6. АКТ ПЕРВЫЙ 1 страница

 

ВЕДУЩИЙ. Добрый вечер, многоуважаемые дамы и господа! Мы начинаем нашу программу, посвященную двухсотлетию со дня рождения композитора Рихарда Вагнера.

В программе сегодняшнего вечера использованы отрывки из писем Рихарда Вагнера к Матильде Везендонк, Людвигу Второму Виттельсбаху, Элизе Вилле, Отто Везендонк, а также часть дневника Рихарда Вагнера. Вместе со мной на сцене Даниил Контуашвили и Мария Ворожейкина.

 

Многоуважаемая госпожа Везендонк!

Ранее Господь хранил вас от моего скверного настроения, но теперь вы наверняка видите, что мои предупреждения не были пустыми словами. Когда я вчера оказался у вас, приняв ваше дружеское приглашение, мое настроение мучало многих уважаемых мною людей точно также, как мучает меня самого.

Хочу сказать следующее: если вы планируете меня приглашать и в дальнейшем, учтите опыт вчерашнего вечера. С моей же стороны уверяю вас, что появлюсь в вашем доме только в том случае, чтобы попросить у вас прощения.

Надеюсь, завтра в Базеле узнаю от вашего мужа, что мои слова вас не расстроили.

В общем и целом – надеюсь на ваше снисхождение.

Рихард Вагнер

 

ПЕВИЦА.

Многоуважаемый господин Вагнер!

С легким удивлением прочитала ваше послание. На наш взгляд – мой и Отто – во время своего пребывания у нас вы были изысканны, милы и остроумны. То, что ваши шутливые замечания и искрометные экспромты не всегда воспринимались мной в полной мере, я списываю только на свою усталость после переезда из Базеля и соответствующее этому рассеянное внимание. Насколько я понимаю, сам Отто остался в полном восхищении от вашей беседы. Я же со своей стороны приношу извинения за свою легкую невнимательность и с нетерпением жду вашего нового посещения.

P.S.

То, что вы называете «скверным настроением», ни в какой мере не сравнится с настроением моим, когда я вечером пытаюсь отправить спать моих детей.

Матильда Везендонк

 

ВЕДУЩИЙ.

Многоуважаемые господин и госпожа Везендонк!

Позвольте узнать, придете ли вы сегодня вечером к нам. Я бы предложил провести у нас некоторое время часиков до десяти: больше никого не приглашаю, чтобы не испортить вечер.

Надеюсь на ваше согласие.

 

ПЕВИЦА.

Многоуважаемый господин Вагнер!

Я обязательно появлюсь у вас, но, к сожалению, только я одна. Отто не сможет прийти по причинам деловым. Мы оба знаем, деловые и финансовые вопросы для него настолько же важны, как и вопросы творчества, но в настоящее время приоритет явно на стороне деловой – и чтобы разрешить накопившиеся проблемы, он смиренно попросил разрешения сегодня у вас не появляться.

Передавайте огромный привет госпоже Вагнер, сегодня вечером мы увидимся!

 

ВЕДУЩИЙ.

Рихард Вагнер – Отто Везендонку.

Дорогой друг, я очень рад, что все ваши экономические вопросы оказались разрешены – не сомневаюсь, что именно в силу ваших внутренних к этому способностей и вашей неукротимой энергии. Я знаю, что вы настолько же полностью отдаетесь своему делу, как и поддержке моего творчества.

А я сегодня, той же монетой отплачивая вам ваши старания, со своей стороны

в прямом смысле возвращаю вам свой старый долг.

Передайте, пожалуйста, вашей жене вот эту сонату – это моя первая работа после завершения «Лоэнгрина».

 

ПЕВИЦА.

Многоуважаемый господин Вагнер!

Спасибо вам огромное за переданное мне ваше сочинение. Я тотчас же исполнила присланную сонату, и на меня и на Отто она произвела неизгладимое впечатление. Отто после получения вашего письма и последовавшего прослушивания весь день пребывал в таком замечательном настроении, которого я давно у него не замечала.

Волшебная сила музыки!

ВЕДУЩИЙ.

Дорогой друг,

Минна попросила меня обратиться к вам с просьбой.

Я бы хотел снова попробовать арендовать участок у Бодмера, около Цюриха.

Если бы получилось, я был бы очень рад.

Сейчас он принадлежит неким Трюмплерам, служит им летом дачей, ну так Бодмер мог бы этот договор расторгнуть, и я бы снял поместье лет на десять.

Трюмплерам это поместье без особой надобности, они приезжают туда от случая к случаю, и если Бодмер скажет, что нашел нового арендатора, они сильно не расстроятся. Но - нам нужна поддержка в этом вопросе.

P.S.

Может, встретимся в Берне?

 

ПЕВИЦА.

Дорогой друг,

Посоветовавшись с Отто, мы приняли решение, и очень надеемся, что вы не откажете нам в любезности занять пустующий в настоянее время флигель в нащих владениях, совсем недалеко от нашей усадьбы, которые мы называем Зеленым холмом.

Там все очень приспособлено к проживанию и творчеству, и заказанный моим супругом для вас рояль можно переправить сразу же туда. В любое удобное для вас время вы можете посмотреть помещение, чтобы решить, что вам еще необходимо в нем для жизни и работы, и чем мы еще можем быть вам полезны в этом вопросе. За арендную плату не беспокойтесь, Отто сказал, что она будет минимальной, и во всех ваших взаимных зачетах можно будет учесть эти суммы. Смиренно ожидаем вашего ответа, и надеемся, что божественные звуки ваших сочинений в скором времени осчастливят Зеленый холм.

 

ВЕДУЩИЙ. (читает вместе с Певицей после «переправить сразу же туда»)

 

Glückliche Schwalbe, willst du brüten,
Dein eignes Nest bau'st du dir aus;
Will ich zum Brüten Ruh' mir hüten,
Ich kann's nicht bau'n, das stille Haus!
Das stille Haus von Holz und Stein -
Ach, wer will meine Schwalbe sein?

 

(Счастливая ласточка, ты хочешь вывести птенцов,

Свое собственное гнездо построит для себя;

Я хочу, чтобы Родной Приют хранил меня

Я не могу построить этот тихий дом!

Тихий дом из дерева и камня -

О, кто хочет быть моей ласточкой?)

 

 

ВЕДУЩИЙ.

Рихард Вагнер – семье Везендонк.

Имеем честь пригласить господина и госпожу Везендонк в Зеленый холм на воскресный обед.

Чета Вагнеров

 

ВЕДУЩИЙ.

Рихард Вагнер – семье Везендонк.

Так как господин и госпожа Везендонк нам больше не доверяют, ибо посетили нас вчера вечером без нашего приглашения, мы должны перейти с ними на более официальный уровень и спросить не собираются ли они нас удивить своим появлением?

Играет:

 

 

Дети мои. Придете сегодня в гости? Мне лучше, чем вчера.

 

Глубокоуважаемой семье Везендонк.

Не хочу передавать просто так в руки судьбы ваше появление у нас и перенимаю приглашение сам. Жду сегодня вечером!

Всего веселенького!

Лазарь

 

Рихард Вагнер - Матильде Везендонк.

Если у вас все в порядке и последние мои приглашения не кажутся такими назойливыми, буду рад увидеться и поболтать. Привет!

 

Конечно, не надо отвечать на мое вчерашнее приглашение о прогулке.

Кстати, я могу это и по-английски написать.

 

ПЕВИЦА.

Дорогой друг,

Все это время Отто был, к сожалению нездоров, мне пришлось ухаживать за ним. Надеюсь, вы понимаете причину, по которой я не могла вам ответить все это время и не будете сердиться на свою ученицу.

 

ВЕДУЩИЙ.

Мадам Везендонк,

Спасибо огромное за ваше письмо! Теперь я могу вздохнуть спокойно – потому что за последние дни вашего молчания совсем измучился.

Сегодня ко всему прочему совершенно не выспался, и голова кружится так, что мешает прийти к вам – а еще снег и слякоть… Но все же часик поболтать было бы неплохо. У меня столько всего на сердце, и самое главное то, без чего я, бедняга, не мог бы жить…

А как вы почивали?

 

ПЕВИЦА.

Дорогой друг!

Сны мои в последнее время меня не сособенно радуют, но это явно от разыгравшейся непогоды. Снег бил в наши окна весь день и весь вечер, а когда стемнело, стало даже жутковато, а потом почему-то весело. Отто никак не мог понять, почему я вдруг рассмеялась, и долго допытвался, что такого веселого в метели. Когда же я ему ничего вразумительного (само собой) не ответила, он, кажется, даже немного рассердился, от чего я развеселилась еще больше.

Так что вчерашний день у нас закончился совсем не так, как начался.

Чтобы вам снились только хорошие сны, передаю вам с нашим слугой подушку – мы недавно приобрели несколько штук, именно потому, что представитель торговой компании уверял нас, что именно на этих подушках спится как нельзя лучше, и все, страдающие от бессонницы, приобретя их, от своего недуга моментально излечиваются.

Так что - хороших вам снов!

 

 

ВЕДУЩИЙ.

Моя госпожа,

свет моего абажура окрашивает лежащий снег в цвета зари.

Какая замечательная подушка! Мягкая! Я бываю часто таким усталым, что голова моя тяжелеет, но я не осмелюсь на нее прилечь, даже если болен – разве что если умру…

А теперь после чудесного почти десятичасового божественного сна желаю и вам бодрого дня. Я еше бледен после своего недомогания, но надеюсь сегодня выйти на воздух, дойти до вас

 

ВЕДУЩИЙ.

Das stille Haus von Holz und Stein -
Ach, wer will meine Schwalbe sein?

 

(Тихий дом из дерева и камня -

О, кто хочет быть моей ласточкой?)

 

(далее курсив читают одновременно Ведущий и Певица)

 

Мастер!


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Перед первым действием| Моя муза все еще далеко?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)