Читайте также:
|
|
Но что ни говори, наивысшим приоритетом в поэзии пользуются, конечно, составные рифмы, то есть такие, где одно слово рифмуется с несколькими. К составным рифмам можно так же отнести и рифмы-переносы ( или рассечённые рифмы).
Гляди, мол, страна, как молве вопреки,
Монарх о поэте печётся!
Почётно — почётно — почётно — архи-
Почётно, — почётно — до чёрту! (М.Цветаева)
Впытываются — и сти-
Снутым кулаком — в пески! (М.Цветаева)
Сверни с проезжей части в полу-
Слепой проулок и, войдя
В костёл, пустой об эту пору,
Сядь на скамью и, погодя,
В ушную раковину Бога,
Закрытую для шума дня,
Шепни всего четыре слога:
- Прости меня. (И.Бродский)
Подобные рифмы весьма специфичны и используются редко. Их применение обусловлено часто переизбытком слогов в стихотворной строке, но подобным образом выйти из положения может только очень хороший поэт. Использование подобных рифм затруднено особенностями постановки двойного ударения в одном слове, поэтому чаще стараются перенести ударение на первую часть, вторую же оставить безударной (в анапесте или амфибрахии).
Вот мои попытки создать такую рифму:
Ты знаешь, Септимус, что пальцы вверх
Не значат милость, а, скорее, про-
Долженье рабства для забавы тех,
Кто здесь сегодня, в центре всех миров.
В общем, это красиво, но встречается редко и имеет малую функциональность.
Мастерски использован перенос в «Гренаде» Михаила Светлова:
И мёртвые губы шепнули: Грена…
Да, в дальнюю область, в заоблачный плёс
Ушёл мой приятель и песню унёс.
Тут «невидимое» окончание одной строки становится началом другой. Такой приём очень сложен и красив, рекомендую.
Перейдём собственно к составным рифмам ( или разнословным).
Конечно, простор для фантазии тут совершенно неограничен. К примеру:
Наверх поднимается чёрная капля-фигура,
Подлёдные ниши плетут свои подлые козни…
Прости. Я влюбился опять. Как зовут? Аннапурна.
Наверх доберусь, а обратно, — наверное, Бог с ним.
В этом примере слово «козни» сочетается сразу с тремя ответными словами: «Бог с ним». Рифма практически идеальная и очень красивая.
Генерал! И теперь у меня — мандраж.
Не пойму, отчего: от стыда ль, от страха ль?
От нехватки дам? Или просто — блажь?
Не помогает ни врач, ни знахарь… (И. Бродский)
Вариант чуть проще: «страха ль — знахарь». Заметьте: мягкий знак уравнивает в правах буквы «р» и «л», не рифмующиеся в твёрдом состоянии.
Привожу ещё пример из Цветаевой:
Нате! Рвите! Глядите! Течёт, не так ли?
Заготавливайте — чан!
Я державную рану отдам до капли!
(Зритель бел, занавес рдян.)
Обожаемый мной пример бесподобной составной рифмы из Вилли Мельникова (крыльев — пыль Ев):
Небосклонностям крыш незнакомы восторги подвалов;
погребам не понять надкарнизные шелесты крыльев.
ВосСоздатель не в силах желать обращения в пыль Ев,
не отведав Адамовых яблок и спелых астралов.
Тут, в принципе, и вовсе потрясная игра слов… «отведать Адамовых яблок», «восСоздатель» (см. муфталингвы), метафора «небосклонность крыш»…
Виртуозно-сложной разновидностью составной рифмы является разнословная рифма, то есть рифма одного слова с частями двух или даже трёх слов. Сродни составной рифме, но более усложнённая. Солнце — сон це лое, судорог — разне су дорог, раб расти — храбрости, тех, кто р ушащееся — архи тектор, шёпот — хоро шо под, за сто и — гла застые...(В. Маяковский)
Один взойду на п омост
Росистым утром я,
Пока спокоен д ома
ст рогий судия. (Фёдор Сологуб)
В примере Сологуба рифма великолепна тем, что «ст» в ответной рифме перескакивает на следующую строку.
Обыкновенно к составным рифмам относят те, в которых принимают участие служебные части речи (местоимения, союзы, предлоги, частицы), а к разнословным — те, в которых принимают участие целые или частично используемые основные части речи.
В общем, полагаю, что долго тут говорить не о чем. Если вы чувствуете поэзию, такие рифмы у вас получатся быстро и легко, они придадут настоящую красоту вашим стихам. Особенно разнословные.
Отмечу ещё такую характерную вещь, как оборванная рифма — рифмосочетание, в котором одно из слов обрывается, но его значение остаётся понятным читателю(слушателю) из контекста. Чаще используется как комический приём. Душе — сумасше..., времена — припомина... Упомянутое мной стихотворение Светлова «Гренада» включает именно такой тип рифмы. Ещё пример:
Зал заливался минуты две:
- Медведь,
медведь,
медведь,
медве-е-е-е-е... (В. Маяковский)
Это довольно эффектный «трюковый» приём.
Наконец, существуют так называемые панторифмы. Это созвучие, включающее в себя не только отдельные слова или их окончания, а стихотворные строки целиком.
Седеет к октябрю сова,
Се деют когти Брюсова. (В.Маяковский)
Сорвано, уложено, сколото —
чёрное надёжное золото. (В. Высоцкий)
Мастерски написан следующий изящный панторим:
В начале года —
нынче-то —
погода
половинчата.
Ну, вот тебе,
негоже ведь:
то оттепель,
то ожеледь;
то лужица
завьюжится,
то стужица
закружится;
то стелется,
то колется
метелица
в околице! (А. Недогонов)
Интересен редкий опыт перекрестного панторима — взаимно рифмуются слова а) первой и третьей строк и б) второй и четвертой строк:
Телом смуглый и тощий
Бредит во сне калиф,
Опустелые круглые площади
Из меди дней проросли. (Н. Тихонов)
Панторифма свидетельствует о сильно развитом чувстве языка и изощрённом владении словом, но практического значения почти не имеет ввиду невероятной сложности использования. Близки к панторимам так называемые омограммы, о них можно прочитать в разделе «Занимательное стихосложение».
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Иностранные слова. | | | Сквозные рифмы. |