|
Лондон, август 2005
Джейсон чертил карандашом схему на обрывке бумаги, когда зазвонил телефон. Эти наброски были по большей части довольно бессмысленными на вид и другому человеку вообще ничего бы не сказали, но для него это был хороший способ упорядочить факты и их отношения в собственной голове. Он отложил карандаш и поднял трубку:
— Коллинз.
— Зайдите к Флетчеру, — прозвучал резкий и неприветливый голос Коры, помощницы начальника центра Зака Флетчера.
— Когда?
— Прямо сейчас! — трубку положили.
Джейсон поднялся из-за стола и пошёл по коридору в сторону приёмной директора. До этого он был там всего лишь один раз, в день поступления на работу. Кора молча кивнула и указала рукой в сторону двери. Джейсон постучался и вошёл.
Флетчер поднял голову от каких-то бумаг и сдвинул ноутбук в угол стола.
— Садитесь, Коллинз. Как вам работается здесь?
— Хорошо, сэр. Всё нравится, — осторожно ответил Джейсон, лихорадочно перебирая в голове варианты, для чего он мог понадобиться Флетчеру.
Директор приходил на работу в костюме и галстуке, но было заметно, что много лет до того он носил военную форму.
— Я посмотрел, над чем вы сейчас работаете, и мне понравился результат. Ваш непосредственный начальник тоже отзывается о вас… м-м… положительно. Ваша последняя работа оказалась очень полезной, результатами уже пользуемся не только мы.
— Спасибо, сэр. Но я еще не довёл до конца этот проект.
— У вас будет на это время. Думаю, вы не станете слишком на меня сердиться, если я скажу, что мы, так сказать, присвоили вашу работу. Вы проделали её практически в одиночку, но мы этого не указали ни в одном отчёте. Везде написано, что это совместный проект двух наших отделов. У меня была веская причина так поступить: если сказать правду, вас через пару недель выдернут отсюда и отправят назад в Штаты. А мне очень нужны люди, особенно, такие, как вы. Вспомните, что недавно там вас и знать никто не желал. Вас бы посадили оцифровывать отчёты двадцатилетней давности, если бы не Робертсон. Признаюсь, что касается вас, я не до конца поверил его прогнозам, уж слишком они были многообещающими. Но вы, Коллинз, за два месяца вполне оправдали его ожидания и превзошли мои.
Джейсон почувствовал, как его щеки заливает краска. Ели бы Флетчер хотя бы не смотрел на него так пристально…
— У нас здесь в одном отделе сильно не хватает аналитиков. Я бы никогда не отправил туда новичка, если бы не катастрофическая нехватка кадров. К тому же, у вас действительно есть способности. Думаю, ваш отец вами бы гордился. Я кратко введу вас в курс дела. Само собой разумеется, что эта информация не для распространения не только вне нашей организации, но даже и внутри нее — например, в других отделах или в общении с мистером О’Нилом. Вы ведь с ним дружите, если я не ошибаюсь? Поначалу вы будете выполнять небольшие задания вашего нового начальника, вполне вероятно, отчасти вслепую. То есть, вы не будете знать, что стоит за частью цифр.
— При всём уважении, сэр… — начал Джейсон.
— Я уверен, вы справитесь, — оборвал его Флетчер. — С завтрашнего дня вы переходите в отдел М, параллельно вы должны будете завершить работу над вашим теперешним проектом, а затем передать его кому-нибудь другому. Мы подберем кандидатуру.
Джейсон чуть не подскочил в кресле от удивления. Отдел М был одним из самых засекреченных в их организации. Большинство сотрудников других отделов не знало, чем он занимается.
— Ваш новый начальник, Финлэй, должен скоро к нам присоединиться, а пока я вам сообщу основную информацию, как и собирался, пока вы меня не прервали.
— Прошу прощения, сэр.
— Наша организация практически не ведет самостоятельной разведывательной деятельности, мы отслеживаем движение денег и кое-какие поставки, а также получаем готовые разведданные от наших коллег, потом сводим это воедино. Но есть небольшие исключения. Одно из них, в частности, отдел М. Там занимаются принятием решений и разрабатывают варианты оперативных действий. То есть, они ближе всего к реальной жизни и борьбе с терроризмом. За несколько лет работы наша организация создала свои, пусть и очень скромные, каналы получения информации: в первую очередь, это информаторы в различных финансовых структурах, например, в банках. Некоторые счета для нас выглядят абсолютно чистыми и ничем не примечательными, и только от банковских сотрудников мы узнаем, что там подозрительный случай. Информаторов у нас немного, увы. Но есть один исключительно полезный. Финлэй привёз его из Соединенных Штатов.
Джейсон удивленно поднял брови.
— Этот информатор, VS-045, мы называем его Виктор-4 или просто Виктор, начал работу с Финлэем, когда тот ещё работал в Лэнгли [4]. Причём он как-то сам на них вышел. Потом Финлэя перевели сюда, но Виктора не получилось передать другому агенту. Он отнесся к перемене контакта с недоверием, такое бывает… О нём абсолютно ничего не было известно, он не получал от нас никакого вознаграждения, то есть, мог просто перестать передавать информацию — и всё. Поэтому его решили оставить при Финлэе. Тем более, Виктор-4 связан не только с американскими, но и с европейскими банками. Возможно, он до сих пор не знает, что теперь Финлэй работает с ним из другого города. Кроме него, в отделе М есть ещё три информатора. Финлэй и его ребята разрабатывают очень сложные операции. Обычно они не очень зрелищно выглядят, без шума и стрельбы, но эффект от них не меньший. Часто в них задействованы десятки людей и организаций по всему миру, и от их синхронизированной работы зависит многое. Мы рассчитываем, что вы займетесь вероятностным моделированием и будете просчитывать возможные варианты развития событий.
— Я понимаю, сэр. Благодарю за доверие.
Дверь открылась без стука, и в кабинет вошёл сухощавый мужчина с умным, проницательным лицом и редеющими волосами. Джейсон встречал его в офисе, но не знал, где тот работает и какую должность занимает.
— Мистер Финлэй. Мистер Коллинз, — представил их друг другу Флетчер. — С завтрашнего дня Коллинз переходит под ваше начало, Финлэй. Я объяснил ему в общих чертах ситуацию.
Финлэй протянул Джейсону руку:
— Приятно познакомиться, Коллинз.
— Взаимно, сэр, — проговорил Джейсон, пожимая протянутую ладонь, горячую и сильную.
— Вот здесь, — Финлэй уселся за стол напротив Джейсона и бросил ему папку, — кое-какие данные. Просто прочитайте, чтобы знать, с чем надо работать. Завтра я хочу иметь хоть что-то понимающего сотрудника, а не проводить экскурсии. У меня нет на это времени.
На следующий день на Джейсона свалилось ещё больше информации. Пока он не мог составить стройной картины в голове, и к концу рабочего дня у него ломило виски от лавины данных. Он накинул пиджак и отправился домой, впервые за всё это время не жалея, что из офиса нельзя выносить информацию, а наоборот, радуясь этому факту.
Он вошёл в подъезд и увидел, как молодая девушка возится с ключами от почтового ящика, пытаясь закрыть тугой замок. Когда он проходил мимо неё, она подняла глаза.
— Здравствуйте, — кивнул головой Джейсон.
— Привет, — широко улыбнулась девушка, блеснув золотисто-карими глазами. — Я Эмили.
— Джейсон Коллинз.
Девушка была примерно его возраста, невысокая, изящно сложенная блондинка, стильно и в то же время неброско одетая. Джейсон несколько раз встречал её в холле и на лестнице.
— Это я играю на фортепьяно, — с заговорщицкой улыбкой призналась она.
Джейсон метнул быстрый взгляд на стойку Жоао, но тот предусмотрительно куда-то скрылся.
— Да, — смутился Джейсон, — я спрашивал… Я сам немного играю. Вернее, играл раньше. Не думал, что Жоао проболтается. Извини.
— Да что такого?.. — воскликнула Эмили. — Мне даже приятно. Я вот тоже интересовалась у него, кто ты такой, чем занимаешься.
— Я работаю в финансовой сфере.
— Неужели тоже трейдер? — поморщилась Эмили и очень правдоподобно изобразила заносчивое выражение лица соседа Джейсона по этажу.
— Нет, я занимаюсь аналитикой. Я, скорее, математик…
— В общем, не до музыки.
— Даже не знаю. Дома у меня был инструмент, а тут играть не на чем, да и времени мало, так что…
— Приходи к нам на ужин. Можем поиграть вместе… Правда, я серьёзно. Мои родители и брат будут рады тебя видеть.
— Я незнаком с ними и… — смутился Джейсон.
— Глупости! Сможешь придти в пятницу?
— Нет, я, скорее всего, буду работать допоздна.
— Так вся жизнь пройдёт, — закатила глаза Эмили. — Тогда в субботу?
— Хорошо, — Джейсону просто было уже неудобно отказываться. — Спасибо за приглашение.
— Отлично, буду ждать! Квартира 3B. Пока! — и Эмили легко взбежала по лестнице.
Джейсон проводил её взглядом и, когда Эмили скрылась из виду, повернулся к консьержу, который объявился под конец их разговора.
— Вы должны быть мне благодарны, сэр, — исполненным достоинства тоном заявил Жоао. — Вы познакомились с замечательной девушкой.
— Я разве упоминал, что желаю с кем-то знакомиться?
— Мисс Гибсон про вас уже спрашивала. Её мать и некоторые другие леди, кстати, тоже спрашивали. Женщины такие сплетницы…
— Мужчины не лучше, — рассержено заметил Джейсон.
Жоао сделал вид, что не слышал этой реплики, и продолжил:
— В маленьких домах новые жильцы всех интересуют.
— Жоао, я буду очень признателен, если в дальнейшем вы будете держаться в стороне от моих личных дел.
— Между прочим, Гибсоны — очень приятная семья, — добродушно улыбнулся консьерж. — Отец работает в Министерстве транспорта, а сын учится в Оксфорде, в Баллиол-колледже.
Джейсон фыркнул что-то неразборчивое, пересёк холл и взлетел по лестнице. Ну, что за день…
***
Вопреки ожиданиям Джейсона, субботний вечер оказался очень приятным. Сначала был лёгкий ужин, во время которого ему неплохо удавалось поддерживать разговор и в то же время уклоняться от вопросов о том, чем он занимался в Америке, почему переехал и чем занимается теперь. Он чувствовал себя немного скованно в компании людей, которых абсолютно не знал, и помогало то, что у них была общая тема для разговоров — музыка. Эмили и её мать просто-напросто жили ею. Эмили в этом году начинала учиться в Королевском музыкальном колледже.
Когда после завершения ужина она села за фортепьяно и Джейсон наконец-то по-настоящему сумел оценить её игру, он был просто поражён. Ему даже стало стыдно за то, что он ранее сказал, что тоже играет. Его игра ни в какое сравнение не шла с талантом и техникой Эмили. Позже они попытались сыграть простенькую пьеску в четыре руки, но получилось у них далеко не сразу: Джейсон не касался клавиш несколько лет. Тем не менее, это был один из самых чудесных моментов того вечера: пальцы понемногу вспоминали, как двигаться, знакомая мелодия рождалась под ними… Впервые за долгое время он чувствовал себя на своём месте, и было во всём этом что-то успокаивающее, семейное, давно забытое.
— Я думал, мне показалось… А вы на самом деле играете вдвоём, — послышался звучный мужской голос.
Джейсон и Эмили обернулись: в дверях стоял высокий и широкоплечий молодой человек, очень похожий на Эмили и её мать, с такими же золотистыми глазами, но только с каштановыми слегка вьющимися волосами.
— Это мой брат, Том, — пояснила Эмили. — Том, это Джейсон Коллинз, наш сосед снизу.
— Очень приятно, — хором произнесли Джейсон и Том.
Том так и стоял в дверях, разглядывая Джейсона. У него не шло из головы, как резко, почти испуганно развернулось к нему это красивое, идеально очерченное лицо и широко раскрылись большие глаза, серые и до странности светлые.
— Мы ждали тебя к ужину, — заговорила Эмили.
— Задержался с друзьями. Скоро начнётся учёба, надо ловить момент, пока есть время.
Том подошёл к ним ближе. Джейсон наконец сообразил, что он слишком долго рассматривает брата Эмили, и повернулся к нотам.
— Шопен? — немедленно заглянул в них Том. — Как скучно. Даже заурядно.
— У меня пока даже это не очень получается, — ответил Джейсон. — Я давно не практиковался. Эмили мне помогает.
— Эмили с её безупречной техникой только мешает, — рассмеялся Том. — Когда я с ней играю, у меня всегда падает самооценка, и я становлюсь чертовски неуклюжим. Даже гамма еле получается.
***
Джейсон засиделся у Гибсонов допоздна. Эмили посоветовала ему частную музыкальную школу неподалеку, куда можно было приходить играть на фортепьяно не на постоянной основе с профессиональной целью, а так, попрактиковаться для себя. Были там и высококлассные педагоги, к одному из которых ходила когда-то она сама и которые готовили к поступлению в самые престижные консерватории и школы. Джейсон решил зайти туда в эти или следующие выходные.
Когда он ушёл, Эмили спросила брата:
— И как он тебе?
— Родителям, наверное, очень понравился. Такой милый мальчик, хоть и американец, но хорошо воспитанный. Как они говорят, «нашего круга».
— Я не про родителей спрашивала, а про тебя, — Эмили начала раскладывать ноты по стопкам.
— Ты не думала, что он может быть геем?
— Он ведёт себя не как гей!
— Я согласен, что он не похож, но… Он слишком красивый, как из журнала. Слишком красивый, чтобы быть натуралом, понимаешь?
— Почему это красивый парень не может быть натуралом?
— Откуда я знаю, почему так получается? Даже Робби Уильямс про это поёт [5]. Так что не слишком-то надейся…
— Господи, Том, можно подумать, я собираюсь тащить его в койку! Он, как и я, играет на фортепьяно, мы живем рядом…
— С фортепьяно тоже осторожнее… Зря ты его в школу отправила. Эти твои музыкальные дружки, которые там ошиваются, из них половина точно геи, без всяких сомнений. Сто процентов. Они же на него набросятся.
— Том, ты про что-нибудь, кроме секса, думать можешь?
— Ну, хорошо… Я так и не понял, где и кем Коллинз работает. Он учился дома — отлично, но колледж он не заканчивал, сейчас нигде не учится, кто его возьмёт на работу финансовым аналитиком без образования, да ещё в таком возрасте? Как-то это странно.
— Я так поняла, что это больше математика и какие-то расчёты… Хотя я толком тоже ничего не поняла. Думаешь, он врёт?
— Даже не знаю. Непохоже. По крайней мере, на вид он достаточно умён и образован.
— Ага… Он правда очень красивый…
— Наконец-то призналась, — усмехнулся Том. — Ты бы такое не пропустила: пепельные волосы, длинные ресницы…
— А, ты тоже на него пялился! — воскликнула Эмили.
— Никогда в жизни! Ты меня знаешь.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 3 | | | Глава 5 |