Читайте также: |
|
— Но я не пользовалась им! — в отчаянии воскликнула Эллисон. — Поверьте мне!
— К сожалению, одного этого недостаточно. Особенно учитывая то, что палочка, которую вы подкинули Рэндому Вуду, провела у вас достаточное количество времени, чтобы мы могли отследить остатки магической связи, возникшей между вами.
— Эту палочку украли у меня уже здесь! — попыталась оправдаться Эллисон.
— Мне очень жаль, — без выражения сказал Браун и кивнул аврорам. Те приблизились к Эллисон Криви.
— Деннис, прости, что скрывала это от тебя! — воскликнула она, увлекаемая аврорами. Деннис Криви даже не повернул головы в её сторону. Словно оглушённый, он стоял, не шевелясь. Какое-то время все молчали.
— Печальная история, — пробормотал Невилл. — Надеюсь, к ней будут не очень строги, принимая во внимание все обстоятельства?
— Решать не нам, мистер Лонгботтом, но мы постараемся изложить все подробности дела, чтобы судья учёл смягчающие обстоятельства. Что ж… Запрет на аппарацию будет снят завтрашним утром, а волшебные палочки можете забрать в офисе хоть прямо сейчас. А теперь прошу прощения, нас ждут дела, — сказал Браун и вышел из зала.
После того, как авроры вместе с Эллисон отбыли, волшебники на некоторое время остались за столом, чтобы обсудить происшедшее. Только Деннис Криви, извинившись, сразу же удалился, и почти тут же его примеру последовал Скорпиус Малфой, едва ли не бегом скрывшийся в холле. Роуз посидела некоторое время со всеми, но вскоре поняла, что привести мысли в порядок проще всего будет в тишине. Забрав волшебную палочку у дежурившего в офисе аврора, она поднялась в свой номер, легла на кровать и уставилась в потолок. Эллисон Криви… кто бы мог подумать? Она сказала, что невиновна. Но все улики говорят против неё, да она и не пыталась их скрыть, должно быть, понимая, что аврорам и так уже всё известно.
Голова словно опухла от информации, свалившейся вот так внезапно. Глаза Роуз слипались под волнами накатывавшей на неё дремоты. Ей снилось, что она сидела за столом в абсолютно пустом зале. Но стоило ей оглядеться, как напротив неё откуда ни возьмись возникла Эллисон Криви. Она подмигнула ей, отхлебнула из кубка и превратилась в Рэндома Вуда. «Ты должна помочь мне, Роуз, — заговорил Рэндом голосом Эллисон. — Потому что я невиновен». В следующее мгновение и стол, и Рэндом куда-то подевались. Вокруг было темно и ничего не видно, но Роуз почему-то знала, что стоит посреди длинного коридора. «Люмос», — шепнула она, и волшебная палочка в её руке засияла. Это была палочка Невилла, та самая, из которой убили Скитер. Слабо удивившись тому, как она оказалась у неё в руках, Роуз пошла вперёд, разглядывая двери по обе стороны от себя. Все они были одинаковы, кроме одной вдалеке, из-под которой пробивался свет.
«Но что, если мы ошибались? — снова услышала она голос Брауна, повторявший сказанное ей наедине и эхом отзывавшийся от стен. — Что, если мотив убийцы был совсем другим?».
Роуз открыла глаза. Как же она не подумала об этом сразу? От сна не осталось и следа. У неё не было никаких доказательств, только предположения, но она была абсолютно уверена в том, что права. Поколебавшись, она взяла в руки перо и наспех черкнула пару слов на листе пергамента.
«Надо доверять фактам», — снова вспомнились ей слова матери.
— Я как раз за ними, — пробормотала Роуз и вышла из комнаты.
________________
Элли Кроткотт упоминается в тринадцатой главе «ГП и ДС», однако её история – плод воображения автора, и ничего более:)
Глава 9
— Люмос, — сказала она, и окутавшая её в коридоре темнота отступила. Роуз двинулась вперёд, разглядывая таблички на дверях. Если какое-то время назад её голова напоминала котёл для зелий, в который закинули все ингредиенты сразу и как следует перемешали, то теперь в её мыслях царил удивительный порядок.
«Мы с самого начала ошибались, — рассуждала про себя Роуз. — И в этом, как ни странно, отчасти стоит винить Скитер — ведь это в её статье утверждалось, что Амбридж убили из мести. Эта версия была настолько очевидна и настолько лежала на поверхности, что мысль, будто у преступника был другой мотив, даже не приходила в голову. Возможно, Скитер нарочно отвела подозрения в сторону, чтобы сначала добиться от убийцы денег, а потом ошарашить всех своим заявлением. В итоге ей не удалось ни того, ни другого, а убийце её статья оказалась только на руку. Но разве стала бы она рисковать, шантажируя Эллисон? Вряд ли у той были сбережения, на которые могла бы польститься Рита. С другой стороны, именно Эллисон собрала все орудия убийства, кроме, разве что, одного… и только его и есть шанс обнаружить у убийцы…»
Она оказалась перед нужным номером. В отличие от сновидения, в реальности, на удачу Роуз, никакого света из-под двери видно не было. Приложив ухо к двери, Роуз вслушивалась с минуту, но никаких звуков из номера не доносилось. Оглянувшись по сторонам, она постучала. Никто не откликнулся.
— Алохомора, — прошептала она, и дверь, чуть скрипнув, приотворилась. С сильно колотящимся сердцем, Роуз толкнула её и оказалась в номере куда более роскошном, чем её собственный. Стоило ей войти, как свечи зажглись, озаряя комнату мягким сиянием. Мимоходом подумав о том, что интересно было бы разобраться в этих чарах, Роуз, не теряя ни секунды, приступила к осмотру вещей. Было маловероятно, что преступник не выбросил эту улику, но Роуз надеялась на то, что где-нибудь среди дорогих мантий отыщется флакон с остатками оборотного зелья. Она не сомневалась, что именно так убийца прикинулся Рэндомом, одурачив не только авроров, но и саму Скитер. Роуз выругалась про себя. Какой же надо быть идиоткой, чтобы сразу не подумать об этом варианте! Конечно, убийца мог подкинуть флакон от зелья в вещи Эллисон, но Браун о нём не упоминал. К тому же это было опасно, ведь Эллисон должна была быть настороже после исчезновения волшебной палочки Невилла. А если бы убийца просто выкинул склянку, ставшую опасной уликой, то был риск, что флакон будет найден. И тогда подозрения с Рэндома, скорее всего, были бы сняты, что тоже не сыграло бы убийце на руку…
Роуз лихорадочно перебирала мантии, выворачивала карманы, но всё было напрасно. Увлёкшись, она не обратила внимания на то, как беззвучно открылась дверь, и только лёгкий стук, с которым она захлопнулась, вернул Роуз к реальности.
— Экспеллиармус!
Палочка Роуз выскользнула из её кармана, и та осталась безоружной.
— Что-то потеряли, мисс Уизли? — вежливо поинтересовался голос, раздавшийся за её спиной. Сердце Роуз пропустило несколько ударов, чтобы через секунду застучать как бешеное. Она медленно повернулась и встретилась взглядом с Блейзом Забини.
— Я… — начала она, но горло свело судорогой, и она замолчала. Тысячи мыслей лихорадочно проносились в её голове, но ни одна из них не давала ответа на то, что же делать дальше.
— Импервиус. Коллопортус, — пробормотал тем временем Блейз. Воздух вокруг слегка завибрировал и словно уплотнился, а замок на двери на секунду вспыхнул синим светом, чтобы тут же погаснуть. — Вот так. Теперь мы с вами можем побеседовать, не опасаясь, что кто-нибудь нас побеспокоит… Да, мисс Уизли, как видите, у меня есть и своя запасная палочка, однако действовать с помощью палочки этой дуры Кроткотт, вернее, с помощью палочки растеряхи Лонгботтома, оказалось намного безопаснее.
Он некоторое время рассматривал Роуз, а потом едва заметно усмехнулся:
— Вам, наверное, не раз говорили, как вы похожи на свою мать. Но прийти сюда — поступок больше в духе вашего отца или дяди. Гриффиндорская храбрость… увы, абсолютно бессмысленная.
— Зато мы не убиваем людей из-за денег, — парировала Роуз.
— Вот как? Значит, вы и это поняли? — скучающе спросил Блейз. Он смотрел на неё, но было ясно, что его мысли занимает не их диалог, а что-то другое.
— Да. Когда Эллисон Криви упомянула о том, что Амбридж стала часто наведываться в их магазин, я сначала не придала этому значения. Но потом вспомнила, что она занимала должность в отделе обеспечения магического правопорядка и проверяла разные отчётности. И тогда я подумала о том, что её частые появления в магазине, где работала Эллисон, не могли быть совпадением. Наверное, она заметила какую-то несостыковку в отчётах, уцепилась за неё и раскопала компромат. А потом стала тянуть деньги — из вас, ведь именно вы являетесь владельцем того магазина, не так ли?
— Долорес была слишком жадной, за что и поплатилась, — всё так же безэмоционально произнёс Блейз. — Да и кто её знает, вдруг рано или поздно ей приспичило бы очистить совесть и рассказать обо всём? Этого я допустить не мог. Если бы моей репутации был нанесён такой удар, весь бизнес полетел бы к дементорам, а я ещё не до конца разобрался с Дафной, чтобы считать её деньги своими…
Это были скорее мысли вслух, но Роуз едва не открыла рот от изумления:
— Что?
Блейз мельком взглянул на неё:
— Я думал, теперь-то вы поняли, что таинственная болезнь моей жены не была случайностью… Впрочем, какая теперь разница, — пробормотал он, покачивая палочку в руках. Роуз сглотнула.
— И, конечно, вы заметили, что Эллисон ненавидит Амбридж. Возможно, что увидели и не принадлежащую ей палочку. Дальше наверняка каким-то образом навели её на мысль о том, как легко оказаться на торжестве по чужому приглашению. А затем вы проследили за ней и взяли с собой тот же яд, что и она? Но для чего?
— Какая проницательность. Что касается яда… Мисс Уизли, никогда не стоит надеяться, что твою работу выполнит за тебя кто-то другой. Вот и Кроткотт не хватило духу, чтобы покончить со старой ведьмой раз и навсегда. Едва успел в последний момент... Ваша мать может вами гордиться, мисс Уизли. Хотя, боюсь, узнать о ваших открытиях ей не придётся.
Блейз стал неторопливо приближаться. Роуз попятилась от него.
— Одно не даёт мне покоя. Почему вы выбрали именно Рэндома, чтобы пойти в его облике на встречу со Скитер? — спросила она, всеми силами пытаясь придумать, как отсрочить неизбежный момент. «Будет, будет третья жертва…» — зазвучал голос Трелони у неё в голове. И ведь даже кричать бесполезно, потому что чары, наложенные Блейзом, погасят все звуки за пределами этой комнаты!
— Ваш жених, мисс Уизли, просто подвернулся под руку. Хотя подвернулся удачно, ничего не скажешь, ведь Скитер в нём души не чаяла. И он был слишком пьян, чтобы хоть что-нибудь соображать, поэтому я позаимствовал у него парочку волос без его согласия. А теперь простите меня, но пора приступить к решению нашей небольшой проблемы. Как вы понимаете, я не могу выпустить вас отсюда живой. Ваша смерть в любом случае будет выглядеть подозрительно, но ничего не поделаешь: заклятием забвения тут не обойдёшься, ведь действует оно довольно непредсказуемо, да и внезапная потеря памяти едва ли вызовет меньше вопросов. Поэтому… хм… — Блейз снова на секунду задумался. — Сделаем вид, будто вы настолько вымотались за последние дни и были под таким впечатлением от происшедшего, что перепутали флакон со снотворным с флаконом одного из тех сильнодействующих лекарств, что всегда есть в вашей аптечке.
Забини спокойно рассуждал вслух, и создавалось впечатление, будто это их общий план, отчего Роуз стало ещё более жутко. Собравшись с остатками сил, она отпихнула Забини в сторону и кинулась к двери.
— Помогите! — в отчаянии крикнула Роуз, понимая тщетность своих попыток. Зачарованная запирающим заклинанием дверца ручки не поддавалась.
Блейз лишь рассмеялся.
— Какая прыткая! — произнёс он, поднимая волшебную палочку. — Империо!
Все мысли, что тревожили Роуз, моментально испарились. Рука безвольно соскользнула с дверной ручки. Сердце, до этого бешено колотившееся, перешло на размеренный ритм. Она почувствовала, что её охватило невероятное умиротворение, а по всему телу разлилась нега. Словно в тумане Роуз услышала голос, обращённый к ней:
— Иди сюда… Иди же…
Голос был такой родной и знакомый, что она не могла не подчиниться. Она покорно подошла ближе и замерла, ожидая дальнейших распоряжений.
— Возьми этот кубок… Возьми, не бойся…
А чего ей было бояться? Она верила этому голосу. Он желал для неё только самого лучшего, она знала это всегда. Роуз протянула руку и сжала кубок, почувствовав приятное прикосновение прохладного металла к коже.
— Вот так, молодец… А теперь выпей…
— Нет!
Ещё один голос, совсем не такой манящий и приятный, вторгся в её сознание. Роуз медленно обернулась на него.
— Пей! — уже настойчивее потребовал голос.
— Не делай этого, Роуз! — снова прозвучал тот, другой голос, нарушая царившую гармонию.
— Пей же! — строго приказал ей голос, и Роуз не могла больше медлить. Подняв кубок, она запрокинула голову и залпом проглотила его содержимое.
— Ступефай! — выкрикнул Блейз. Чары спали с Роуз, и она пошатнулась. Голова снова стала ватной, но от неги и умиротворения не осталось и следа.
— Протего! — ответил ему другой голос. Перед глазами всё расплывалось. Роуз пошатнулась и ухватилась за ближайшую поверхность, чтобы не упасть.
— Эварте статум! — снова сделал выпад Блейз. Что-то взорвалось и послышались чьи-то ругательства.
— Экспеллиармус! — Похоже, это заклинание угодило в цель, потому что палочка вырвалась из рук Блейза. — Петрификус тоталус! — воскликнул всё тот же голос, и обездвиженный Блейз Забини упал к ногам Роуз. Проследив взглядом за его падением, Роуз почувствовала, что голова у неё совсем закружилась. Её повело в сторону, и она осела на пол. Потолок вращался перед её глазами всё быстрее и быстрее. Внезапно эту карусель загородило чьё-то встревоженное лицо, тут же расплывшееся во все стороны, и голос Скорпиуса Малфоя произнёс:
— Не смей умирать, Уизли!
Лицо исчезло, потолок сделал последний головокружительный оборот вокруг своей оси, и блаженная темнота поглотила Роуз.
Глава 10
Почти весь выпуск «Ежедневного пророка» от четвёртого мая был посвящён загадочным убийствам, произошедшим в пансионате «Виктория». Газета пестрела колдографиями и подробностями из жизни каждого участника событий, фактами и домыслами о мотивах, побудивших Блейза Забини пойти на убийство, но начинался разворот с двух заголовков:
Убийца найден!
Журналистское расследование Скорпиуса Малфоя
«Смерть Долорес Амбридж, произошедшая в ночь на второе мая в пансионате «Виктория», вызвала огромный резонанс. Общественное осуждение этой ведьмы было столь велико, что многие поначалу ошибочно полагали, будто её смерть не была насильственной. Иными словами, первая версия (оказавшаяся впоследствии ложной), заключалась в том, что Амбридж покончила с собой. Но те, кто хоть сколько-нибудь знал ее лично, категорически отвергали эту версию, утверждая, что она скорее скормит нюхлерам своё золото, чем признает старые грехи. Второе убийство подтвердило версию последних. На этот раз жертвой стала автор нескольких бестселлеров и ведущий репортёр «Ежедневного пророка» Рита Скитер (прошлый номер, посвящённый ей, вы можете найти в продаже – прим. ред.). Две жертвы за такой короткий срок — уже слишком много для чистой случайности. Дело приняло новый оборот, и команда авроров во главе со знаменитым Дэвином Брауном вплотную занялась расследованием.
Первым подозрение пало на Рэндома Вуда, охотника, который прославил Англию и прославился сам на последнем чемпионате мира по квиддичу благодаря умению найти своей голове нестандартное применение. Все улики говорили против него, но мотив отсутствовал. Тем не менее, мистер Вуд был арестован, и даже гневные письма сотни поклонниц не смогли поколебать стражей порядка. Однако…»
Роуз отложила газету. Глаза опять заболели, а ведь коллеги, прибывшие в больничное отделение «Виктории», строго-настрого запретили ей перенапрягаться. Впрочем, читать статью дальше не имело смысла: большую часть информации она знала и до публикации, а немногочисленные пробелы восполнились благодаря рассказам её посетителей. Оказалось, что Амбридж действительно поймала Блейза Забини на махинациях: он продавал запрещённые министерством товары и здорово на этом наживался. Оставалось неизвестным, что он сделал бы, если бы в глаза ему не бросилась ненависть, которую питала к Амбридж Эллисон. Роуз склонялась к тому, что это не изменило бы его планов избавиться от шантажистки. Хотя, возможно, в этом случае ему удалось бы ускользнуть от правосудия…
Очнувшись в больничном крыле, Роуз первым делом попросила сменить курс лечения, который был назначен Дафне Забини. Впрочем, она подозревала, что без мужа, который раньше навещал её чуть ли не каждый день (и как Роуз не замечала, что самочувствие Дафны стремительно ухудшалось именно после его визитов!), она и без того пойдёт на поправку. Всё состояние семьи Забини, фактически, было приданым Дафны, и права собственности на дом и капитал были у неё. Лёжа с закрытыми глазами, Роуз размышляла о том, каково это — узнать, что твой муж не только был с тобой ради денег, но и едва не убил из-за них.
— Мисс Уизли, к вам посетитель, — произнесла вошедшая медсестра. За те два дня, что Роуз провела в больничном отсеке, к ней кто только ни приходил, но один человек так и не появился. Она приподнялась на подушках, испытывая смешанные чувства и не понимая, хочет ли она увидеть его на пороге. Но когда посетитель оказался посетительницей, Роуз не сдержала возгласа удивления:
— Роксана!
Увидеть кузину, с которой у неё всегда были довольно сдержанные отношения, было удивительно.
— Привет, Роуз, — поздоровалась та. — Как ты?
— В общем-то, уже ничего. Бесконечные промывающие и восстанавливающие зелья сделали своё дело.
— Рада это слышать. Потому что я… я… — Роксана внезапно разрыдалась, опустившись на край койки Роуз.
— Рокс, ты чего? — удивленно спросила та, чувствуя себя на редкость неловко.
— Я… понимаешь… ведь это наверняка из-за меня… — сквозь рыдания всхлипывала Роксана.
— Что из-за тебя? Я ничего не понимаю, — призналась Роуз, порядком сбитая с толку.
— Блейз. Мы… ох, Роуз, только, пожалуйста, не рассказывай пока никому!
Ошеломлённая Роуз кивнула, и Роксана, взяв себя в руки, продолжила:
— Я познакомилась с Блейзом на одном из торжественных вечеров два года назад. И… словом, он был обаятелен, я была наивна, он мог предложить мне то, о чём я и мечтать не смела… Через полгода мы стали встречаться. Разумеется, тайно, потому что он женат. Всё это время я относилась к нашим отношениям как к чему-то временному, ведь у него семья, бизнес, социальный статус... Я была уверена, что это для него не всерьёз. Около трёх месяцев назад я встретила кое-кого и сказала Блейзу, что ухожу. Но он отреагировал совсем не так, как я ожидала. Он буквально умолял меня остаться, обещал всё на свете, лишь бы я не уходила. Разумеется, я всё равно ушла, но с тех пор он повсюду преследовал меня, слал подарки и цветы. А потом заболела его жена, — Роксана замолчала и сжала пальцами виски. — Знаешь, самое ужасное, что я даже не подозревала, что это не случайность. Несмотря на то, что он мне говорил, что скоро станет свободен, а значит, мы сможем больше не скрывать наши отношения…
— Значит, тогда, в библиотеке… — медленно произнесла Роуз, припоминая сцену, невольной свидетельницей которой она стала.
— Да, там был он, — кивнула Роксана и, помолчав, прибавила: — Если бы я вовремя поняла, на что он намекал, возможно, двое сейчас были бы живы, а ты и его жена не лежали бы в больнице…
— Перестань, — прервала её Роуз. — Ты ни о чём не подозревала. И, в конце концов, не ты их убила… постарайся забыть всё это, хорошо?
Роксана через какое-то время ушла, напомнив об обещании ничего не говорить, Роуз же осталась в больнице. Целители настоятельно рекомендовали ей задержаться ещё на день, и Роуз искренне надеялась, что не умрёт со скуки. За те два дня, что она здесь провела, к ней уже заглянули многочисленные Поттеры и Уизли. Родители ругали её за необдуманный поступок, но, кажется, сами плохо верили тому, что говорили, и в глубине души гордились, что правда открылась именно благодаря Роуз. Заходил и Рэндом. Роуз вздохнула, вспоминая этот нелёгкий разговор. Он долго благодарил её за всё, что она сделала, но Роуз чувствовала, что до главного он пока не добрался. Наконец, он замялся, и ещё до того, как он произнёс эти слова, она поняла, что всё закончилось. Рэндом ушёл, пожелав ей скорейшего выздоровления и пообещав вскорости забрать вещи, а Роуз лежала на больничной койке и думала о том, что вместо грусти почему-то испытывает облегчение.
* * *
Пансионат был уже почти пуст, когда через сутки Роуз покидала больничное крыло. Все её вещи уже переправили домой, и с собой она прихватила только букет цветов, оставленный кем-то из посетителей. Через неделю-другую в «Викторию» должны были съехаться волшебники и волшебницы со всей Англии; трагические события, как ни странно, только сделали рекламу этому месту. Пока же в пансионате остались лишь домовики, приводившие его в порядок, и немногочисленный обсуживающий персонал. Роуз уже собиралась воспользоваться каминной сетью (аппарация пока была для неё под строгим запретом), когда вспомнила, что забыла вернуть в библиотеку книгу, которую ей заносила Алиса, чтобы помочь скоротать время.
Пришлось скорректировать планы.
Роуз настолько не ожидала хоть кого-нибудь встретить, что, завернув в нужную секцию, со всего маху врезалась в кого-то. Морщась от боли, она услышала знакомый голос, который красочно выругался.
— Уизли, целители так и не смогли спасти твоё зрение? — спросил её Малфой, отчертыхавшись. — Если так, могу порекомендовать тебе парочку заклинаний, говорят…
— Что ты тут делаешь? — растерянно перебила его Роуз.
Малфой закатил глаза.
— Шаг первый, Уизли: вспомни, где мы находимся. Шаг второй: вспомни, что люди обычно делают в этом месте, — терпеливо, как маленькому ребёнку, объяснил он.
Роуз почувствовала привычное раздражение:
— Я имею в виду, все уже уехали, не думала, что в пансионате кто-то остался.
— Пришлось полежать какое-то время в больничном крыле с переломом.
— Самомнения? — вырвалось у Роуз быстрее, чем она обдумала свои слова.
Скорпиус усмехнулся:
— Похоже, с вежливостью дела у тебя обстоят всё так же, — его взгляд упал на цветы в её руке, и он помрачнел. — Ладно, не буду больше занимать время героини последних событий. — И, отвесив ей шутовской поклон, он направился к выходу.
«Героиня последних событий» — именно так Роуз называло в своих статьях большинство репортёров, и это прозвище уже успело ей порядком надоесть.
— Я не виновата, что они так восхищаются моим поступком! — выпалила она, задетая за живое.
Малфой остановился, не дойдя до двери.
— Да, такое сочетание упрямства и гриффиндорской бездумной решительности не может не восхищать, — патетично сказал он. И прибавил уже совсем другим тоном: — Нет, Уизли, я поражаюсь, о чём ты только думала, когда пошла одна к Забини?
Скорпиус внимательно на неё смотрел и, кажется, действительно ждал ответа.
— А что мне оставалось делать, если авроров в пансионате не осталось?
— О, даже не знаю! Может, стоило подождать их возвращения или послать сову? И я, к слову, просил сообщить, если у тебя возникнут какие-нибудь идеи! — воскликнул внезапно вышедший из себя Скорпиус.
— И сам же и убежал куда-то, стоило аврорам увести Эллисон!
— Да, я убежал, — признал он, медленно приближаясь к ней. — А знаешь, Уизли, почему? Потому что мы, слизеринцы, предпочитаем сначала всё проверить, а не лезть сразу на рожон! — заметив недоверие на лице Роуз, он продолжил: — Да, Уизли, к твоему сведенью, не только тебе Блейз Забини казался подозрительным. Из всех присутствующих только у него были деньги, которые могли заставить солгать Скитер. А уж когда авроры арестовали его же подчинённую…
— Но почему ты не сказал об этом, когда мы искали, у кого мог быть мотив? — разозлилась Роуз. — Почему сразу не предложил Блейза Забини? А впрочем, можешь не отвечать, — остановилась она, озарённая догадкой. — Первое Журналистское Расследование Скорпиуса Малфоя, конечно же!
Он переменился в лице.
— Дело вовсе не в этом, Уизли! — Всегда спокойный, Малфой сейчас чуть не кричал.
— А в чём же тогда? — воскликнула Роуз.
— В том, что я не хотел впутывать тебя в это дело! — выпалил он.
Смысл слов дошёл до неё не сразу.
— Не понимаю, — тихо сказала она.
Вместо ответа Скорпиус преодолел последний шаг, который их разделял, резко притянул к себе Роуз и поцеловал. Через несколько секунд он отстранился.
— Я… извини, Уизли, — пробормотал Скорпиус и быстро направился к выходу. Раскрасневшаяся Роуз несколько секунд стояла в ступоре, прежде чем броситься за ним следом.
— Малфой! Стой же ты! — нагнала она его в коридоре. Он неохотно повернулся.
— Ты хотела узнать что-то ещё? — спросил он, избегая смотреть ей в глаза. Его взгляд снова упал на букет, который Роуз до сих пор сжимала в руке. — Твой жених, должно быть, тебя заждался.
Роуз посмотрела на цветы так, словно только сейчас их увидела.
— Это не от него.
— Вот как? — приподнял брови Скорпиус. — Мистер Вуд так и не научился использовать голову по назначению?
— Да прекрати ты к нему придираться! — Роуз снова начинала злиться.
Скорпиус пожал плечами и отвернулся, чтобы уйти, но на этот раз она забежала чуть вперёд и преградила ему путь:
— Я забыла сказать тебе спасибо. Ведь, кажется, это благодаря тебе я всё ещё жива.
— Не стоит благодарности. Это был всего лишь побочный продукт Первого Журналистского Расследования, — заметил Скорпиус, по глазам которого невозможно было понять, шутит он или говорит всерьёз.
— И ещё. Я соврала тебе тогда. Я не могла бросить Рэндома в беде, но теперь всё… теперь мы… — сбилась Роуз. — Словом, всё закончилось.
— И это должно меня волновать, потому что… — приподнял брови Скорпиус, но она не дала ему закончить.
Букет полетел на пол, забытый всеми.
- конец –
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Предупреждения: Смерть второстепенного героя 4 страница | | | С тобой и навсегда |