Читайте также:
|
|
Итак, вы получили немало жизненных практических советов, а теперь настало время поговорить о грамматических явлениях. Темой нашего разговора на этот раз являются сложные предложения. Некоторые из них уже встречались в текстах. Сложные предложения в немецком языке, как и в русском, подразделяются на сложносочинённые и сложноподчинённые. Сложносочинённое предложение состоит из двух или нескольких простых предложений, связанных между собой.
Связь между предложениями осуществляется:
* При помощи сочинительных союзов, которые не влияют на порядок слов в предложении.
und | и |
oder | или |
aber | но |
denn | потому что, так как |
Новые правила не требуют запятой перед сочинительными союзами.
Wir müssen den Artikel übersetzen und du sollst uns dabei helfen. | Нам нужно перевести статью, и ты должен нам помочь. |
Komm morgen zu mir oder ich besuche dich am Abend. | Приходи завтра ко мне, или я зайду к тебе вечером. |
Ich habe lange auf den Professor gewartet aber er kam nicht. | Я долго ждал профессора, но он не пришёл. |
Meine Freundin isst keine Schokolade denn sie will abnehmen. | Моя подруга не ест шоколад, так как она хочет похудеть. |
* При помощи союзов — наречий, которые влияют на порядок слов в предложении. Если союз — наречие стоит на первом месте, то после него должна стоять спрягаемая часть сказуемого.
darum, deshalb, deswegen | поэтому |
und zwar | а именно |
dann | потом |
trotzdem außerdem | несмотря на это кроме того |
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Прочитайте текст и определите его тему. | | | Прочитайте предложения и объясните в них порядок слов. |