Читайте также:
|
|
Научно-справочный аппарат состоит из двух основных элементов: списка использованных источников и литературы и подстрочных примечаний (сносок), которые оформляются в соответствии с действующим в России государственным стандартом.
Список источников и литературы включает всю совокупность использованных изданий и состоит из двух основных разделов: «Источники» и «Литература». В первый в алфавитном порядке включаются сборники документов, материалы прессы, мемуары, дневники и другие источники личного происхождения. Если работа основана преимущественно на каком-то одном виде источников, например, материалах прессы, их целесообразно выделить в отдельную рубрику. Отдельно (вначале раздела) прописываются также неопубликованные архивные документы (с указанием названий архива и использованных фондов). В раздел «Литература» включаются исторические исследования: монографии, в том числе коллективные, энциклопедическая и справочная литература, статьи в журналах и сборниках, рецензии, диссертации и авторефераты, которые также располагаются в общем алфавитном порядке. В каждом разделе сначала перечисляются издания на русском языке (кириллице), а затем на иностранных языках (латинице). Весь список должен иметь общую сквозную нумерацию. В список использованных источников и литературы могут быть включены только те публикации, ссылки на которые содержатся в постраничных сносках.
Оформление библиографического описания. В курсовых и дипломных работах допускается применение упрощенного варианта ГОСТа с краткой формой описания основных библиографических элементов, к которым относятся: имя автора, заглавие, сведения об издании, объем. При этом знаки препинания расставляются следующим образом: фамилия и инициалы (их принято выделять курсивом), точка; название работы, двоеточие; подзаголовочные сведения, точка; место издания, двоеточие; издательство (в сокращенной форме), запятая; год издания, точка; том (выпуск, часть, серия), точка; объем страниц или их порядковые номера. Не забывайте вставлять пробел после каждого знака препинания!
В качестве места издания указывается город, самые известные города обозначаются первой буквой: Москва – М., Ленинград – Л., Санкт-Петербург – СПб., Петроград – Пг., Киев – К., London – L., Berlin – B., New York – N.Y., Paris – P. При наличии двух мест издания они отделяются друг от друга точкой с запятой. Указание издательства для дореволюционной и иностранной литературы не обязательно. Если работа написана двумя и более авторами, их имена перечисляются через запятую. Если на титульном листе не обозначено место и год издания, в описании указывается: Б. м. (т. е. без места) и Б. г. (т. е. без года).
Бисмарк О. Мысли и воспоминания. М.: Соцэкгиз, 1940. Т. 1–2. 288 с.
Ллойд Джордж Д. Правда о мирных договорах. М.: Изд-во иностр. лит., 1957. Т. 2. 556 с.
Sword K. The formation of the Polish community in Great Britain 1939–1950. L.; N.Y., 1989. 350 p.
Наленч Д., Наленч Т. Юзеф Пилсудский: Легенды и факты. М.: Политиздат, 1990. 398 с.
В описании статьи из журнала или сборника сначала указывается ее автор и название (точка в конце не ставится), затем через две косые черты приводятся данные об издании, в котором она опубликована с указанием страниц (знак страницы отображается первой заглавной буквой языка оригинала). Для периодических журналов место издания опускается, указывается только год и номер выпуска:
Зубачевский В. А. Борьба между Германией и Польшей за Поморье в ноябре 1918 – январе 1920 года // Советское славяноведение. 1986. № 3. С. 34–43.
Мальков В. В Версале 80 лет назад // Международная жизнь. 1999. № 8. С. 90–97.
Кентшиньский В. О Мазурах // Славянский сборник. СПб., 1876. Т. 3. С. 48–68.
Sword K. British reactions to the Soviet occupation of Eastern Poland in September 1939 // Slavonic and European review. 1991. № 1. P. 120–165.
Nitsch K. Die polnische Sprache in Ostpreussen // Ostpreussen. Posen, 1931. S. 141–148.
При описании газетных публикаций приводятся автор статьи или заметки (если имеется) и заглавие, а затем через две косых черты название периодического издания, год, число и месяц. Страницы указываются только в том случае, если объем газеты превышает 6 страниц. Если имя автора и название публикации есть в основном тексте, в сноске они опускаются.
Ciechanowski J. Defeat in victory // Sunday Express. 1948. 16 Aug. P. 24.
Библиографическое описание документальных публикаций, общих работ, сборников, справочной и энциклопедической литературы начинается с заглавия, после которого через косую черту указывается имя отв. редактора или составителя:
История южных и западных славян / отв. ред.: Г.Ф. Матвеев, З.С. Ненашева. М.: Изд-во МГУ, 1998. Т. 1. 687 с.
Документы и материалы по истории советско-польских отношений. М.: Наука, 1964. Т. 2. 719 с.
Конституция Германской империи // Конституции буржуазных стран. М.; Л.: Соцэкгиз, 1935. Т. 1. С. 83–115.
В описании электронных ресурсов действуют те же правила: сначала указывается автор, название работы, выходные данные (если работа ранее была напечатана в бумажном виде), а затем после точки ставится международный знак электронной публикации URL, двоеточие и указывается адрес сетевого ресурса, на котором данный текст размещен в электронном виде. Номера страниц при этом, как правило, не ставятся, их заменяет точный интернет-адрес.
Милякова Л.Б. Польша на пути к моноэтническому государству (1918–1947 гг.) // Международный исторический журнал. 2001. № 13. С. 114–132. URL: http://www.histori.machaon.ru/number_13/index.html.
History of the Polish American congress. URL: http://www.polamcon.org/history.
При оформлении ссылок полное библиографическое описание дается только в первом случае. Во втором и последующих название работы и выходные данные заменяются словами «Указ. соч.» в русских изданиях и «Op. cit.» в иностранных и далее ставится номер соответствующей страницы:
В первой ссылке:
Бернс Дж. Франклин Рузвельт. М.: Терра, 2004. С. 45.
Anderson S. A dollar to Poland is a dollar to Russia: United States economic diplomacy toward Poland, 1945–1950 // East European quarterly. 1992. №1. P. 125.
В повторных ссылках:
Бернс Дж. Указ. соч. С. 49–50.
Anderson S. Op. cit. P. 140.
Указанный способ нельзя применять тогда, когда в вашей работе используется два или более произведений одного автора, так как невозможно будет определить, какое именно из них имеется в виду, а также при ссылках на издания без указания автора. В этом случае при повторном их упоминании можно опустить последние слова длинных заглавий и выходные данные, заменяя их многоточием. При этом не забывайте указывать номера томов, если издание многотомное:
В первой ссылке:
Парсаданова В.С. О некоторых аспектах внешней политики польского правительства в эмиграции в 1940–1941 гг. // Международные отношения и страны Центральной и Юго-Восточной Европы в период фашистской агрессии на Балканах и подготовки нападения на СССР (сентябрь 1940 – июнь 1941). М., 1992. С. 124–132.
Восточная Европа в документах советских архивов (1944–1953). М.; Новосибирск, 1997. Т. 1. С. 260–262.
В повторных ссылках:
Парсаданова В.С. О некоторых аспектах внешней политики… С. 126.
Восточная Европа в документах… Т. 1. С. 290.
Если ссылки на одно и то же произведение идут подряд, во втором и последующих случаях библиографическое описание заменяется словами «Там же» или латинским эквивалентом «Ibid.» для иностранных изданий:
1 Майский И. Воспоминания советского посла. М.: Международные отношения, 1965. С. 300.
2Там же. С. 305.
1 Roszkowski W. Historia Polski 1914–2001.Warszawa, 2003. S. 146.
2 Ibid. S. 200.
Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Таблицы и иллюстративный материал | | | Предзащита и защита дипломной работы |