Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Неточность, неясность, многозначность

ЗАПРЕЩЕННЫЕ ПРИЕМЫ СПОРА | Логика есть наука о формах и законах по­знающего мышления. | ИСТИННОСТЬ И ПРАВИЛЬНОСТЬ | МЫШЛЕНИЕ И ЯЗЫК | ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ЛОГИКИ | ЗАЧЕМ НУЖНО ЗНАКОМСТВО С ЛОГИКОЙ? | Понятие есть форма мысли, выражаемая именем. | КЛАССИФИКАЦИЯ ПОНЯТИЙ | ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ОБЪЕМАМИ ПОНЯТИЙ | Тождество |


Читайте также:
  1. Многозначность слова в художественном произведении, его иносказательное значение. А.А. Потебня о внешней и внутренней форме слова.
  2. НЕТОЧНОСТЬ, НЕЯСНОСТЬ, МНОГОЗНАЧНОСТЬ
  3. НЕТОЧНОСТЬ, НЕЯСНОСТЬ, МНОГОЗНАЧНОСТЬ
  4. НЕТОЧНОСТЬ, НЕЯСНОСТЬ, МНОГОЗНАЧНОСТЬ
  5. НЕТОЧНОСТЬ, НЕЯСНОСТЬ, МНОГОЗНАЧНОСТЬ

Слова нашего повседневного языка и выражаемые ими понятия часто оказываются неточными и неясными. Это приводит к ошибкам в рассуждениях,

к бесплодным спорам, служат основой софистики и демагогии. Логика пытается устранить неясность и многозначность выражений нашего языка или хо­тя бы обратить на них внимание.

Неточным является такое понятие, границы объема которого расплывчаты, неопределенны.

Возьмите, скажем, понятие “молодой чело­век”. Ну, в 20 лет человека можно считать моло­дым. А в 30? А если человеку уже перевалило за 40? Нет четкой границы между молодым и немо­лодым человеком. Таковы же понятия “высо­кий”, “дом”, “окно”, “далекий” и т.д. Взгляните, как легко впасть в противоречие при использо­вании неточного понятия! Известно, что на голо­ве человека около 100 тыс. волос. Выберем 100 тыс. человек и выстроим их в ряд. Первым поставим человека с наибольшим количеством волос на голове; вторым — того, у которого на один волос меньше; третьим - того, у которого на один волос меньше, чем у второго, и т.д. По­следним в ряду будет человек, у которого на го­лове нет ни одного волоса. Пройдемся вдоль этого ряда. Первый человек в ряду, безусловно, не лысый. Взяв произвольную пару из этого ряда, найдем, что если первый из пары — не лысый, то и второй не будет лысым, ведь у него всего на один волос меньше! Отсюда на основании мате­матической индукции следует, что ни одного че­ловека из этого ряда нельзя назвать лысым. Но ведь последний в ряду - совершенно лысый человек! Таким образом, глаза нам говорят одно, а разум - совсем другое. Чтобы не сталкиваться с подобными противоречиями, нужно стремить­ся заменять неточные понятия точными.

Неясными называют понятия с неопределенным содержанием. Все мы часто пользуемся словом “игра”: игра в футбол, игра в шахматы, игра актеров в театре и кино. Но попробуйте сказать, что такое “игра” вообще? Как только мы задумываемся над этим вопросом, сразу же выясняется, что на него чрез­вычайно трудно ответить, ибо содержание поня­тия “игра” совершенно неопределенно. Сейчас в средствах массовой информации часто можно услышать слова “народ”, “цивилизация”, “интел­лигенция”, “собственность”, “наука” и т.п. - все эти понятия весьма неясны по своему содержа­нию, что позволяет манипулир

овать ими в демаго­гических рассуждениях.

Наконец, еще одна особенность нашего по­вседневного языка заключается в том, что боль­шая часть его слов и выражений многозначна, т.е. в разных случаях употребления они получают различные значения. Возьмите, например, два выражения: “глубокая впадина” и “глубокие зна­ния”. Слово “глубокий” имеет совершенно раз­ные смыслы в первом и во втором выражениях. Многозначность слов затрудняет взаимопонима­ние и часто приводит к ошибкам. Например, учи­тель спрашивает: “Что такое монархия?” “Это когда правит король”, - отвечает ученик. “А если король умирает?” - “То правит королева”. -“А если и королева умирает?” - “Ну, тогда пра­вит валет”. Ученик путает представителей коро­левской семьи с персонажами карточной колоды и словам “король” и “королева” придает совсем не то значение, которое имеет в виду учитель. Ло­гика требует, чтобы в разговоре или в конкретном рассуждении слова употреблялись только в од­ном смысле.

Попробуйте понять, в чем состоит двусмыслен­ность следующих ниже выражений и диалогов.

 

Джексон, что случилось? — спрашивает пору­чик идущего по двору рядового Джексона с загип­сованной рукой.

- Я сломал руку в двух местах, сэр.

- Впредь избегайте этих мест. Джексон.

-

Перед началом операции хирург намеревается продезинфицировать руки.

— Спирту! - приказывает он ассистентке. Больной, испуганно:

— Умоляю вас, доктор, только не перед операцией!

Проходя мимо аптеки, человек увидел в витрине симпатичный флакон, на котором крупными буква­ми было написано: “От насморка и кашля — один доллар”. Обрадовавшись, он купил заманчивый флакон и отправился домой.

Не прошло и суток, как он прибежал назад в ап­теку с жалобой, что стал кашлять еще сильнее, не­смотря на то, что выпил целый флакон.

- Выпил! - закричал аптекарь. — И вы еще жи­вы? Да ведь это же специальный состав для пропит­ки обуви, чтобы она не пропускала влагу!

Жертву дорожного происшествия доставили

в госпиталь.

В приемном отделении, записывая его данные, сестра спрашивает:

— Женаты?

О нет, нет, - вздрагивает пострадавший, — я просто попал под автомобиль.

Властная дама приказывает своему мужу:

— Дорогой! Пойди и отнеси это письмо на почту.

— Но ты же видишь, дождь льет как из ведра. В такое время даже нашу собаку не выведешь на улицу.

А вот собаке там делать нечего!

Разговор в поезде:

Вы знаете, у меня жена — ангел!

— Счастливец, а моя еще жива.

Жена фермера говорит мужу:

Дорогой, а ведь завтра 25 лет, как мы с тобой женаты! Не заколоть ли по этому поводу кабанчика?

— Вот еще вздор! Кабанчик-то в чем виноват?

Во время тренировки пожарный Д.Д. Пого­релое сорвался с 40-метровой лестницы и упал на бетонную мостовую. Но он остался жив, из­бежав даже ушибов и царапин. Врач “скорой помощи” высказал предположение, что благо­получный исход можно объяснить тем, что По-горелов успел подняться только на вторую сту­пеньку лестницы.

Какое выражение понимается двояко?

— Тебе повезло на охоте за тиграми?

О да, страшно повезло! Я не встретил, слава Богу, ни одного тигра.

Какой части предложения можно придать два смысла?

Тетушка зашла в магазин купить щенка для сво­ей племянницыподарок ко дню ее рождения.

— Вы уверены, что вот этот щенок будет подхо­дящим подарком?

Безусловно, - ответил продавец. -Он очень добр и доверчив, ест все подряд и особенно любит детей.

В чем источник непонимания?

Приезжий: Ну что это за комнатушка? Да здесь и кошке негде повернуться?

Хозяин отеля:' Не надо волноваться, сэр, в наш отель мы кошек не пускаем.


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Противоречие| Определение понятий

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)