Читайте также: |
|
28.04.2013
single-mindedly | having one overriding purpose or goal | упорно |
hot plate | An electrically heated plate for cooking or warming food | плитка |
chintz | A printed and glazed cotton fabric, usually of bright colors | ситец |
elocution | The art of public speaking in which gesture, vocal production, and delivery are emphasized. | Ораторское искусство |
poise | A state of balance or equilibrium; stability | уравновешенность |
sacrosanct | Regarded as sacred and inviolable | Священный, неприкосновенный |
syllabus | An outline or a summary of the main points of a text, lecture, or course of study | План, программа |
leave a lot to be desired | to be not very good, or not as good as you would like | Быть далеким от идеала |
babble | To blurt out impulsively; disclose without careful consideration | выболтать |
alumna | A woman graduate or former student of a school, college, or university | Выпускница (колледжа или университета) |
dream boat | an exceptionally attractive person or thing, esp. a person of the opposite sex | Физически привлекательный мужчина |
mind p's and q's | to behave properly; to display good manners | Соблюдать осторожность, соблюдать приличия |
impeccable | Having no flaws; perfect | безупречный |
No man's land | An unclaimed or unowned piece of land | Нейтральная зона |
get the (latest) scoop | To learn the latest news | Узнавать последние новости |
Keep up with the Joneses | to try to own all the same things as people you know in order to seem as good as them | Быть не хуже других |
Give someone the brushoff | To rebuff, snub or curtly reject someone | Посылать подальше кого-л |
pitter-patter | the sound of a rapid succession of light beats or taps, as of rain or footsteps | Частое легкое постукивание, «топ-топ-топ» |
gab | To talk idly or incessantly, as about trivial matters | болтать |
On a lark | purely for fun | Забавы ради |
subversive | Intended or serving to subvert, especially intended to overthrow or undermine an established government | Подрывной, разрушительный |
butt into one's business | To stick nose into other people’s business | Совать нос в чужие дела |
Magna cum laude | (Latin) With high honors. Used to express high academic distinction: | С отличием (о дипломе, окончании учебного заведения) |
egg | Slang A fellow; a person | человек |
elope | To run away with a lover, especially with the intention of getting married | Тайно пожениться |
spur-of-the-moment | Occurring or made hastily on impulse | Импровизированный, без раздумий |
pull someone’s (long) leg | to tell someone something that is not true as a way of joking with them | Вешать лапшу на уши |
sure as hell | something that you say to emphasize that you are very angry or determined about something | Безусловно, точно |
kike | Used as a disparaging term for a Jew | Жидовская морда |
Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 31 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
LANGUAGE-BASED PROTECTION | | | Зіліс - 10 мин |