Читайте также: |
|
Вначале щурил брови.
Был недоволен. Мало говорит.
Добавьте, мол, овец голов полсотни
И лошадей хотя бы четверть ста.
Ведь я в калым включил и титул бея
Того, с кем соглашенье заключал.
ТАНКАБИКЕ (с тревогой)
Предвидела я жадность Рыскул-бея.
Ох, ненасытен этот человек.
Супруг покойный мой еще при жизни
Договорился с ним насчет калыма
И по рукам ударили они.
«Когда семнадцать будет Акъегету.
Ты выкупа оставшуюся долю
Пошлешь без промедленья Рыскул-бею».-
Так завещал мне муж перед кончиной.
Умершего исполнила я волю.
ЯЛСЫГУЛ
И я ему об этом говорил, а он в ответ:
«С кем уговор держал, того уж нет,
Ни самого, ни звания его»
Уперся, черт!
Тогда велел обратно гнать я стадо.
Он жаден - на попятную пошел.
ТАНКАБИКЕ
Бей заслужил того, чтобы набег
Я совершила на его стоянку.
Да жаль мне Зубаржат и Акъегета.
Но я ему еще припомню это.
Не скот заполучить, а нас хотел унизить.
ЯЛСЫГУЛ
Поведал он, что из степей Сакмары
Сам Каракужа сватов засылал,
Но уговор ему дороже денег,
И сватов тех отверг он потому.
Словам о благосклонности своей
Особое значенье придавал он…
ТАНКАБИКЕ
Уведомил о милости, хитрец,
Чтоб подчеркнуть свое высокомерье!
ЯЛСЫГУЛ
Как на корнях репейника такого
Сумел родиться ангельский цветок?
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 114 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТАНКАБИКЕ | | | ТАНКАБИКЕ |