Читайте также: |
|
«Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» – универсальная энциклопедия на русском языке, изданная в Российской империи. Выпущена акционерным издательским обществом Ф. А. Брокгауз – И. А. Ефрон (Пб) в 1890 – 1907 годах. Позже было несколько изданий с разными количествами томов. В коллекции Полякова имеется два тома:
«Первым он поставил два тома энциклопедии Брокгауза и Ефрона. Это самые ценные книги. Если иметь все восемьдесят два тома, то и в школу ходить не надо: выучил весь словарь – вот и получил высшее образование».
«Детство. Отрочество. Юность»
Трилогия Л. Н. Толстого, написанная в 1851 – 1855 годах.
«За Брокгаузом становятся: «Мир приключений» в двух томах, собрание сочинений Н.В.Гоголя в одном томе, Толстой – «Детство. Отрочество. Юность», Марк Твен – «Приключения Тома Сойера».
«Собрание сочинений Н. В. Гоголя в 1 томе»
Там же.
«Приключения Тома Сойера»
Роман М. Твена, вышел в 1876 году. Там же.
«Княгиня Джаваха»
Книга Л. Чарской. В началe XX века пользовалась необычайной популярностью у молодежи.
«Чарская... «Княжна Джаваха»... Слезливая девчоночья книга. Только переплет красивый. Нужно выменять ее у Славки на другую. Славка любит книги в красивых переплетах».
«Кожаный чулок»
Четвертая книга серии Ф. Купера о Натти Бампо – Кожаном чулке. «Вот это книжечки! «Кожаный чулок», «Всадник без головы», «Восемьдесят тысяч верст под водой», «В дебрях Африки», «Остров сокровищ»... Ковбои, прерии, индейцы, мустанги...».
«Всадник без головы»
Роман Майн Рида, написанный в 1865 году и основанный на приключениях автора в Америке. Там же.
«Восемьдесят тысяч вёрст под водой»
(«Двадцать тысяч лье под водой»). Классический научно-фантастический роман Ж. Верна, впервые опубликованный отдельным изданием в 1870 году. Там же.
«В дебрях Африки»
Роман польского писателя Генрика Сенкевича, единственное его произведение для детей и подростков (1912 г.). Там же.
«Остров сокровищ»
Роман шотландского писателя Роберта Стивенсона. Опубликован отдельным изданием в 1883 году. Там же.
Учебники. Мы относим данные собственные имена к разряду библионимов, а не антропонимов на основании явного метонимического сдвига их значений. В контексте употребления очевидно, что речь идёт не об авторах учебников, а о их произведениях. Тип метонимического переноса автор → произведение один из самых распространённых и обычных в русском языке.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Столовая Нарпита | | | Петцольд |