Читайте также:
|
|
Именем Аллаха Милостивого Милосердного.
سُبْحَانَ الَّذِى أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الاْقْصَى الَّذِى بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ءايَـتِنَآ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ
Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - Слышащий, Видящий.
﴿الَّذِى أَسْرَى بِعَبْدِهِ﴾ «Который перенёс ночью Своего раба» – т.е.
Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует;
﴿لَيْلاً﴾ «ночью» – т.е. глубокой ночью;
﴿مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ﴾ «из мечети заповедной» – т.е. из мечети в Мекке;
﴿إِلَى الْمَسْجِدِ الاٌّقْصَى﴾ «в мечеть отдалённейшую» – т.е.
мечеть в Иерусалиме – родина пророков, начиная с Ибрахима – любимца Аллаха,
да благословит его Аллах и приветствует. Пророки собрались перед Мухаммадом,
да благословит его Аллах и приветствует, и он провёл с ними молитву в качестве имама
на их же родине. Это указывает, что Мухаммад является верховным имамом и великим лидером даже среди пророков, да благословит их всех Аллах и приветствует.
﴿الَّذِى بَارَكْنَا حَوْلَهُ﴾ «окрестности которой Мы благословили» – т.е. благословенные посевы и плоды; ﴿لِنُرِيَهُ﴾ «чтобы показать ему» – т.е. Мухаммаду;
﴿مِنْ ءَايَـتِنَا﴾ «из Наших знамений» – т.е. великих знамений, как об этом сказано в аяте:
﴿لَقَدْ رَأَى مِنْ ءَايَـتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ﴾ «он увидел величайшие из знамений своего Господа». (53:18) Мы также приведём хадисы из Сунны ниже, касаемо этого;
﴿إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ﴾ «Поистине, Он - Всеслышащий, Всевидящи» – т.е.
Слышащий слова рабов Своих – верующих и неверных, подтверждающих и отвергающих. Видящий их, и дарующий каждому то, что он заслуживает в этой жизни в жизни вечной.
Хадисы по поводу ночного путешествия «аль-Исра»: Имам Ахмад передаёт от Анаса
ибн Малика, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:
«أُتِيتُ بالْبُرَاقِ وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرَفِهِ، فَرَكِبْتُهُ فَسَارَ بِي حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلَقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ فِيهَا الْأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ دَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَأَتَانِي جِبْرِيلُ بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ. قَالَ: ثُمَّ عُرِجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ. فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَيِ الْخَالَةِ يَحْيَى وَعِيسَى فَرَحَّبَا بِي وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ لَهُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ. فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَإِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ. ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ. فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ قَالَ: يَقُولُ اللهُ تَعَالَى
Ко мне подвели Бурака — длинное верховое животное белого цвета
Больше осла, но меньше мула, способное одним шагом покрыть любое расстояние, которое может] охватить взором. Я сел на него верхом и достиг Храма (байт аль-макдис) [в Иерусалиме где] привязал [Бурака] за кольцо, которым пользуются [для этого и другие] пророки. Потом я вошёл в мечеть и совершил там молитву в два раката, а когда я вышел оттуда, Джибрил принёс мне сосуд
с вином и сосуд с молоком. Я выбрал молоко, и Джибрил сказал:
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Информационная безопасность и ее составляющие | | | Ты выбрал [то, что соответствует] естеству». Потом мы вознеслись |