Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. Это случилось на матче по Квиддичу.

Глава 1. Пересадка. | Глава 2. Библиотека. | Глава 3. В лесу. | Глава 4. Через занавеску. | Глава 5. Хагрид говорит слово. | Глава 6. Их комната. | Глава 7. Признание невиновности. | Глава 11. Diablo. | Глава 12. Обсуждая бал. | Глава 13. Прогулка с Джинни. |


Читайте также:
  1. Ах, наверное что-то случилось!
  2. МАТЧЕВЫЙ ПИСТОЛЕТ
  3. Не греши больше, чтобыне случилось чего хуже
  4. ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ СУДЬЕ ПЕРЕД КАЖДЫМ МАТЧЕМ СОРЕВНОВАНИЙ
  5. СТАТЬЯ 6. Организация матчей.
  6. СТАТЬЯ 8. Условия проведения матчей.

 

- Не могу в это поверить! Ты вернулась, чтобы помочь Малфою?! Хагрид прав, ты сошла с ума, Гермиона!

Девушка печально взглянула на Рона из-за своей домашней работы по зельям, которая была разложена на столе в Гриффиндорской гостиной.

- Зачем я тебе рассказала? Ты как всегда, слишком бурно на все реагируешь. Малфой действительно не так уж и плох… - гриффиндорка поспешно отвела взгляд, поскольку Рон посмотрел на нее так, будто у девушки выросла вторая голова.

- Не так уж плох? Малфой... не так уж плох? - он внезапно наклонился к ней, пощупал рукой ее лоб. - Не похоже, что у тебя температура, но я думаю, тебе все-таки стоит сходить к мадам Помфри.

- Рон! - Гермиона отодвинулась от юноши, глядя на него с негодованием. - Со мной все в порядке. Что такого в моих словах? Ты ведешь себя просто смешно. Гарри, пожалуйста, скажи ему...

Гарри оторвался от своей работы по зельям. По нему было видно, как гриффиндорцу не хотелось ввязываться в этот спор. - Гермиона, я должен согласиться с Роном. Это Малфой, в конце концов. Сказать, что Малфой не так уж и плох, все равно, что назвать соплохвостов милыми зверюшками.

- Я не могу поверить, что вы это говорите! Значит, теперь меня надо запереть в больнице Св. Мунго? - Гермиона начала раздражаться, в голове появилось слабое покалывание, которое, если его сразу же не остановить, предвещало ужасную боль.

- Это неплохая идея. Малфой определенно что-то с тобой делает. Может ты и слишком умна для него, но я думаю, что умственные способности не сделают погоды, если тебе не достает здравого смысла... - сказал Рон и в поисках поддержки посмотрел на Гарри, но тот только покачал головой, зная, что гриффиндорец перешел границу. Гермиона мрачно взглянула на друзей и начала быстро скидывать книги в сумку.

- Гермиона... - Рон попытался привлечь ее внимание. - Я не хотел! Ну же, не уходи... У нас еще не сделаны Заклинания! - юноша попытался взять ее за руку, но девушка отступила.

- Сделай их сам, Рон Уизли. А лучше, попроси кого-нибудь со здравым смыслом помочь тебе! - она развернулась и убежала в спальню для девочек.

- Знаешь, Рон, может я и не прав, но как бы ты не волновался о друге, это не повод, чтобы оскорблять его... - мягко произнес Гарри, открыв книгу по Заклинаниям.

- Я ничего не могу поделать с тем, что она связалась с ненормальным Малфоем, - пробормотал Рон, но в его голосе слышалось раскаяние.

* * *

Гермиона бросила сумку на пол, залезла на кровать и сдвинула вокруг нее занавески.

«Как он посмел? Он был смешон; они оба были смешны. Малфой не плохой. Я же не говорю, что он - лучший парень в мире или что-то в этом духе…» - мысленно ворчала гриффиндорка.

После Хогсмида, Гермиона перестала избегать Малфоя, если знала, что он в библиотеке. Конечно, они не общались, но все же их взаимные оскорбления постепенно перетекали в дружеские подшучивания.

Девушка перевернулась на спину и посмотрела на навес над своей кроватью. Это вовсе не значит, что ей нравится Малфой. Просто она ненавидела его не так сильно, как прежде. Что-то было в его глазах. Они то сверкали, то темнели, что заставляло Гермиону странно себя чувствовать.

Тот день в Хогсмиде тоже был необычным. Гриффиндорка была так напугана, когда Гойл приближался к ним в том переулке. Но какая-то часть ее сознания совершенно не думала об опасности, сосредоточившись только на руках Малфоя, прижимавших ее к себе. Девушка чувствовала себя в безопасности, как будто Малфой защитил бы ее от всех. Это действительно было бессмысленно. Она не стала рассказывать друзьям о Люциусе Малфое и отце Гойла - они только еще сильнее рассердятся из-за того, что Гермиона осталась помогать Малфою. Тогда она сказала им, что пошла в «Сладкое Королевство», чтобы купить еще шоколадных лягушек. Когда девушка увидела Драко, сидящего одного в темноте, похожего на потерянного ребенка, она всего лишь хотела как-то успокоить его. Раньше Гермиона никогда не думала, что когда-нибудь захочет помочь Малфою, что он вообще заслуживает помощи. Иногда в библиотеке они казались друзьями, пока слизеринец не становился таким противным, каким был всегда. Гермиона не понимала, почему иногда он казался таким одиноким.

Гриффиндорка громко вздохнула и натянула одеяло до подбородка. Ей совсем не нравится Малфой, он просто не может ей нравиться.

* * *

- Эй, Грейнджер. Ты перевела что-нибудь отсюда? - Гермиона посмотрела на коробку, около которой, склонившись, стоял Малфой.

- Нет, а что?

- Это тарабанщина. Все эти книги - одна сплошная тарабанщина… - Малфой держал одну из них в руках. Гермиона быстро пересекла комнату и села на колени рядом с коробкой.

- Они не могут быть бессмысленными. Леари был дотошен со всеми остальными книгами… - она начала вытаскивать тома и просматривать их. Малфой был прав: в них были одни числа.

- Да. Похоже, старый чудак к этому времени дошел до маразма, - слизеринец был раздражен тем, что целая коробка была бесполезна.

- Но это невозможно, Малфой. Зачем ему писать книги, содержащие одни числа. Ведь остальная часть его исследования очень важна, - Гермиона положила книгу на колени, пытаясь понять, что могли значить эти цифры.

- Грейнджер, в субботу игра: Слизерин против Гриффиндора. Мы собираемся показать твоим друзьям, как ты думаешь? - дьявольский огонек поигрывал в его глазах.

- Конечно, покажете… - ответила Гермиона, не отрываясь от книги. Малфой хотел что-то сказать, но вдруг понял, что гриффиндорка его не слушает.

- А Гарри Поттер - бездарный ловец, - усмехнулся Малфой.

- Угу, - Гермиона согласно кивнула. Ее брови сосредоточенно сдвинулись, пока девушка пыталась разобраться в числах.

- И ты думаешь, что я - самый потрясающий парень в школе... - нетерпеливо сказал Малфой.

- Что? - Гермиона резко оторвалась от книги и посмотрела на него.

- Мне интересно, пойдешь ли ты на матч по квиддичу в субботу? - быстро пробормотал Малфой.

- Конечно. Я же должна поддержать свой факультет, не говоря уже о Роне и Гарри, - сказала Гермиона.

- Ах да. У невероятного Гарри Поттера так мало болельщиков. Почему бы тебе ни создать фан-клуб своего парня? Ой, или это Уизли завоевал твое сердце? Я никак не могу запомнить… - Малфой одарил ее мрачным взглядом.

Гермиона изумленно посмотрела на него. До этого их встреча проходила без прецедентов, и девушке это нравилось.

- Что с тобой, Малфой? - спросила она.

- Ничего, грязнокровка. Просто я устал снова и снова слушать о Поттере и Уизли… - слизеринец взял сумку со стола и вылетел из комнаты, оставив удивленную Гермиону одну.

* * *

- Гермиона... - прошептал Рон, но гриффиндорка смотрела на профессора Снейпа, пишущего что-то на доске.

- Я же сказал, что извиняюсь… - умолял Рон.

- Пожалуйста, Гермиона, - на сей раз девушка, с большим риском для себя, взглянула на него краешком глаза и сразу же поняла, что это была ошибка. Рон смотрел на нее своими большими голубыми глазами и выглядел, как маленький печальный щенок. Он приподнял брови и слегка улыбнулся.

- Ладно, ладно, извинение принято, теперь перестань на меня так смотреть… - она улыбнулась в ответ.

Гарри, сидящий рядом с ней, заметно расслабился. Он ненавидел, когда его друзья ссорились. Гермиона снова переключилась на Снейпа, записывая за ним необходимые компоненты для зелья. Сегодня они должны были делать зелье прожорливости. Им было не так просто управлять, как обычным прожорливым заклинанием, поэтому Снейп и выбрал именно этот отвар.

- Так, сколько нам надо жучьих глаз? - спросил Гарри.

Гермиона заглянула в свой конспект.

- Пять. Нам нужно пять жучьих глаз.

- По-моему я взял слишком много, - глубокомысленно изрек Рон, глядя на свою кучку. А затем взял один глаз и кинул его прямо в затылок Крэббу. Крэбб обернулся, но Гарри и Рон с удивительной сосредоточенностью нарезали златоглазок. Они тихо захихикали, когда Крэбб, с конфуженным выражением лица озирался по сторонам…

- Я все видел, мистер Уизли, десять баллов с Гриффиндора. О, ваше зелье уже готово для проверки... - профессор стоял сзади них, злорадно ухмыляясь. – Что ж, Уизли, выпейте его.

Рон с сомнением поглядел в свой пузырящийся котел, наполнил мензурку и залпом выпил ее. Раздался хлопок, и уши гриффиндорца раздулись вчетверо больше обычного. Все слизеринцы зашлись в жестоком смехе. Лицо Рона приобрело ярко-красный оттенок. Снейп снова подошел к доске и начал писать домашнее задание.

- Хорошо выглядишь, Уизли, - протянул Малфой из противоположного угла кабинета. - Знаешь, твои уши напоминают мне о зубах одной грязнокровки… - Гермиона сердито вспыхнула и схватила Рона за мантию, когда он ринулся к слизеринцу.

- Он не стоит этого, Рон. Если ты нападешь на него, Снейп не оставит тебя без наказания… - успокаивающе проговорила девушка.

- Она права, Рон. Снейп воспользуется любым случаем, чтобы помешать нам выиграть завтра, - добавил Гарри, для безопасности удерживая друга за руку. - Лучше припаси это для игры. Хорошо?

Рон посмотрел на них и кивнул:

- Да, мы ему покажем.

* * *

Гермиона сидела между Джинни и Невиллом. Перед ними сидели Симус и Дин. Девушка поплотнее запахнулась в мантию, поскольку дул ледяной ветер. Глядя на темно-серое облако, над Запретным Лесом, гриффиндорка пришла к выводу, что скоро пойдет снег. Немного задержав на этом облаке взгляд, девушка подумала, что оно имеет тот же оттенок, что и хорошо знакомые ей глаза.

- О, смотри! Они начали! - воскликнула Джинни и схватила Гермиону за руку.

Две команды взмыли в воздух. Со свистком мадам Хуч выпустили мячи. Матч проходил очень быстро; Гарри поднялся высоко над игроками, высматривая снитч. Он внезапно нырнул, а Джинни еще сильнее сжала руку Гермионы. Но снитч стремительно скрылся в вышине.

Рон уже отбил несколько слизеринских мячей, и девушки были очень рады его успешной игре в первом же матче Гриффиндора.

Когда бладжер чуть не сбросил одного из близнецов, Фред (а может и Джордж) ловко отбил его, запустив в другой конец поля. Гермиона наблюдала за тем, как мяч выбрал цель и теперь мчался прямо на Малфоя. Но юноша еще не видел бладжера; и он, и Гарри заметили золотую вспышку около слизеринских ворот. Они одновременно рванули за снитчем. Гермиона, кусая губы, крепко держала Джинни за руку, не наблюдая за Гарри. Все ее внимание было сосредоточено на Малфое. Они были так близко. На расстоянии всего лишь в десять футов... пять..., но слизеринец заметил бладжер, который несся прямо на него, и резко повернул в сторону. Гермиона вскрикнула, и Гарри поймал снитч. Игра была окончена со счетом 180:0. Девушка наблюдала, как мячи засунули обратно в коробку, после чего Малфой, медленно снизившись, слез с метлы. Внезапно Гермиона осознала, что все еще держит Джинни за руку. Девочка с изумлением смотрела на нее, очевидно заметив, что гриффиндорка волновалась вовсе не за Гарри. Гермиона покраснела и быстро отвернулась:

- Ну же, Джинни! Пойдем, поздравим их! - не дожидаясь ответа, она быстро побежала вниз по ступенькам.

- Гермиона! - позвала Джинни, но та только ускорила темп. Казалось, весь Гриффиндор дожидался команду, чтобы дружной толпой сопроводить ее в гостиную. Всех игроков немедленно подхватили на плечи, и шумная процессия двинулась к школьным воротам. Гермиона и Джинни присоединились к ней, направляясь к замку. Гермиона знала, что кто-нибудь обязательно проберется на кухню за едой и празднование растянется на несколько часов. Девушка была рада, что они победили, что Гарри победил, но не испытывала ни малейшего желания праздновать. И это странное потягивание внизу живота, которое появилось, когда бладжер был так близко к Малфою, не давало ей покоя.

На стадионе уже никого не оставалось, все были на пути в школу. Гермиона остановилась в больших дверях, обернулась и в сгущающихся сумерках увидела одинокую фигуру. Она отстранилась от толпы, пропуская счастливо галдящих гриффиндорцев. Девушка подождала, пока все пройдут, после чего развернулась и направилась обратно к полю. Малфой стоял к ней спиной и смотрел на верхушки Запретного леса. Было уже так темно, что Гермиона едва могла его разглядеть.

- Малфой, - мягко позвала гриффиндорка, приближаясь к нему.

- Чего тебе надо, Грейнджер? - не оглядываясь, спросил юноша.

- Я... Я просто... - голос Гермионы затих. Она сама не знала, зачем пришла сюда.

- Дай-ка я угадаю… - протянул Малфой, поворачиваясь к девушке. - Ты каким-то образом вбила себе в голову, что мы друзья, и подумала, что твое присутствие успокоит меня после сокрушительного поражения. Так, Грейнджер? - он сделал к ней несколько угрожающих шагов, сердито сверкая глазами. Гермиона пожалела, что находится не в школе, где тепло и безопасно, а снаружи, рядом с Малфоем, чьи глаза кажутся еще более холодными, чем любой ветер.

- Ты прав, не знаю, о чем я думала... - Гермиона отвернулась от него и пошла в направлении школы, но Малфой внезапно схватил ее за руку.

- Мал... - начала было Гермиона, но слизеринец накрыл ее рот своими губами. Она напряглась, когда Малфой притянул ее ближе, яростно целуя. Настолько яростно, что это причиняло боль. Гермиона тихо всхлипнула, и слизеринец неожиданно стал очень нежным. Он обхватил ее за талию, углубляя поцелуй, его губы были на удивление теплыми и мягкими. Девушка была так потрясена происходящим, что не могла даже оттолкнуть его. Все в ней кричало, что они должны немедленно остановиться, что Малфой - ее злейший враг... Пока она вдруг не поняла, что ей все равно. Гермиона обняла его, отвечая на поцелуй. Он удивился и чуть было не отпустил ее, но удивление схлынуло, и он поцеловал ее еще настойчивее.

Малфой все сильнее прижимал к себе Гермиону, и она чувствовала, что мир вращается вокруг нее. Она снова ощутила тянущее чувство внизу живота. Казалось, что силы покидают ее, и девушка порадовалась, что Малфой поддерживает ее. Он прервал поцелуй, но не отпускал гриффиндорку, а обхватил ее крепче, будто испугавшись, что она уйдет, и спрятал лицо в ее волосах. Гермиона чувствовала себя настолько тепло, что ей было все равно, сколько это длится. Улыбнувшись, она закрыла глаза, а Малфой хрипло проговорил:

- Что ты делаешь со мной, грязнокровка? - Гермиона напряглась и внезапно осознала, что произошло. Это же Малфой! Она почувствовала, как гнев разрастается в ней наряду с болью. Она оттолкнула слизеринца так далеко, как могла. Он удивленно отшатнулся назад.

- Грейнджер, - он попробовал взять ее за руку, но девушка достала палочку и направила на него.

- Не подходи ко мне, Малфой, - прошипела гриффиндорка.

Гермиона не могла поверить, что повела себя так глупо. Как она могла позволить ему сделать это? Как ей могло это понравиться? Девушка почувствовала, что на глаза наворачиваются злые слезы, и, развернувшись, побежала к замку.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 8. Письмо от отца.| Глава 10. Сумасшествие?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)