Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 5. Хагрид говорит слово.

Глава 1. Пересадка. | Глава 2. Библиотека. | Глава 3. В лесу. | Глава 7. Признание невиновности. | Глава 8. Письмо от отца. | Глава 9. Это случилось на матче по Квиддичу... | Глава 10. Сумасшествие? | Глава 11. Diablo. | Глава 12. Обсуждая бал. | Глава 13. Прогулка с Джинни. |


Читайте также:
  1. II. Вступительное слово.
  2. Lt;question>Укажите ряд, в котором есть лишнее слово.
  3. Quot;Говорит сын Адама: "Моё богатство, моё богатство!", но разве
  4. Quot;Самцов обоих Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе утробы самок? Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду".
  5. А верующие будут говорить: «Это те ли, которые клялись Аллахом с сильными
  6. А говорить можно все, что угодно.
  7. А Себе взял из ангелов женщин? Поистине, вы говорите слово великое!

 

Гермиона осторожно передвинула сумку и вздрогнула, поскольку она задела рану. Мадам Помфри срастила кости, но сам этот процесс был очень болезненным. Девушка два дня провела с Малфоем в больничном крыле. На следующий день Дамблдор пришел к ним в палату поговорить. С сомнением поглядывая на девушку, Малфой рассказал уже готовую историю. Перед уходом директор спросил Гермиону, не хочет ли она что-нибудь добавить. В его мерцающих глазах читалось недоверие, но Дамблдор не казался рассерженным, только удивленным. Гермиона сделала глубокий вдох, чтобы рассказать правду, рассказать все, но подумала о Малфое, лежащем на холодной земле и истекающем кровью. О том, как хотела убежать, оставив его... И содрогнулась. Так и не получив ответа, директор ушел из больничного крыла.

Гермиона попробовала перекинуть сумку на другое плечо, но стало еще больнее. Она свернула в маленький проем в стене, избегая толкающихся студентов. Рон и Гарри весь день помогали ей носить учебники, но сейчас она одна шла на Арифмантику, в то время как они были на Предсказаниях, находившихся в другой части школы. Гермиона взглянула на свои часы: урок начнется всего через несколько минут. Сделав глубокий вдох, она приготовилась перебросить портфель обратно, когда чей-то голос позвал ее.

- Привет, Гермиона, ты что делаешь? Прячешься от монстров или от Малфоя? - это были Фред и Джордж Уизли. Они стояли, посмеиваясь. Тот факт, что в стенах школы содержится мантикора, тщательно умалчивался, но, тем не менее, об этом все узнали. Хотя и без подробностей. Гермиона и Малфой отказывались много говорить об этом с кем-либо. Большинство учеников просто удивлялись тому, что гриффиндорка и слизеринец вообще могли делать вместе.

- Куда направляешься? - спросил Фред.

- На Арифмантику, - улыбнулась девушка.

- Что ж, у нас сейчас Трансфигурация, это недалеко. Мы тебя проводим… - сказал Джордж.

- Давай я возьму твою сумку, - Фред забрал ее у Гермионы. С громким "Уууф", он прислонился к стене. - Боже мой, Гермиона, что ты туда кладешь?

- Фред, позволь тебе помочь, - Джордж подошел к брату, взял сумку за одну лямку, и тут же плюхнулся на колени. - Не... могу... поднять.

Гермиона скрестила руки на груди и смотрела на них. В глазах проскользнуло изумление.

- Она не такая уж и тяжелая, - неуверенно сказала гриффиндорка.

- Она шутит, Джордж? Наверное, в ее сумке целая библиотека… - Фред притворялся напряженным, якобы изо всех сил пытаясь удержать сумку.

Джордж прислонился к стене, чтобы крепче ухватиться за ремешок:

- Ты, должно быть, самая сильная девушка в мире, Гермиона.

Фред опустился на колени, изображая на лице жуткую боль, - Кажется, я что-то потянул… - он издал преувеличенно громкий стон, привлекая к себе взгляды первокурсников.

- Вы оба выглядите смешно, - буркнула Гермиона. - Давай сюда. Я сама справлюсь.

- Нет, бессердечная девица, - Фред с легкостью вскочил на ноги.

- Как подобает рыцарям в блестящих доспехах, мы должны удостовериться, в том, что вы благополучно доберетесь до места назначения, - Джордж поклонился Гермионе.

С глубоким вздохом девушка последовала за ними по направлению к кабинету. Близнецы несли сумку между собой, как драгоценную реликвию. Важно шагая по коридору, они кричали так, чтобы все их слышали:

- Дорогу Леди Гермионе и ее благородной библиотеке!

Гермиона потерла лоб. Сцена, которую устраивали близнецы, имела свою выгоду. Студенты разошлись, чтобы наблюдать за процессией, и девушка могла больше не беспокоиться о том, чтобы ни в кого не врезаться. У входа в класс, она собралась забрать у них сумку, но Фред с Джорджем не хотели даже слышать об этом. Они сопровождали ее прямо до самого места. Малфой уже был там, наблюдая за гриффидоркой своими серебряными глазами. Фред и Джордж одарили его мрачными взглядами, прежде чем повернуться к Гермионе и поклониться ей снова.

- Если понадобимся, мы к твоим услугам, - сказали они в унисон.

- Спасибо, ребята. Возьму на заметку, - девушка улыбнулась им вслед.

- Какая трогательная сцена. Неужели Уизли настолько нуждаются в деньгах, что прислуживают грязнокровкам? - Драко так гнусно протянул эти слова, что у Гермионы по коже побежали мурашки.

- Заткнись, Малфой. Я не в настроении. Мы замечательно провели два дня в лазарете, в полной тишине. Не могли бы мы продолжить в том же духе? - мягко проговорила Гермиона, пытаясь не поддаться на его колкости.

- Как пожелаешь, Грейнджер... - Малфой переключил все свое внимание на профессора Вектор.

Остальная часть урока прошла спокойно, Гермиона и Драко сидели тихо, делая свои записи. Окно было открыто, но ветра сегодня не было. На улице нещадно пекло солнце. Гермионе подумалось, что это, наверное, один из последних жарких дней перед холодами. Она расстегнула мантию и закатала рукава, пытаясь хоть как-то спастись от жары, а затем продолжила записи. Краем глаза Малфой увидел синяки на ее запястье; «Моя работа», - понял он. Снова какое-то непонятное чувство на секунду охватило его. Слизеринец подумал, это жалость, но оно исчезло так внезапно, что парень не мог быть в этом уверен.

Урок пролетел очень быстро. Профессор Вектор раздала им диаграммы для домашней работы. Гермиона уже собралась было уходить, когда сообразила, что профессор еще не раздала им с Малфоем графики.

- Э-э-э... Профессор? - Гермиона подошла к парте учителя. - Вы забыли выдать нам диаграммы.

- Если честно, мисс Грейнджер, я придумала для вас с мистером Малфоем кое-что другое, - тепло улыбнулась ей преподаватель.

Малфой тоже сделал несколько шагов и встал около Гермионы. Он сообразил, что встал слишком близко к ней и почувствовал себя неуютно. Его рука почти касались ее руки. Гермиона сердито взглянула на него и отошла подальше. Драко сделал вид, будто ничего не заметил.

- Я просмотрела ваши чертежи. Вы знаете, что сдали их на неделю раньше? - профессор Вектор смотрела на них. Гермиона взглянула на Малфоя, и их взгляды пересеклись. Он пожал плечами.

- Нет, профессор, - начала Гермиона. - Я думала, что это надо сделать на сегодня. Происшествие выбило нас из колеи.

- Ничего страшного, мисс Грейнджер... - профессор Вектор покопалась в пергаментах и достала несколько листов, которые, как поняла Гермиона, и были их домашней работой.

- С ними что-то не так, профессор? - спокойно спросил Малфой.

- Наоборот, мистер Малфой. Графики идеальные. Я не думаю, что кто-то из ваших одноклассников может бросить вам вызов. Проблема в том, что мне с вами делать? - спросила профессор Вектор.

Теперь была очередь Малфоя посмотреть на Гермиону. Встретившись с ним взглядом, Гермиона пожала плечами и снова повернулась к профессору.

- Я говорила с профессором Дамблдором, и он сообщил мне о пополнении Запретной секции библиотеки. Мы получили древнюю коллекцию графиков и манускриптов, которые были написаны старым волшебником много веков назад. Я уверена, что большинство из них ужасно скучные, но многие могут быть полезны… - с детской непосредственностью, она взглянула на Гермиону и Малфоя, немного удивленная их смущенными лицами. - Директор попросил меня пройтись по этим диаграммам и посмотреть, есть ли в них что-нибудь интересное. Но мне не очень хочется проводить так много времени в библиотеке. Я думаю, что это как раз то, что вам нужно. И это - гораздо полезнее, того, что мы делаем в классе. Я должна вас предупредить, что работа будет трудной, но вы - сильнейшие ученики. Я уже поговорила с профессором Дамблдором, он тоже думает, что вам двоим стоит этим заняться, - она улыбнулась ребятам в ожидании ответа.

Гермиона была ошеломлена: такая огромная ответственность. Шанс работать в Запретной секции библиотеки с разрешением, и к тому же, без надзора. Гриффиндорка весьма оживилась, когда подумала о грудах старых пыльных диаграмм, ждущих, когда их откроют и исследуют.

- А что именно нам нужно с ними делать, профессор? - быстро спросил Малфой, Гермиона уловила мимолетную вспышку в его серых глазах и поняла, что он тоже заинтересован.

- Ну, сначала диаграммы нужно рассортировать, а затем подготовить. Столетия назад Арифмантика была несколько другой, нежели современная. Сначала исследуйте их различия, это очень интересно, - она вновь улыбнулась им и была довольна, получив ответную улыбку Гермионы. Малфой только кивнул.

- Тогда давайте встретимся сегодня часов в восемь вечера, и я подробно объясню вам, что от вас требуется, - профессор Вектор собрала свои вещи и направилась к выходу.

Гермиона быстро пошла к своей парте, чувствуя чрезвычайное ликование - это был превосходный шанс. Она обожала Арифмантику, и возможность посвящать ей больше времени была захватывающей. Внезапно она вспомнила о Малфое - все это гриффиндорке придется делать вместе с ним. Девушка неожиданно остановилась, осознав это, и Драко, который шел прямо за ней, чтобы забрать сумку со своего места, не был к этому готов. Слизеринец налетел на нее, и Гермиона упала. Пол уже приближался, когда она почувствовала, как его руки обхватили ее талию. Гермиона резко выдохнула, когда ее внезапное падение было неожиданно приостановлено. Малфой не сразу отступил. Он, казалось, исследовал ее. Их глаза встретились.

- Спасибо... - пробормотала она и быстро отвела взгляд.

Драко отпустил ее и сердито прошел мимо. Взяв свою сумку, он быстро вышел из кабинета. Гермиона так и осталась стоять на том же месте, почувствовав какое-то странное тянущее ощущение внизу живота. Она смотрела вниз, на пол, запутавшись в собственных мыслях. Малфой повел себя почти по-джентельменски, в общем, настолько, насколько мог.

- Гермиона?

Гермиона подняла глаза и увидела приближающихся к ней Гарри и Рона.

- Мы встретились с Фредом и Джорджем. Они поведали, что прекрасно провели время с твоей сумкой… - улыбнувшись, сказал Гарри, взял ее сумку с парты и с легкостью водрузил себе на плечо. Рон стоял сзади него, бормоча Гермионе что-то про то, как ему хочется придушить профессора Трелони.

- Рон!

Рон робко ей улыбнулся. - Прости, Гермиона, просто ты не представляешь, сколько она задала на дом! И причем мы совершенно ничего особенного не сделали!

- На самом деле, Рон, возможно, Трелони удвоила его, потому что ты сказал Симусу, что ее место - в Св. Мунго, а она услышала, - усмехнулся Гарри.

- Ну, наверное, в этом что-то есть... - смутился Рон. - Ой! Я такой голодный! Давайте лучше пойдем на обед!

- Гермиона, мы хотим пойти поговорить с Хагридом на перемене… - сказал Гарри.

- Хорошо. Я хочу спросить его о той Мантикоре, - ответила Гермиона, когда они шли по коридору.

На протяжении всего обеда Гермиона рассказывала им о своем новом проекте по Арифмантике. Гарри и Рон изо всех сил старались выглядеть крайне заинтересованными. Обед уже почти заканчивался, когда девушка почувствовала на себе чей-то взгляд. Озираясь, она небрежно повернула голову и увидела вспышку серебряных волос. Ее карие глаза встретились с другими, цвета стали. Малфой буквально впивался в неё взглядом.

- Я спасла ему жизнь, и за это он еще сильнее меня возненавидел... - тихо пробормотала она, вернувшись к своей тарелке.

* * *

Поход к хижине Хагрида был совершенно не похож на предыдущие. Предзакатное солнце освещало их, пока они спокойно шли через грядки. Многие студенты лежали на траве, делая домашние задания и наслаждаясь последними теплыми днями.

Хагрид копал грядки около хижины. Он обернулся к ребятам, когда они приблизились.

- Я знал, что вы придете.

Он проводил их в свою хижину. Клык немедленно прыгнул на Гарри, прижав его к стене. Гарри рассмеялся и стал трепать его за уши. Закрыв дверь, Хагрид тут же повернулся к Гермионе.

- О чем ты думала, Гермиона? Прийти сюда с этим мерзким Малфоем? И не надо рассказывать мне, что у вас были вопросы по моему предмету! - глаза Хагрида, смотрящие на нее из-под нависших бровей, вспыхнули.

Гермиона скрестила руки на груди и стала изучать пол у себя под ногами. Хагрид посмотрел поверх ее головы на Рона и Гарри. Они пожали плечами.

- Гермиона и нам не говорит, что случилось, - вставил Гарри. Рон просто хмуро смотрел на нее.

- Да... прийти сюда и выпустить мантикору... Я думал о тебе лучше, Гермиона, - от этих слов Гермиона возмущенно вспыхнула и огрызнулась:

- Я не выпускала ее! Я знала, что это за существо! - она с негодованием посмотрела на своих друзей.

- Значит, это сделал Малфой! - триумфально вскрикнул Рон. - Значит, сейчас мы идем к МакГонагалл, ты рассказываешь ей правду, и Малфоя наконец-то выгоняют из школы.

Юноша вскочил с ликующим выражением на веснушчатом лице. Он был уже на полпути к двери, когда до него донесся возглас Гермионы.

- Рон, я не могу. Извини, но я не могу, - парень обернулся посмотреть на Гермиону, которая вдруг чрезвычайно заинтересовалась своими ботинками.

- Почему ты не можешь? - спросил ее Гарри.

- Я... Я просто не могу. Извините. Не то, чтобы я этого не хотела. Я была бы рада не видеть больше Малфоя, но я просто не могу, - Гермиона чувствовала, что хочет все рассказать, но снова в ее память всплыло его бледное лицо и гадкий тихий внутренний голосок, который упрашивал ее оставить Малфоя. - Я просто не могу, Рон.

- Хагрид, откуда оно? - Гарри попытался отвлечь внимание от Малфоя более серьезной проблемой.

- Я пока... эта... не могу сказать, - Хагрид принялся усердно мыть чашки.

- Хагрид, эта штука чуть не убила Гермиону и Малфоя. Она ведь не из наших краев. Правда, Гермиона? - Гарри сделал паузу, посмотрев на Гермиону, которая быстро закивала головой. - Я имею в виду, откуда она взялась?

- Слухайте, вам что, нечего делать? К чему вам знать, что задумали темные волшебники? - Хагрид внезапно перестал мыть посуду и повернулся к Рону, Гарри и Гермионе. - Профессор Дамблдор думает, что они освобождают опасных существ.

- Но чего они этим добьются? - спросила Гермиона, принимая от него чашку чая.

- Не знаю. Может, хотят досадить Министерству? - Хагрид предложил им твердокаменного печенья, от которого все вежливо отказались.

- Что ж, они не очень-то хорошо выбирают монстров. Эта штука не смогла даже откусить Малфою руку, не то что убить... - подмигнул Рон Гарри, но Гермиона, однако, помрачнела.

- Рон! Не говори так! - отрезала она.

- Почему? Теперь ты заступаешься за него? - парировал Рон.

- Ты не был там! Ты ничего не видел! Там было столько крови... и это чудовище… - голос Гермионы затих, и она стала внимательно рассматривать свою чашку с чаем. Хагрид наклонился к ней и мягко потрепал по спине.

- Все в порядке, Гермиона? - тихо поинтересовался он.

- Да, все в порядке. Спасибо, Хагрид, - девушка посмотрела на часы и вскрикнула с облегчением. - Ой! Посмотрите на время! Через несколько минут начнется урок. Пока, Хагрид! - и прежде, чем Рон, Гарри или Хагрид, успели что-либо сказать, выбежала из хижины.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 4. Через занавеску.| Глава 6. Их комната.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)