Читайте также:
|
|
Ибн Джарир сообщает, что аль-Хасан прокомментировал слова Иблиса:
Ты создал меня из огня, а его создал из глины
– «Иблис был первым, кто рассудил по аналогии ( Кыяс), и он был первым, кто сравнил».
Ибн Сирин сказал: «Иблис был первым, кто рассудил по аналогии ( кыясу),
солнце и луна стали объектами поклонения тоже из рассуждения по аналогии ( Кыяс) ».
(Это повествование с достоверным иснадом.)
Аллах сказал далее:
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّـاغِرِينَ
Сказал Он: "Низвергнись из него; не годится тебе превозноситься там!
Выходи же: ты - среди оказавшихся ничтожными!"
قَالَ أَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
(14) Сказал он: «Отстрочь мне до дня Воскрешения»
قَالَ إِنَّكَ مِنَ المُنظَرِينَ
Сказал Он: "Поистине, ты - из тех, кому будет отсрочено
Всевышний Аллах обращается к Иблису с приказом ﴿ فَاهْبِطْ مِنْهَا ﴾ Низвергнись из него
– по причине твоего ослушания и выхода из повиновения Мне. Многие знатоки
тафсира считают, что под словом ﴿ مِنْهَا ﴾ «из него» подразумевается - из рая.
Возможно речь идёт о том месте, где находился Иблис – в высшем царстве.
Выходи же: ты - среди оказавшихся ничтожными
﴿ الصَّـاغِرِينَ﴾ – униженных и презренных. Это обращение Иблис заслужил своим актом неповиновения желанию Аллаха. Только тогда проклятый понял всю серьёзность
ситуации и попросил отсрочку до дня воскрешения:
﴿قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴾ Сказал он: «Отстрочь мне до дня Воскрешения»
Об этом также сказано в слове Аллаха: ﴿قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ﴾
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ты создал меня из огня, а его создал из глины". | | | Сказал он: "Господи мой! Отсрочь же мне до дня, когда они будут воскрешены". |