Читайте также:
|
|
– искать другого Господа? ﴿وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ﴾ Он - Господь всего
– Он управляет всеми моими делами, Он защищает меня и оберегает.
На Него лишь я уповаю и обращаюсь лишь к Нему, ибо Он Господь всего и обладатель.
Ему принадлежат творения. В этом аяте содержится приказ об очищении упования так же, как в предыдущем аяте был приказ об очищении поклонения Аллаху.
Эти два значение часто комбинируются в Коране. Например, в слове Аллаха:
﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ﴾ Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5) в слове Аллаха:
﴿فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ﴾ Поклоняйся же Ему и полагайся на Него. (11:123)
также в слове Аллаха: ﴿قُلْ هُوَ الرَّحْمَـنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا﴾
Скажи: "Он - Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились». (67:29)
а также в слове Аллаха: ﴿رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلاً﴾
Господь востока и запада; нет божества, кроме Него;
возьми же Его покровителем! (73:9) и в других подобных аятах.
Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴾
Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой – сообщение о воздаянии, суда и справедливости Аллаха над душами в Судный день.
Все они получат воздаяния за свои деяния. За добро – добром, за зло – злом. Никто не станет нести ответственность за чужие грехи, в чём проявляется справедливость Аллаха.
Как Аллах сказал об этом: ﴿وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى﴾
Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее,
не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник. (35:18)
Аллах также сказал: ﴿فَلاَ يَخَافُ ظُلْماً وَلاَ هَضْماً﴾
Тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения. (20:112)
Знатоки тафсира прокомментировали это так: «С человеком не обойдутся
несправедливо, и он не станет нести ответственность за чужие грехи, и не убавится ничего
из его благодеяний». Всевышний Аллах сказал также: ﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ إِلاَّ أَصْحَابَ الْيَمِينِ﴾
Всякая душа - заложница того, что она приобрела,кроме владык правой (стороны). (74:38-39) т.е. каждая душа испытает результат своих деяний только на себе,
кроме обладателей правой стороны, благословение от их благих дел будут разделять
также и их потомки, как об этом сказано в суре «Гора»:
﴿وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـاهُمْ مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ﴾
А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере,
- Мы приведем к ним потомство их и не сбавим им из дел их ничего. (52:21) - т.е.
Мы присоединим к ним их потомства, чтобы они разделили с ними эти высокие степени
в раю, даже если они не разделяли их деяния при жизни, но были их единоверцами
﴿ وَمَآ أَلَتْنَـهُمْ ﴾И не сбавим им – т.е. при этом Мы не убавим у этих достопочтенных
людей ничего из их деяний, сравняем их с их потомством, хотя те ниже по степени.
Аллах поднимет их до степени их отцов посредством отцовских благодеяний
и по щедрости Аллаха. Аллах также сказал: ﴿كُلُّ امْرِىءٍ بِمَا كَسَبَ رَهَينٌ﴾
Всякий человек того, что он приобрел, заложник. (52:21) - т.е. заложник своего же зла.
Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ﴾
А потом к Господу вашему ваше возвращение,
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Мусульманами, то уповайте на Него». Они сказали: «Мы уповаем на одного Аллаха. Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых! | | | И Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили |